Книга: Странствующий Цирк Вампиров
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

Когда мы подошли к окраине города, я снова вспомнил о Битси. Видимо, она все-таки не пошла за нами и сейчас, обиженная моим предательством, плакала в своей комнате. Я снова почувствовал себя отвратительно из-за того, что ее обманул.
Как же трудно не чувствовать себя виноватым!
Все должно было быть великолепно, потому что Слим нашлась, живая и здоровая.
Но нет. Я чувствовал себя погано из-за Битси. Из-за того, что мы натворили в доме Слим. Из-за того, что я ударил Расти. Из-за несчастной шавки, которую люди из вампирского цирка закололи копьями. Из-за черт знает чего еще.
И в конце концов все шло к тому, что нам вообще не удастся увидеть представление Странствующего Цирка Вам-пиров.
Хотя все могло быть и хуже. По крайней мере, мы шли не к дому Слим.
Когда мы вышли на улицу, где жила Ли, я издалека увидел ее пикап.
– Она дома.
– А может, мы не станем ей ничего рассказывать про собаку? – спросил Расти, умоляюще оглядываясь на нас. – Ну пожалуйста! Ей же не обязательно знать все, правда?
– Об этом она должна узнать, – отрезала Слим.
– Тем более что мы все равно не поедем на представление, – заметил я. – Почему же тогда не рассказать ей всего?
Расти остановился и обернулся к нам, подняв обе руки.
– Погодите, погодите.
Мы остановились.
– А что, если мы передумаем? – спросил он. – До полуночи еще далеко. Может быть, нам все-таки захочется пойти на представление. Но, если к тому времени мы все расскажем Ли, она ни за что туда не поедет.
– О, – произнесла Слим с легким изумлением, – так ты думаешь, что за это время может оказаться, что никто не закопьевывал эту собаку?
«Закопьевывать»? Иногда Слим изобретала какие-то невероятные слова.
– Ну, понимаешь, может, мы все равно захотим пойти. Неужели ты всерьез собираешься пропустить шоу с вампиром из-за какой-то глупой собаки?
– Не из-за собаки, – поправила Слим. – А из-за того, что они поступили с ней гнусно. Это гнусные люди.
Расти посмотрел на нее с раздражением.
– Это значит «отвратительные», – пояснил я. – Очень плохие.
Он взглянул на меня:
– Я знаю, что это значит. Я не полный дурак, представь себе.
– Я знаю.
– Все равно вряд ли они станут делать что-то ужасное сегодня. Они просто не посмеют, – взглянув на Слим, Расти добавил: – Уверен, они не стали бы поступать так с собакой, если бы знали, что ты за ними наблюдаешь. И уж точно они не станут делать ничего подобного перед толпой народа.
– Я бы не стал на это полагаться, – засомневался я.
– Их тут же схватят копы!
Слим покачала головой:
– Я даже не собираюсь проверять, – и, не дожидаясь новых возражений, она прошла мимо Расти. Он поплелся следом, продолжая говорить ей в спину:
– Даже если ты не хочешь смотреть представление, неужели обязательно портить удовольствие другим?
– Оставь ее в покое, – сказал я.
Мы прошли по газону перед домом Ли. После двух миль ходьбы по асфальту трава приятно щекотала мои ноги. Достигнув крыльца, я первым вбежал по ступеням. Сетчатая дверь была закрыта, но основная – нет. Вместо того чтобы звонить или стучать, я просто позвал:
– Ли? Это Дуайт. Ты дома?
– Заходи, – прозвучал ее голос откуда-то из глубины дома.
Я открыл сетчатую дверь и вошел в прихожую. Каменный пол был прохладным, но неприятно жестким.
Слева располагалась гостиная. Хотя голос Ли донеся с другой стороны, я на всякий случай заглянул туда.
Хотя занавески были отдернуты, в помещении царил полумрак, как на закате, если не включить лампы.
– Я сейчас выйду, – донесся откуда-то голос Ли.
– Хорошо, – и, опасаясь, что она думает, будто я пришел один, я уточнил, просто на всякий случай: – Слим и Расти тоже здесь.
– Отлично.
– Здрасьте, миссис Томпсон! – выкрикнула Слим.
– Привет, Слим.
– Здравствуйте снова, – выкрикнул Расти.
– Здравствуй, Расти, – после небольшой паузы Ли добавила: – Садитесь и устраивайтесь поудобнее. Я сейчас приду.
– Если вам сейчас неудобно, – внезапно произнес Расти, – мы можем зайти попозже!
– Нет, все в порядке. Не уходите, я почти закончила.
– Хорошая попытка, – прошептала Слим.
Расти скорчил рожу, прошел в гостиную и плюхнулся на диван.
Слим посмотрела на подошвы своих – моих – кроссовок и тоже вошла.
– Располагайся, – предложил Расти. – Дай ногам отдохнуть.
Она огляделась и покачала головой:
– Лучше я постою. Я вся грязная.
Я посмотрел на подошвы своих ног. После пешей прогулки они побаливали. Кожа была грязной, на ней красовалась пара черных пятен – видимо, я вступил в машинное масло на дороге. Порезов и крови вроде не было, так что я надел носки и тоже вошел в гостиную. Ковер показался мне невероятно мягким и теплым.
Я хотел было сесть, но потом решил, что будет невежливо, если Слим одна будет стоять.
Через пару минут появилась Ли.
– Извините, – сказала она, – я протирала пол в кухне.
Она и выглядела соответственно: волосы упали на лоб, лицо блестело от пота, рукава большой синей рубашки закатаны до локтей, ноги босые. Спереди рубашка была завязана узлом под грудью. Белые шорты, как и рубашка, похоже, были теми же, в которых она ездила на поле Янкса.
– Как я понимаю, на тебя сегодня утром напала собака, – уточнила Ли у Слим.
– Да, было такое. Спасибо, что ездили меня выручать.
– Да, спасибо, – добавил Расти.
– Простите, что мы вас пропустили, – вздохнула Ли. Затем с озадаченным выражением на лице спросила Слим: – Разве ты не пошла после этого домой?
Слим посмотрела на нее с недоумением.
– Ты не успела вымыться, и, судя по всему, на тебе чужая рубашка.
– Я еще не была дома, – пояснила Слим.
Ли поглядела на Расти.
Он слегка покраснел, съежился и пожал плечами.
– Вышло так, что Слим отстала, – пояснил я. – На поле Янкса. Расти ушел, а она осталась на некоторое время. Расти нам слегка приврал, когда сказал, что они ушли вместе. Мы вернулись и нашли ее.
– Где же ты была? – спросила Ли.
– Я убежала в лес. Наверное, из-за этого мы и разминулись.
– Но это же было давным-давно.
Слим пожала плечами:
– Я некоторое время пряталась. Не хотелось идти одной всю дорогу до города, потому что моя футболка и кроссовки остались на поле. Кроме того, Дуайт обещал, что вернется за мной, – Слим улыбнулась мне. – И он вернулся.
– Мы оба вернулись, – вставил Расти.
Я обратился к Ли:
– Мы решили, что сможем взять у тебя пластыри.
Ли посмотрела на Слим.
– Можно мне взглянуть?
– Конечно, – Слим расстегнула рубашку и скинула ее с плеч. При виде ее спины Ли закусила губу.
– По большей части это порезы от стекла, – сказал я.
– Пойдем-ка со мной, Слим, – скомандовала Ли. – Я помогу тебе умыться и перевяжу.
Слим кивнула со слегка смущенным видом.
– А вы, ребята, пока подождите здесь, – велела нам Ли. – Мы недолго.
И они со Слим вышли из комнаты. Через пару минут в трубах зашумела вода.
Расти поглядел на меня:
– Кажется, кто-то принимает ванну, – прошептал он.
– Или душ.
– Как думаешь, кто?
– А ты как думаешь?
На его пухлом лице появилась мерзкая улыбочка.
– Не хочешь узнать наверняка? – и он начал подниматься с дивана.
– Сиди спокойно, – остановил его я.
Но он все-таки поднялся.
– Я знаю, что мы не можем подглядывать. Вряд ли они оставили дверь открытой. Но, может, мы что-нибудь услышим.
– Даже не мечтай.
– Да ладно тебе.
– Тебе не кажется, что на сегодня мы достаточно натворили?
– Ты такой трус, – с разочарованным видом протянул Расти.
– Думай что угодно.
– Да ладно. Это будет забавно.
– Нет.
– Знаешь что? Ты тогда оставайся здесь, в тишине и безопасности, а я пойду послушаю.
– Ты тоже никуда не пойдешь.
Он приподнял бровь. Тихим голосом искусителя он произнес:
– Слим сейчас, наверное, совсем голая
– Хватит уже.
– А может, и Ли тоже. Может, она тоже забралась в душ, чтобы помочь Слим вымыть спину.
Я представил себе эту картину. Расти, вероятно, тоже воображал себе что-то подобное, и мне это не нравилось. Я подошел к нему вплотную – так, что мы соприкоснулись животами, – и посмотрел в глаза.
– Да ладно, ладно, – пробормотал он. – Расслабься, проехали.
Он отступил и снова рухнул на диван.
Через некоторое время я успокоился, перешел на другой конец гостиной и устроился в кресле.
Мы оба сидели молча. Расти старался не смотреть в мою сторону.
По трубам продолжала бежать вода.
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22