Книга: Горничная
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Мистер Престон настаивает на том, чтобы мы поехали в отель на такси, чтобы сэкономить время. Мы припарковались за углом, чтобы таксист мог меня высадить. Я чувствую себя неловко, когда мистер Престон платит, но у меня нет другого выбора, кроме как принять его щедрость.

– Молли, ты точно сможешь дойти отсюда пешком? Ты помнишь наш план?

– Да, мистер Престон. Все в порядке. Я готова.

Я произношу эти слова с надеждой, что сама в них поверю, но правда заключается в том, что я дрожу и мир вокруг меня кружится слишком быстро.

Я уже собираюсь выйти из такси, когда мистер Престон кладет руку мне на плечо:

– Молли, твоя бабушка гордилась бы тобой.

Упоминание о бабушке вызывает у меня бурю эмоций, но я сдерживаю их.

– Спасибо вам, мистер Престон, – выдавливаю я из себя, прежде чем выскользнуть из машины.

Дверца захлопывается, и мистер Престон едет дальше без меня.

Я прохожу последний квартал в одиночестве и десять минут жду, прячась в переулке напротив отеля. В вечернем свете он кажется зловеще прекрасным. Золотистые лучи солнца играют на латуни и стекле входной двери, омывая ее таинственным сиянием. Чета Чен спешит на ранний ужин. На нем костюм в тонкую полоску, а она во всем черном, за исключением розового букетика, приколотого к корсажу платья. Молодая семья выбирается из такси после долгого дня, посвященного осмотру достопримечательностей. Сонные родители еле шевелятся. Двое их отпрысков несутся вверх по алой лестнице, демонстрируя служащим свои сувениры. Так в это время бывает всегда – как будто день выплескивает остатки своей энергии на ступени, в то время как сам отель терпеливо ждет ночной тишины.

Подиум швейцара пока пуст. Мистер Престон еще не занял свое место. Без сомнения, он сейчас внизу, облачается в свой великолепный плащ и фуражку, чтобы заступить на смену.

Время тянется невыносимо медленно. От нервного напряжения меня всю трясет. Не знаю, смогу ли я это сделать. Притворство такого уровня мне не по зубам. Единственное, что придает мне силы, – то, что мистер Престон, Шарлотта и Хуан Мануэль со мной заодно.

«Когда веришь в себя, для тебя нет никаких преград».

Я стараюсь изо всех сил, бабушка. Честное слово.

Пора.

Я остаюсь на своем месте, в узком переулке, жмусь к стене какого-то кафе, прячась в его тени. В конце концов появляется мистер Престон в своей щегольской униформе. Он спокойно проходит через вращающуюся дверь и встает на свой подиум на лестничной площадке отеля. Потом достает из кармана телефон, отправляет сообщение и прячет телефон обратно. Я прислоняюсь к стене, хотя и знаю, что она грязная. Если все пройдет хорошо, у меня будет время на стирку. А если нет, я никогда больше не буду чистой.

Проходит еще пара минут. И тут, когда меня уже захлестывает паника, наконец показывается Родни – он торопливо идет по улице к отелю. Должна признаться, что я испытываю смешанные чувства. С одной стороны, его появление означает, что все идет по плану; с другой же – один вид его лживого, подлого лица наполняет меня убийственной яростью.

Он взбегает по ступенькам и останавливается у подиума. Они с мистером Престоном о чем-то говорят. Разговор длится не более минуты. Потом Родни скрывается в отеле.

Мистер Престон вытаскивает из кармана телефон и набирает номер. Я едва не выскакиваю из собственной кожи, когда мой карман начинает вибрировать.

Я хватаю телефон.

– Алло? – шепчу я в трубку. – Да, я все видела. Чего он хотел?

– Он слышал про пресс-конференцию, – поясняет мистер Престон. – Спрашивал, не знаю ли я, кого арестовали.

– И что вы ему сказали?

– Что я видел, как Жизель разговаривала с полицейскими. И что вид у нее был расстроенный.

– О господи. Этого в нашем плане не было.

– Мне пришлось импровизировать на ходу. И ты тоже импровизируй, если понадобится. Ты справишься. Я знаю.

Я делаю глубокий вдох.

– Что-нибудь еще?

– Пресс-конференция начнется меньше чем через сорок минут. Мы должны действовать быстро. Уже пора. Напиши ему сообщение. Действуем по плану.

– Вас поняла, мистер Престон. Конец связи.

Я нажимаю на кнопку завершения звонка и смотрю, как мистер Престон прячет свой телефон в карман.

Я открываю переписку с Родни. Дома я на всякий случай обкатала текст на Хуане Мануэле, чтобы удостовериться, что он в моем стиле.

«Помоги. Я у входа в отель, но меня не пропускают внутрь! Если я не смогу раздобыть для тебя ключ-карту, что мы будем делать?»

Ответ Родни не заставляет себя ждать: «БПТ ННУ».

Что?! Что это вообще может означать? Я не имею ни малейшего понятия. Думай, Молли, думай.

«Ты не одна, если у тебя есть друзья».

Ответ в самом буквальном смысле находится у меня под носом. Я выбираю из списка контактов в моем телефоне Хуана Мануэля и набираю его номер. Он отвечает на первом же гудке.

– Молли? Что случилось? Все в порядке?

– Да, все нормально. Мы в процессе. Но… Хуан Мануэль, у меня возникло одно небольшое затруднение, и мне нужна твоя помощь.

Я зачитываю ему текст Родни.

– Думаешь, я знаю, что это означает? – спрашивает он. – У меня такое чувство, как будто я на телешоу, где ты звонишь другу, он подсказывает тебе правильный ответ и вы выигрываете большие деньги. Но, Молли, ты позвонила не тому другу! – Он на мгновение умолкает. – Погоди. Не отключайся.

Я слышу на том конце провода какое-то шебуршание.

– Так, Молли. Ты меня слушаешь?

– Да.

– Я посмотрел в «Гугле». Родни написал: «Будь Прямо Там. Никуда Не Уходи». Подходит по смыслу?

Подходит. Идеально подходит. Я снова понимаю, что мне делать.

– Хуан Мануэль, я готова…

Я готова его расцеловать. Именно это я и хочу сказать – что так ему благодарна, что готова его расцеловать. Но это настолько дерзкая и нелепая мысль, настолько не свойственная мне, что слова застревают у меня в горле и так там и остаются.

– Спасибо тебе, – говорю я вместо этого.

– Иди ловить лису, Молли, – отвечает он. – Я никуда не уйду и буду ждать тебя дома.

Я понимаю, что он сейчас далеко, но у меня такое чувство, как будто он рядом. Как будто на том конце провода он держит меня за руку.

– Да. Спасибо тебе, Хуан Мануэль.

Я нажимаю кнопку завершения звонка и прячу телефон.

Пора.

Я делаю глубокий вдох и выхожу из тени на тротуар.

«Всегда смотри в обе стороны…»

Я перехожу улицу, пытаясь идти нормально, не спеша, заставляя себя держаться так, как будто сегодня самый обычный день. У подножия лестницы я собираюсь с духом и, крепко держась за латунные перила, начинаю медленно, нога за ногу, подниматься по обитым красным плюшем ступеням.

Увидев меня, мистер Престон берет трубку служебного телефона и звонит. Я слышу, как его голос звучит вполне убедительно, когда он говорит:

– Да. Срочно. Она здесь, у входа, и отказывается уходить.

Как мы и договаривались, на мистере Престоне белые перчатки, не являющиеся частью его повседневной униформы. Обыкновенно он надевает их в особых случаях, но сегодня они нам пригодятся.

– Молли, – произносит он громко и резко, – что ты здесь делаешь? Ты не должна была приходить сегодня в отель. Я вынужден попросить тебя уйти.

Он поводит глазами из стороны в сторону, чтобы убедиться, что на нас смотрят. Сквозь вращающуюся дверь в отель и из отеля, косясь на нас, проходят гости. Пара служащих на тротуаре отрываются от своих дел и тоже смотрят. Такое впечатление, что я – захватывающее зрелище.

Несмотря на то что мне очень странно это делать, пришла пора мне разыграть свою роль, привлечь к себе еще больше внимания.

– Я имею полное право здесь находиться, – заявляю я громким, уверенным тоном. – Я – уважаемая сотрудница этого отеля, и…

Тут из вращающейся двери появляется мистер Сноу, и я умолкаю на полуслове.

Мистер Престон стремительно оборачивается к нему.

– Я вызову охрану, – говорит он мистеру Сноу и исчезает за вращающейся дверью.

Мистер Сноу бросается ко мне.

– Молли, – говорит он, – мне очень жаль, но я вынужден сообщить, что ты больше не работаешь в отеле «Ридженси гранд». Ты должна немедленно покинуть территорию.

Его слова становятся для меня настоящим потрясением, и, должна сказать, я чувствую себя совершенно раздавленной. И тем не менее я делаю глубокий вдох и продолжаю действовать по плану, произнося свою следующую реплику даже громче, чем предыдущие.

– Но я образцовая сотрудница! Вы не можете уволить меня безо всякой причины!

– Как тебе прекрасно известно, такая причина существует, Молли, – говорит мистер Сноу. – Пожалуйста, отойди от двери. Сейчас же.

– Об этом и речи быть не может, – говорю я. – Я никуда не уйду.

Мистер Сноу поправляет свои очки.

– Ты мешаешь гостям, – шипит он.

Я оглядываюсь по сторонам и вижу, что вокруг собралась небольшая толпа. Похоже, служители оповестили администрацию. Несколько сотрудников ресепшен стоят, сбившись в кучку, и перешептываются. Все взгляды устремлены на меня.

Следующие несколько минут я старательно препираюсь с мистером Сноу перед входом, требуя объяснений, умоляя его изменить свое мнение, пространно рассуждая о том, какую неоценимую пользу я приношу отелю своей приверженностью гигиене и высоким стандартам уборки номеров. В меня словно вселился дух бабушки с ее любовью без конца щебетать по утрам, не делая ни малейшей паузы для того, чтобы перевести дух. И все это время меня не отпускает мысль о том, что у нас осталось всего несколько минут, прежде чем весь наш план пойдет прахом. Равно как все это время я помню, что на мне нет моей униформы, что лишь добавляет мне беспокойства и дискомфорта. «Ну же, мистер Престон, возвращайтесь уже! Быстрее!» – взываю я к нему про себя.

Наконец он появляется из-за вращающейся двери и быстро подходит к мистеру Сноу.

– Я не могу найти охранников, сэр, – заявляет он.

– Я не могу заставить ее уйти, – отзывается мистер Сноу.

– Позвольте, я ею займусь, – говорит мистер Престон. Мистер Сноу, кивнув, отступает в сторону. – Молли, можно тебя на пару слов…

Мистер Престон аккуратно отводит меня в сторонку, где нас никто не сможет услышать. Мы оба поворачиваемся спиной к любопытной толпе.

– Ну как, получилось? – шепчу я.

– Получилось. Я нашел Шерил.

– И что было потом? – спрашиваю я.

– Я получил то, чего хотел.

– Каким образом?

– Я сказал ей, что осведомлен о ее милой привычке воровать чаевые у других горничных. Она так засуетилась, что даже не заметила, как я стащил с ее тележки карту-ключ. И никаких отпечатков пальцев, – добавляет он, помахав затянутыми в белые перчатки пальцами. – Вот, – говорит он, протягивая мне ладонь. – Сделай вид, что пожимаешь мне руку.

Я понимаю намек и старательно трясу его руку. Карта-ключ незаметно перекочевывает в мою ладонь.

– Береги себя, Молли, – произносит он так громко, что, наверное, слышит вся округа. – А теперь беги домой и больше здесь сегодня не появляйся.

Он кивает мистеру Сноу, и тот кивает в ответ.

Разумеется, мистер Престон ничуть не хуже моего знает, что я не могу никуда уйти. Еще не время. Я готовлюсь заново завести свой пространный монолог про рабочих пчел, когда из-за вращающейся двери наконец-то появляется Родни и по ступеням сбегает ко мне.

– У меня это все просто в голове не укладывается! – воплю я. – Я хорошая горничная! Родни, ты-то мне и был нужен! Ты можешь в это поверить?

К нам подходит мистер Сноу.

– Родни, – говорит он, – мы пытаемся объяснить мисс Молли, что ей в нашем отеле больше не рады. Но у нас не получается это до нее донести.

– Я все понял, – говорит Родни. – Позвольте, я потолкую с ней.

Меня снова отводят в сторонку. Как только мы оказываемся вне зоны слышимости, Родни говорит:

– Молли, не волнуйся. Я потом поговорю со Сноу и выясню, с чего он вдруг на тебя взъелся. Лады? Скорее всего, это просто какое-то недоразумение. Ты раздобыла ключ? От номера Блэков? Нам нельзя терять времени.

– Ты прав, нельзя, – говорю я. – Вот ключ.

Я незаметно передаю ему ключ-карту.

– Спасибо, Молли. Ты лучшая. Это, я слышал, полицейские устраивают пресс-конференцию, которая должна вот-вот начаться. Ты не знаешь, что там у них такое?

– Боюсь, что нет, – отвечаю я.

Я внимательно за ним наблюдаю, надеясь, что его удовлетворит этот ответ.

– Ясно. Ладно, мне надо сделать дело, пока Совиный Глаз не запустил в номер полицейских.

– Угу. Только поторопись. Удачи тебе.

Он поворачивается и начинает подниматься по лестнице.

– Родни! – окликаю я его. Он оборачивается и смотрит на меня сверху вниз. – Это замечательно, на что ты готов пойти ради друга.

– О, ты даже половины всего не знаешь, – говорит он. – Нет ничего такого, чего бы я не сделал.

Прежде чем я успеваю что-либо ответить, он уже стоит наверху перед дверью.

– Не волнуйтесь, – говорит он мистеру Сноу. – Она уже уходит.

Он произносит это таким тоном, как будто меня там вообще нет.

Я стремительно сбегаю по кроваво-красным ступеням, обернувшись назад лишь однажды, чтобы увидеть, как Родни торопливо скрывается за вращающейся дверью, а за ним и мистер Престон тоже, учтиво пропустив перед собой мистера Сноу.

Я бросаю взгляд на часы. 5:45.

Пора.

Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

JaredVC
Привет ! Нашел классный сайт, где можно познакомиться и раскрутить девчонок на интим! Знакомься и расслабляйся ! Hey ! I found a cool site where you can meet and promote girls for sex! Meet and Relax!
JamesZerma
смотреть порно кричит крутое порно порно изнасилование девушки мужик с большой жопой смотреть порно онлайн бесплатно кончают смотреть порно hd смотреть порно 3d смотреть порно онлайн крупно порно куни русской девушке личное порно девушек порно молодых лезби домашнее частное порно кончает смотреть порно 40 порно молодые hd 75fea22