Книга: Три двери смерти
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

После того как стражи закона уехали, я повернулся к Вулфу:
– Итак, давайте подведем приятный итог. Мало того что вы так и не заполучили Энди и вам теперь придется несолоно хлебавши возвращаться домой и самому поливать тысячи орхидей, – это бы еще полбеды. Но нет, этим дело не ограничится… Все идет к тому, что примерно через месяц вы получите повестку в суд в Уайт-Плейнсе, где вам придется выступать в качестве свидетеля. – Я пожал плечами. – Ну что ж, если будет гололед и снег, нацеплю на колеса цепи. Авось не разобьемся.
– Заткнись! – прорычал он. – Я пытаюсь думать. – Глаза его были закрыты.
Я примостился на краешке скамейки и замолчал. Через несколько минут Вулф проворчал:
– Не получается. Черт бы побрал этот стул!
– Точно. Насколько мне известно, единственное кресло, которое вас устроило бы, находится в пятидесяти милях отсюда. Кстати, а у кого мы сейчас в гостях? Вопрос, между прочим, не праздный. Человек, к которому мы сюда приехали, в данный момент находится за решеткой.
Вскоре я получил ответ на свой вопрос, но не от Вулфа. Дверь в оранжерею распахнулась, и к нам направился Джозеф Дж. в сопровождении своей дочери Сибил. К тому времени я уже хорошо запомнил его свернутый набок нос, а также острый подбородок и беспокойные зеленые глаза.
Остановившись посреди помещения, Джозеф спросил ледяным тоном:
– Вы кого-нибудь ждете?
Вулф приоткрыл глаза, бросил на него хмурый взгляд и ответил:
– Да.
– Правда? И кого же?
– Не важно. Например, вас. Да кого угодно.
– Он чудак, – пояснила Сибил, – большой оригинал.
– Помолчи, Сибил! – бросил ей отец, не сводя с Вулфа глаз. – Перед тем как откланяться, лейтенант Нунан обещал оставить у въезда в имение своего сотрудника, чтобы сюда не проникали посторонние. Он решил, что нас, возможно, начнут донимать газетчики, зеваки или психи. Однако уехать отсюда можно спокойно. У полицейского нет приказа останавливать отъезжающих.
– Вполне разумно, – одобрил Вулф. – Мистера Нунана следует за такое поощрить. – Он глубоко вдохнул. – Значит, вы меня гоните? Что ж, с вашей точки зрения, это тоже вполне разумно. – При этом он не сдвинулся с места.
– Я бы не стал называть это решение разумным или неразумным, – нахмурился Питкэрн. – Оно просто уместно. Конечно, вы были вынуждены задержаться, поскольку в ваших показаниях нуждалась полиция, но теперь… э-э… надобность в вас отпала. Теперь, когда в этой мерзкой, гадкой истории наконец-то поставлена точка, я вынужден попросить вас…
– Нет! – резко оборвал его Вулф. – На самом деле нет.
– Что значит «нет»?
– В этой истории еще не поставлена точка. Когда я сказал, что мистера Нунана следует поощрить, то имел в виду поощрение с вашей стороны, а не с моей. Между прочим, он поступил как осел, позволив любому желающему покинуть территорию вашего имения, ведь один из тех, кто находится сейчас здесь, и есть убийца. Нельзя спускать глаз ни с кого из вас. Что же касается…
Сибил расхохоталась. И смех ее в данных обстоятельствах прозвучал настолько неуместно, что она и сама, похоже, это поняла, поскольку резко прижала ладонь ко рту, чтобы заглушить его.
– Ну вот, – сказал ей Вулф, – у вас началась истерика. – Он перевел взгляд обратно на Питкэрна. – Почему у вашей дочери истерика?
– Нет у меня никакой истерики! – с презрением в голосе произнесла Сибил. – На моем месте любой рассмеялся бы. Какую же напыщенную банальщину вы несете! – Вздернув нос, она покачала головой. – Вы меня разочаровали, Ниро. Я была о вас лучшего мнения.
Думаю, Вулф принял окончательное решение ввязаться в бой именно потому, что она назвала его так фамильярно – Ниро. Вплоть до этого момента его еще терзали сомнения. Да, когда Вулф обнадежил Энди, сказав, что его через несколько часов освободят, он в некоем роде дал обещание. Кроме того, Господь свидетель, Красицки был позарез ему нужен. Ну и еще, разумеется, полицейские, особенно лейтенант Нунан, вели себя донельзя нахально, и Вулфу хотелось утереть им нос. Все это так. Однако, вплоть до этого момента, желание поехать домой не позволяло Вулфу с головой углубиться в расследование. Я хорошо знал его, все признаки были налицо. Но наглое поведение незнакомой девицы и ее столь пренебрежительное отношение к его персоне оказались для Вулфа просто невыносимыми. И он немедленно ринулся в атаку.
Начал он с того, что поднялся со стула.
– Мне неудобно, – чопорно объявил он Джозефу Дж., – я сижу, в то время как вы – хозяин дома – стоите. Мистер Красицки обратился ко мне с просьбой доказать его невиновность, что я и собираюсь сделать. С моей стороны было бы наивно полагать, что ради истины, правосудия и прочих аналогичных абстракций вы станете терпеть такую занозу, как я. Проявление подобной добродетели в наши дни – дело практически неслыханное, однако это не значит, что вы на такое не способны. Таким образом, я хочу задать вам следующий вопрос. Позволите ли вы нам с мистером Гудвином остаться здесь и побеседовать с вами, вашими родными и слугами, пока мне не станет очевидной вина мистера Красицки или же пока я не получу доказательств его непричастности к совершенному преступлению?
Несмотря на то что с лица Сибил не сходило презрительное выражение, она одобрительно кивнула:
– Так-то лучше. Совсем другое дело.
– Нет, не позволю, – ответил Питкэрн, сдерживая себя из последних сил. – Если представители закона удовлетворены результатами расследования, а вы – нет, то это ваши проблемы, и они меня нисколько не волнуют. – Он сунул руку в боковой карман пиджака. – Вы и так уже слишком долго испытываете мое терпение. Я больше не собираюсь с этим мириться. Вы помните, где оставили свою машину, или вас проводить?
Тут Джозеф вытащил руку из кармана, и, черт подери, в ней оказался кольт 38-го калибра – старый, но в прекрасном состоянии!
– Предъявите разрешение на оружие, – твердо потребовал я.
– Пф! – презрительно фыркнул Вулф и едва заметно пожал плечами. – Что ж, сэр, как хотите. Придется мне пойти другим путем. – И тоже сунул руку в карман.
Мне стало не по себе. А вдруг он сейчас достанет пистолет и попытается пристрелить Питкэрна? Однако испугался я совершенно напрасно. Когда Вулф извлек из кармана руку, он сжимал в ней обычный ключ.
– Это ключ от коттеджа мистера Красицки. Он отдал его мне, чтобы я смог войти и забрать его вещи – то, что осталось после того, как там успели похозяйничать полицейские. Кстати сказать, действовали они незаконно. Мы с мистером Гудвином отправимся туда одни. Когда мы вернемся в машину, можете прийти и осмотреть багаж. Если хотите, пришлите вместо себя кого-нибудь. Желаете еще что-нибудь сказать?
– Я… – Питкэрн запнулся, нахмурился и наконец покачал головой. – Нет.
– Хорошо. – Вулф повернулся, подошел к столу, взял пальто, шляпу и трость. – Пойдем, Арчи! – С этими словами он направился к выходу.
Когда мы подошли к двери, Сибил крикнула нам в спину:
– Если найдете коробочку морфина, никому об этом не говорите!
На улице я помог Вулфу надеть пальто и облачился сам. День с самого утра выдался пасмурным, а сейчас стало еще мрачнее. Сгущались сумерки. Ледяной ветер гнал темные тучи от горизонта к горизонту. Зайдя за дом, я немного отклонился от маршрута, свернув влево, чтобы взять из машины фонарик. Вулфа я нагнал уже на тропинке. На этот раз нам не пришлось лавировать между мокрыми ветками, поскольку они успели высохнуть. Мы миновали теннисный корт и углубились в рощу – там было довольно сумрачно.
Я глянул на циферблат и весело бросил в спину Вулфу:
– Четыре часа. Если бы мы были дома, а Теодор никуда бы не уезжал или же если бы у нас работал Энди, вы бы сейчас как раз отправились в оранжерею бить баклуши.
Но он даже не велел мне заткнуться, поскольку давно уже был не в том состоянии, чтобы реагировать на мои колкости.
В коттедже оказалось достаточно темно, и я включил свет. Вулф осмотрелся, приметил более или менее большое кресло, снял шляпу, пальто и с облегчением сел. Я приступил к осмотру. Полиция не стала переворачивать все вверх дном – в доме царил порядок. Гостиная средних размеров производила приятное впечатление, хотя ковры и мебель явно знавали лучшие дни. Справа располагалась спальня, слева – еще одна комната. В дальней части дома находились ванная и кухня.
После поверхностного осмотра я вернулся к Вулфу и сообщил:
– Ничего интересного. Что мне делать? Паковать вещи?
– Зачем? – с несчастным видом спросил он.
– Мне еще раз все осмотреть? Вдруг я упустил что-нибудь важное?
Вулф лишь невнятно заворчал. Мне не хотелось сидеть сложа руки и глядеть на него, а потому я начал повторный осмотр. Стол и секретер – ничего занятного: разные материалы по садоводству и личные вещи, столь же малоинтересные. Больше в гостиной осматривать было нечего. Комнатушка рядом со спальней оказалась еще менее примечательной. Саму спальню я на всякий случай обшарил вдоль и поперек, но, увы, даже если здесь и таились улики, с помощью которых я мог бы утереть нос лейтенанту Нунану, то мне не удалось их найти. Содержимое ванной комнаты тоже не обрадовало. Опечалила и кухня, хотя там меня ждала находка. На одной из полок, в самой глубине за пакетами с овсянкой и черносливом, я обнаружил маленькую картонную коробочку. Морфина в ней не оказалось. Впрочем, ничто не говорило о том, что сей препарат в ней когда-то хранился. И все же я решил сообщить о своей находке Вулфу – просто так, чтобы начать разговор.
– Ключи, – объявил я, погремев коробочкой, – на одном из них написано «зап», точка, «оранж». Видимо, это означает «запасной от оранжереи». Он может нам пригодиться, если в одну прекрасную ночь мы решим тайком пробраться сюда, чтобы спереть Phalaenopsis.
Вулф не проронил ни слова. Я сунул ключи в карман и молча сел, но молчал я недолго.
– Знаете, буду с вами откровенен, – начал я, – мне не нравится ваше поведение. Сколько раз, сидя в своем кресле в кабинете, вы отдавали мне распоряжения: «Арчи, привези мне на допрос такого, привези мне на допрос сякого…» И как правило, я ваши приказы всегда исполнял. Однако если вы сейчас велите отвезти вас домой, а по приезде вдруг пожелаете, чтобы я доставил к вам семейство Питкэрн, супругов Имбри и Гаса Требла в придачу – а от вас этого запросто можно ожидать, – то сразу хочу сказать: даже и не мечтайте. Честно говоря, меня удивляет, что вы устроили здесь трагедию из-за сущей мелочи! Подумаешь, ерунда какая! Ну назвала вас красивая девушка по имени. Что с того?
– Никакая она не красивая, – проворчал Вулф.
– Да перестаньте! Красивая, и даже очень. Впрочем, нравится мне Сибил ничуть не больше вашего. Просто я хочу обрисовать вам перспективы: что может случиться, после того как мы приедем домой.
Вулф вперил в меня изучающий взгляд. Через некоторое время он, поджав губы, кивнул, будто бы окончательно смирившись с малоприятной неизбежностью.
– Там телефон, – сказал он. – Соедини меня с Фрицем.
– Телефон я уже и сам заметил. Но у меня такое подозрение, что он внутренний.
– А ты проверь.
Я подошел к столу, снял трубку, набрал номер телефонной станции. Поскольку никаких посторонних подозрительных шумов я не услышал, то спокойно продиктовал телефонистке наш домашний номер. Мгновение спустя я услышал голос Фрица. Вулф встал, приблизился ко мне и отобрал трубку.
– Фриц? Нам придется задержаться. Нет, со мной все в порядке. На сколько задерживаемся? Не знаю. Нет, черт подери, он в тюрьме! Пока не могу сказать, но обещаю, что свяжусь с тобой до обеда. Как там орхидеи? Ясно. Нет, ничего страшного, это им не повредит. Ясно. Нет, нет, нет! Те, что стоят спереди, вообще не трогай! Даже не думай! Конечно, но…
Дальше я не стал слушать. Нет, я не бессердечный сухарь, просто мое внимание привлекло кое-что другое. Повернув голову без всякой на то особой причины, я кинул взгляд в окно. И увидел, как ветка куста ходит из стороны в сторону. Постепенно ее колебания делались все меньше, и вот уже она окончательно замерла. Я, конечно, не специалист, но, на мой взгляд, лишенная листьев ветка вряд ли станет так раскачиваться даже от сильного ветра. Я подошел к Вулфу, послушал с минуту его беседу с Фрицем, а затем направился из гостиной на кухню. Выключив там свет, я осторожно, практически беззвучно приоткрыл дверь черного хода и выскользнул наружу.
На улице было темно, хоть глаз выколи, но я обождал с полминуты, и кое-что стало видно. Моя рука сама потянулась к наплечной кобуре. Оружие я извлекать не стал, просто проверил – это у меня происходит автоматически. Теперь я мог разглядеть, что стою на крылечке, а от земли меня отделяет всего лишь одна ступенька. Аккуратно сделав шаг влево, я спустился и медленно двинулся к углу дома. Проклятый ветер так громко выл и свистел, что на слух особо полагаться не приходилось. И вот, как раз в тот момент, когда я добрался до угла, на меня вдруг кто-то налетел. Я попытался схватить незнакомца, но он, вместо того чтобы покориться, двинул меня кулаком прямо в шею. Рассвирепев от боли, я отскочил в сторону, развернулся и врезал противнику, целясь в почки, однако из-за темноты промазал, чуть не сломав себе костяшки пальцев о его бедро. Незнакомец с размаху нанес мне новый удар, при этом полностью раскрывшись, словно книга. Я пригнулся, отчего кулак прошел над моей головой, а противник, потеряв равновесие, по инерции пролетел мимо меня, но тут же развернулся, чтобы еще раз попытать счастья. В этот момент я узнал его: передо мной стоял Гас Требл, помощник Энди.
Я сделал шаг назад и поднял кулаки: исключительно в целях самообороны, нападать я пока не собирался.
– Слушай, – обратился я к нему, – если тебе так уж сильно хочется, можем продолжить. Вот только зачем тебе это? Ты уж поясни, пожалуйста. Когда знаешь, за что огребаешь, драться гораздо веселее.
– Ах ты, двуличный сукин сын! – бросил Гас, совсем не запыхавшийся от потасовки.
– Интересная мысль, но пока я все равно ничего не понимаю. Я кого-то обманул? Кого же? Питкэрна? Его дочь? Или есть еще варианты?
– Сначала вы оба дали понять, что хотите его спасти, а потом сами же и помогли его подставить.
– Занятно. То есть ты считаешь, что мы подставили Энди?
– Да, черт подери! Мне это яснее ясного.
– Слушай, братец! – Я опустил руки. – Знаешь, кто ты? Ты ответ на наши молитвы! Ты подарок, который я мечтал получить на Рождество! Правда, ты чудовищно заблуждаешься, но все равно молодец! Давай заходи, пообщаемся с Ниро Вулфом.
– Я не собираюсь разговаривать с этим мошенником.
– Но при этом ты смотрел на него в окно. Зачем?
– Я хотел узнать, что вы замышляете.
– Это же проще простого. Тебе достаточно было лишь спросить. Ничего мы не замышляли. Мы крепко сели на мель. Завязли по уши. Нам позарез был нужен Энди. Он нужен нам и сейчас. Мы бы забрали его с собой, он бы у нас как сыр в масле катался! Но копы не позволили этого сделать.
– Наглая ложь! Я не верю ни единому вашему слову.
– Прекрасно. В таком случае тебе следует зайти в дом и прямо в лицо сказать Вулфу, что он мошенник, плут и лжец. Такой шанс редко подворачивается. Хотя, может, ты боишься? Чего ты испугался?
– Ничего я не боюсь! – С этими словами Гас развернулся, с решительным видом двинулся к черному ходу, открыл дверь и зашел в коттедж. Я не отставал ни на шаг.
– Арчи! Где, черт подери, тебя… – прогудел из гостиной Вулф.
Мгновение спустя он увидел нас обоих. К тому времени Вулф уже закончил разговаривать по телефону. Посмотрев на Гаса, он перевел взгляд на меня и поинтересовался:
– Где ты его откопал?
– Там, – я неопределенно махнул рукой, – вот решил потихоньку подтягивать к вам свидетелей.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

LouisGaurl
Создание сайта Луховицы
ChesterMaw
куда инвестировать 2020 покупка акция газпром
Bogdanqvq
Добрый день друзья. Предлагаем Вашему вниманию интересный сайт для заказа инструмента Milwaukee. Первый импортер MILWAUKEE (Милуоки) Ваша работа требует использования качественного электроинструмента, но вы еще не нашли его? Мы предлагаем инструмент MILWAUKEE (Милуоки) от лучшего американского производителя. Многолетний лидер данной сферы находится в постоянном поиске улучшений, все последние разработки Вы можете купить у нас.Звоните и заказывайте профессиональные инструменты для любых задач в нашем фирменном магазине Milwaukee Мы будем рады Вас видеть у нас на сайте Увидимся! 4932471131 4932471099 4932363519 48226208 48004787