В сентябре 2014 года мне пришло письмо с вопросом о приведённой выше известной цитате. Слова приписывались одновременно Вольтеру и Человеку-Пауку. Однако истинное происхождение цитаты – на тот момент – было неясно. Письмо заканчивалось одновременно словами похвалы и вызовом: «Я не поверю никому, кроме вас».
Несколько других исследователей уже занимались этим вопросом и никто не нашёл данное выражение в корпусе Вольтера на французском языке. Самый ранний пример использования в английском относится к 1854 году, по информации «Йельской книги цитат». Мы провели предварительный поиск по своей базе, по Google Books и новостным базам данных. Также мы попытались проверить неполное цитирование, которое отсылало к тому «Труды Вольтера» на французском, но многочисленные запросы, основанные на подходящих французских словах и словосочетаниях, ничего не выявили – в итоге этот пример цитирования признали ошибочным. В целом никакого результата не получилось, поэтому исследование приостановили и перенаправили внимание на другие актуальные вопросы.
Однако в июне 2015 года наша клиентка вновь ко мне обратилась. В этом письме утверждалось, что цитата была упомянута в решении Верховного суда США. Слушание касалось дела Кимбл против «Марвел Энтертейнмент», и цитата была соотнесена с книгой комиксов 1962 года, в которой впервые появился Человек-Паук, созданный Стэном Ли и Стивом Дитко. Автор письма упрекала нас в том, что мы упустили важную возможность. Мы узнали, что её имя совпадает с именем федерального судьи Апелляционного суда США.
Работа возобновилась.
Нам удалось обнаружить значительное совпадение с фразой, датируемой периодом Великой французской революции. Следующий отрывок, помеченный 8 мая 1793 года, обнаружен в собрании декретов Национального конвента:
Les Représentans du peuple se rendront à leur destination, investis de la plus haute confiance et de pouvoirs illimités. Ils vont déployer un grand caractère. Ils doivent envisager qu’une grande responsabilité est la suite inséparable d’un grand pouvoir. Ce sera à leur énergie, à leur courage, et sur-tout à leur prudence, qu’ils devront leur succès et leur gloire.
Вот возможный вариант перевода:
Представители народа достигнут своих целей, будучи подкрепляемыми высочайшей уверенностью и безграничной властью. Они проявят великий характер. Они обязаны понимать, что великая ответственность следует по пятам за великой властью. Своим успехом и славой они будут обязаны своей энергии, своей смелости и более всего своей осмотрительности.
Такие мировые лидеры, как Лорд Мельбурн, Уинстон Черчиль, Теодор Рузвельт и Франклин Рузвельт, делали подобные заявления позднее, но ещё до Человека-Паука.
Предшественником можно считать известный библейский стих – Евангелие от Луки, 12:48. Однако значение несколько иное, так как в нём не упоминается власть. Новый канонический международный перевод и текст Библии короля Якова передают стих таким образом:
От всех, кому было много дано, многого потребуют; и с того, кому много доверили, много спросят.
Так, кому много дано, с того много стребуют: и кому люди доверились, с того больше спросят.
В 1793 году подобное заявление появилось в томе, изданном Национальным конвентом, как упоминалось ранее:
Ils doivent envisager qu’une grande responsabilité est la suite inséparable d’un grand pouvoir.
Вот возможный перевод:
Они обязаны понимать, что великая ответственность следует по пятам за великой властью.
В 1817 году палата общин Великобритании провела дебаты относительно приостановки действия Хабеас корпус, и член парламента Уилльям Лэмб высказался в защиту прекращения. В последующие десятилетия Лэмб превратился в значимую политическую фигуру и в конце концов дорос до премьер-министра и сейчас более известен как лорд Мельбурн. В записи слов Лэмба в 1817 году афоризм взят в кавычки, что указывает на его распространённость. Обратите внимание на то, что современный читатель найдёт стиль записи нетипичным из-за использованного в ней третьего лица. «Он» относится к оратору мистеру Лэмбу:
Принято говорить о силе печатного слова, и он признал, что его мощь велика. Он должен был, однако, напомнить представителям прессы об их обязанности применять к себе максиму, которую они всегда настойчиво напоминали государственным мужам, – «что обладание огромной властью непременно подразумевает огромную ответственность». Они оказались в серьёзном положении и должны рассматривать справедливость и правду как цель своего труда, а не уступать собственным интересам и страстям.
В 1854 году преподобный Джон Камминг, священник национальной пресвитерианской церкви Шотландии, выпустил религиозный текст следующего толка:
Закон божественного Провидения и сообразно закон церкви Христовой состоят в том, что там, где есть большая власть, высокое назначение, там огромная ответственность и призыв к неукоснительному исполнению долга. Если дом твой великолепен снаружи и изнутри, оглядись, дабы другие дома на твоей улице не были разрушены и жалки.
В 1858 году масонское периодическое издание Ashlar напечатало близкое тематическое высказывание, в котором переставлены местами ключевые понятия:
Муж не может действовать по суждению других, но должен управляться собственным суждением. Так как он обладает огромной ответственностью, он имеет огромную власть и связан неукоснительным обязательством по поддержанию этой власти и достоинства в своей службе.
В речи 1897 года сэр Геркулес Робинсон расширил высказывание, добавив «беспокойство» как неизбежное дополнение:
Но огромная власть сопряжена с огромной ответственностью, а огромная ответственность влечёт за собой большое беспокойство.
В 1879 году в доклад попечителей Бостонской публичной библиотеки входило заявление от бывшего попечителя профессора Генри Гейнса со следующей формулировкой:
Владение огромной властью и способностью к добру подразумевает равновеликую ответственность в исполнении. Где много даётся, там много спрашивается.
В 1906 году политик Уинстон Черчилль выступил с речью в палате общин Великобритании, дополнив существующую цитату:
Где есть большая власть, там есть большая ответственность, где меньше власти, там меньше ответственности, и где нет власти, там, на мой взгляд, нет ответственности.
19 июня 1908 года президент Теодор Рузвельт написал письмо сэру Джорджу Отто Тревельяну, в котором объяснял, почему он не выдвигается на третий срок президентства:
Я верю в сильного управленца; я верю во власть; но я считаю, что ответственность идёт рука об руку с властью, и что нет ничего хорошего в том, что сильный управленец становится вечным управленцем.
В 1913 году Джон Фитч оставил комментарий о власти «Юнайтед Стейтс стил корпорейшн» в журнале Railroad Trainman и сослался на интересующий нас афоризм:
Нет ничего страшного в обладании огромной властью. Но огромная власть несёт с собой огромную ответственность за то, как ею пользуются.
За день до своей смерти в апреле 1945 году Франклин Рузвельт написал речь о Томасе Джефферсоне, с которой планировал выступить во время радиообращения. Однако текст был передан после его кончины журналистам и выпущен «Ассошиэйтед Пресс»:
Мы узнали сегодня в агонии войны, что великая власть предполагает великую ответственность. Сегодня нам уже не избежать последствий агрессии Японии и Германии, как было не избежать последствий атак берберийских корсаров полтора века назад.
Героическая фигура Человека-Паука появилась в августе 1962 года в комиксе «Удивительная фантазия № 15» (Amazing fantasy #15). Оригинальный рассказ сформулировал основополагающий принцип действий Человека-Паука, и фраза дана здесь как присвоенная. Однако эти слова не произносил ни Питер Паркер, ни Дядя Бен. Вместо этого звучал голос всеведущего рассказчика:
И сухая безмолвная фигура тает в наступающей тьме, наконец осознав, что в этом мире с великой властью обязана прийти и великая ответственность.
В заключение скажем, что, основываясь на полученных данных, мы бы оставили пальму первенства за автором отрывка из собрания декретов Национального конвента 1793 года, но не удалось идентифицировать писателя. Также существует вероятность, что впоследствии исследователи обнаружат более точные совпадения.
К тому же такие значимые персоналии, как лорд Мельбурн, Уинстон Черчилль и Франклин Рузвельт, использовали версии этого афоризма. С лёгкой руки создателей Человека-Паука Стэна Ли и Стива Дитко высказывание ушло в народ.
Огромная благодарность Сандре Икута, чей запрос привёл к формулировке проблемы и самому исследованию. Большое спасибо С. М. Коллоуику и Антону Шервуду за перевод отрывка 1793 года. Ответственность за все ошибки мы берём на себя. Также спасибо Келли Ди Донато, Чарльзу Эрли и Мерлу Уинтерсу за указание на библейский источник. Благодарю Фреда Шапиро за цитату 1854 года из «Йельской книги цитат». Благодарю Вайос К. за упоминание цитаты 1817 года в Yahoo Answers.