Книга: Сафари для жизни. Как сделать мечты реальностью и никогда не переживать о потраченном времени
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 30

Глава 28

Когда мы третий день гостили у Килали, Ма Ма Гомбе сказала, что хочет показать мне кое-что необыкновенное.

– Что, например? – полюбопытствовал я.

– Сегодня вечером ты будешь присутствовать на своем первом Талимпопо, – ответила она.

– А что это такое?

– Это праздник в честь воплощения Большой пятерки для жизни. И быстрый способ найти своих «Кто».

Во второй половине дня люди начали собираться во дворе перед клиникой. Вскоре он был заполнен народом.

– Такое впечатление, что сюда пришла вся деревня, – сказал я Ма Ма Гомбе.

– Так и есть, – подтвердила она.

– Зачем? – спросил я.

– Увидишь. А может быть, и поучаствуешь.

Через пару минут из толпы вышла совсем молодая девушка и повернулась лицом к людям. Те зааплодировали. Пока она поднималась на три ступеньки крыльца клиники, слышались одобрительные возгласы. Ей было лет четырнадцать, она улыбалась.

– Спасибо, – звонко сказала она. – Меня зовут Лаламба. Спасибо за ваш энтузиазм, ваше участие – и заранее спасибо за помощь. Я вот-вот начну реализовать свою Большую пятерку для жизни и не знаю точно, с чего начать. Я хотела бы объяснить вам, каковы мои желания, и, если вы сможете мне помочь, готова выслушать то, что вы скажете…

То, что происходило в следующие три часа, не назовешь иначе, как чудом. Для начала Лаламба называла каждый пункт своей Большой пятерки для жизни и объясняла, почему выбрала именно его. Затем просила людей помочь ей разобраться, как лучше всего сделать, увидеть или пережить задуманное. И присутствующие помогали. Каждый человек, сколько бы ему ни было лет, какую бы роль в деревне он ни играл, мог смело выдвигать свои идеи. И некоторые из лучших идей предложили маленькие дети.

– Они – самые креативные из людей, – вполголоса пояснила мне Ма Ма Гомбе. – Они видят все, что может быть, а не все, чего быть не может.

Названная идея быстро набирала силу благодаря общим усилиям всех собравшихся. После первоначального изложения ее тут же развивал другой человек, потом третий и так далее, так что за считаные минуты она превращалась из мечты в возможность. С каждым усовершенствованием люди радовались, хлопали и поощряли друг друга.

– В Талимпопо скрыта большая сила, – сказала Ма Ма Гомбе, наблюдая, как разворачивались события. – Благодаря коллективным усилиям многих Лаламба будет двигаться к своей Большой пятерке для жизни намного быстрее. Видишь ли, юный Джек, каждый из нас благодаря своему опыту видит мир по-своему. Когда лев гонит гну и хищную птицу к краю утеса, это один и тот же утес. Но на краю гну ждет смерть, а птицу – свобода. Инфекция от шипа акации может оказаться смертельной для человека, который не знает, как ее вылечить, но для умелого врача вопрос лишь в том, чтобы применить нужное лекарство. Цель Талимпопо – помочь человеку увидеть то, чего он прежде не видел, – раскрыть глаза на новые возможности. И в процессе каждый, кто в этом участвует, тоже оказывается в выигрыше.

– Что ты имеешь в виду?

– Лаламба не единственная, кто запомнит то, что было сказано здесь сегодня. Развивая и улучшая каждую идею для Лаламбы, любой из присутствующих думает, что то, что он сегодня услышал, может помочь ему с его собственной Большой пятеркой для жизни. И дело не только в этом.

Ма Ма Гомбе повела перед собой рукой.

– Посмотри на всех этих людей. Видишь, они прямо светятся, помогая девочке. Когда эти люди услышат об успехах Лаламбы – сколько бы времени на это ни потребовалось, где бы она ни оказалась, – каждый из присутствующих здесь от души порадуется, зная, что помог ей в пути. Ее успех – это их успех. Когда люди помогают Лаламбе с каждым из пунктов ее Большой пятерки для жизни, они также начинают проводить связи между ними. Там, где прежде какие-то идеи заходили в тупик, теперь благодаря какому-то решению из другого пункта ее Большой пятерки обнаруживается выход из тупика.

Вся наша Большая пятерка взаимосвязана, – продолжала Ма Ма Гомбе. – Человек, который хочет быть лучшим отцом для своего ребенка и в то же время хочет повидать мир, делает то и другое, беря сына с собой в путешествие. И в процессе глаза открываются у обоих.

Когда вечер завершился и люди разошлись по домам, я сел с Ма Ма Гомбе на крыльцо клиники.

– Это было завораживающе, – признался я.

– Я так и думала, что тебе понравится, юный Джек, – довольно откликнулась она. – Может быть, где-то в будущем тебя ждет свое Талимпопо. Может быть, их будет много. Сегодня ты видел первое Талимпопо Лаламбы, но вряд ли последнее. Всякий раз, зайдя в тупик, она будет снова просить помощи. То же возможно и для тебя.

Я вздохнул.

– Вряд ли там, где я живу, люди знают, что такое Талимпопо, Ма Ма Гомбе.

– Что ж, полагаю, в таком случае тебе придется их научить, юный Джек.

Глава 29

На рассвете я проснулся от громкого хруста: чьи-то челюсти что-то жевали совсем рядом с моей головой. Я всем телом дернулся в сторону и перекатился. Начиная подниматься на ноги, увидел прямо перед собой два огромных темных глаза по бокам здоровенной головы.

– Полегче, юный Джек, – тихо и спокойно проговорила Ма Ма Гомбе. – Не делай резких движений. Они не любят этого, – ее пальцы сомкнулись на моем предплечье, и она медленно потянула меня в сторону от массивного животного.

Накануне вечером мы с Ма Ма Гомбе разбили лагерь в зеленой долине, в которой на тот момент вроде бы не было никого, кроме нас.

– Кто это? – ошарашенно спросил я.

– Африканский буйвол, – ответила она. – Ты стоишь посреди стада последних животных из своей «африканской Большой пятерки».

Она помогла мне подняться на ноги.

– Они пришли, пока мы спали, – пояснила Ма Ма Гомбе. – Я проснулась всего на пару минут раньше тебя.

Животное, с которым я только что столкнулся нос к носу, стояло всего в пяти футах от меня, и Ма Ма Гомбе медленно пятилась от него вместе со мной. У буйвола были массивные, черные, как ночь, рога, величественно изгибавшиеся по обе стороны его головы, – и они были огромны.

– Они весят почти тысячу восемьсот фунтов, – проговорила Ма Ма Гомбе, – и могут быть смертельно опасны. По большей части буйволы – очень кроткие создания, но они не любят, когда их пугают. Думаю, он так же удивился при виде нас, как и мы сами.

– Он бросится? – с внутренней дрожью спросил я.

– Нет, если мы не нападем на него первыми. Вот уж чего точно не стоит делать с африканским буйволом. Слон или носорог могут быть очень опасными просто в силу своих размеров, но они часто только делают вид, что атакуют, а потом отходят назад. Буйволы же никогда не дают задний ход. Когда кто-то на них нападает, они будут атаковать в ответ, пока либо сами не убьют обидчика, либо тот не убьет их.

– Полезная информация, – кивнул я. – Что теперь будем делать?

– Уйдем отсюда, – сказала она. – И это означает, что нам придется пройти между ними.

– Между ними?..

Вплоть до этого момента я смотрел только на буйвола прямо перед нами. Теперь же на миг оторвал от него взгляд и быстро осмотрелся по сторонам. Мы оказались прямо посреди стада буйволов. Их было, должно быть, около тысячи. И они были повсюду.

– Это очень большая группа, – сказала Ма Ма Гомбе. – Чудо, что они случайно не наступили на нас, пока мы спали.

– И чудом будет, если нам удастся отсюда выбраться, – пробормотал в ответ я.

– Шаг за шагом, юный Джек. Что бы мы ни делали, невозможно двигаться иначе, чем шаг за шагом. Если побежим, перепугаем их. Можешь сделать один шаг?

– Могу.

– Так сделай его, а потом повтори. И продолжай повторять, пока мы не выйдем из стада.

Поначалу мне было очень страшно. Но с каждым шагом путь давался легче. Вскоре я уже понял, что это не так опасно, как я думал. Поскольку мы двигались очень медленно и не пугали буйволов, они просто жевали траву и время от времени мычали.

Я начал расслабляться, сосредоточил свое внимание на животных и тогда смог в полной мере оценить, в каком замечательном приключении оказался. И чем больше я проникался моментом, тем меньше становился мой страх.

Миновав последних буйволов, мы взобрались на небольшую гору и сели под одним из раскидистых деревьев.

– Ну что, все оказалось не так плохо, как ты думал, юный Джек? – улыбнулась Ма Ма Гомбе. – Так часто бывает в жизни. Невозможно взойти на вершину горы, просто пожелав это сделать. И, как бы мы ни боялись высоты, невозможно подняться на гору силой только одного желания. Но мы можем просто пуститься в путь и делать один шаг за другим – и тогда нет на свете такого места, куда мы не сможем добраться.

Назад: Глава 26
Дальше: Глава 30