Глава 3
Месье Ванделуп узнает кое-что полезное
Пока Гастон быстро ехал в город, мысли его были какими угодно, только не приятными. Не то чтобы он думал о Китти. Недавнюю сцену француз счел всего лишь взрывом истерической страсти и даже не помышлял, что девушка решится на какой-нибудь серьезный шаг. Он полностью о ней забыл, едва покинув дом, и теперь, полулежа в кебе, курил одну из своих вечных сигарет и размышлял о положении, в котором оказался.
У Ванделупа было очень туго с деньгами, и он не знал, куда обратиться, чтобы пополнить карманы. Его удача в картах была столь велика, что даже среди «Холостяков», привыкших терять большие суммы, начали поговаривать, что мистер Ванделуп слишком уж умен. А поскольку сей молодой джентльмен не желал терять свою популярность, он полностью бросил играть. Это прекратило все пересуды, но лишило француза возможности добывать деньги при помощи карт. До тех пор пока Мадам Мидас не появится в городе, Гастон не видел способов продолжать свой прежний образ жизни.
Но, поскольку молодой джентльмен никогда не отказывал себе ни в чем, пока у него имелись хоть какие-то деньги, он велел кебмену ехать к Патону, флористу на Сванстон-стрит, и приобрел там изящный букетик цветов, чтобы вставить его в петлицу. Оттуда Ванделуп отправился в свой клуб, где нашел нескольких молодых людей, в том числе мистера Барти Джарпера, собиравшихся в «Театр Принцесс» на постановку «Микадо».
Когда появился Ванделуп, Барти ринулся к нему и начал шумно настаивать, чтобы француз обязательно поехал с ними. Все галдели, все были навеселе, и Гастон, не желая появляться в театре в такой шумной компании, нашел какую-то отговорку. Таким образом, Барти и его друзья уехали без него, и Ванделуп остался один. Он взял вечернюю газету, лениво зевая, пробежал ее глазами – и заметил то, что и раньше часто замечал.
– Послушайте, кто такой этот Меддлчип, которым полны все газеты? – спросил он у только что вошедшего высокого светловолосого человека.
– А вы не знаете? – удивленно отозвался тот. – Один из самых богатых людей, и очень щедрый.
– А, понятно! Покупает себе популярность, – холодно заметил Ванделуп. – Как же так вышло, что я никогда с ним не встречался?
– Он был то ли в Китае, то ли на Крите… или… В общем, в каком-то месте, которое начинается на «К», – неуверенно ответил молодой человек. – И вернулся в Мельбурн только на прошлой неделе. Вы наверняка рано или поздно с ним встретитесь!
– Спасибо, не очень-то я и рвусь с ним встречаться, – ответил Гастон, снова зевая. – В моих глазах деньги не компенсируют унылости их обладателей. А вы куда отправляетесь нынче ночью?
– На «Микадо», – ответил молодой человек, которого звали Беллторп. – Меня пригласил Джарпер – он взял ложу.
Ванделуп встал.
– Как же он ухитрился за все это заплатить?! Он всего лишь служащий банка и получает не слишком много.
– Мой дорогой, – сказал Беллторп, кладя ладонь на руку француза. – Где бы он ни добывал деньги, он всегда при них. И пока он платит, это не наше дело. Пойдемте, выпьем!
Гастон со смехом согласился, и они отправились в бар.
Когда джентльмены вышли из бара и стали спускаться по лестнице, Ванделуп сказал:
– У дверей меня ждет кеб. Поехали со мной, и я тоже отправлюсь в «Театр Принцесс». Джарпер просил меня поехать, да я отказался. Но мужчины же, как и женщины, имеют право передумать.
Они сели в кеб и доехали по Коллинз-стрит до театра. Отпустив кеб, Ванделуп и Беллторп поднялись по лестнице и увидели, что первый акт только что закончился и в баре полно джентльменов, среди которых выделялись Барти и его друзья. С одной стороны двери открывались на широкий каменный балкон, где сидели несколько дам, на другом балконе курили множество мужчин.
Оставив Беллторпа с Джарпером, Гастон заказал бренди с содовой и вышел на балкон покурить.
Прозвенел звонок, возвещая, что скоро поднимется занавес для второго акта; бар и балконы постепенно опустели – люди возвращались на свои зрительские места. Однако мистер Ванделуп все еще сидел и курил, время от времени попивая бренди, и размышлял над своими проблемами. Он ломал голову, прикидывая, как же ему покончить с безденежьем.
Ночь была удивительно жаркой, даже темная синева безлунного неба, усыпанного звездами, не могла принести прохлады. На балкон выходили окна нескольких театральных гардеробных, и сквозь ярко-красные шторы просвечивали горящие внутри огни. В баре, за широко распахнутой дверью, тоже как будто царила жара, даже под холодным белым сиянием электрических ламп, заключенных в большие овальные плафоны. Эти плафоны свисали гроздьями с медных подпорок, напоминая виноград под названием «дамские пальчики».
Перед Ванделупом тянулась высокая балюстрада балкона, и когда француз откинулся в кресле, он увидел белое сияние электрических ламп вверху, а потом – освещенную звездами темноту летней ночи. За древесными купами виднелась дорога, тянущаяся между деревьями, и газовые фонари вдоль нее, похожие на тусклые желтые звезды. Справа поднимались огромные здания Парламента, опутанные беспорядочной паутиной лесов, частое переплетение которых чернело на фоне неба.
Приятный невнятный говор доносился с тротуара внизу, где толпился народ. Сквозь непрекращающийся стук колес кебов и резкие, чистые крики уличных мальчиков Гастон слышал пронзительные ноты скрипки, играющей мечтательную мелодию вальса «Однажды летней ночью в Мюнхене» – вальса, по которому сходил с ума весь Мельбурн.
Гастон так глубоко погрузился в свои мысли, что не заметил, как два джентльмена вышли из бара и, усевшись неподалеку, заказали выпивку официанту, который приблизился, чтобы их обслужить.
Оба джентльмена были в вечерних костюмах и, очевидно, покинули оперу, чтобы поговорить о делах. Они с жаром беседовали; Ванделуп, услышав их голоса, оглянулся, но после принял прежнюю равнодушную позу. Но, хотя с виду француз и был по-прежнему поглощен своими мыслями, теперь он вслушивался в каждое произнесенное слово, потому что уловил название «Сорочья Жила». Так назывался кварцевый рудник, акции которого в последнее время всплыли на рынке. Вначале они поднялись до фунта, потом, когда о руднике начали ходить дурные слухи, внезапно упали до четырех шиллингов.
В одном из собеседников Ванделуп узнал Барраклафа, известного брокера; его собеседника – темноволосого, гибкого мужчину среднего роста, он никогда раньше не видел.
– Говорят вам, они напали на месторождение, – с экспансивным жестом заявил Барраклаф. – Толлерби – управляющий рудника и знает все!
– Да ну? Если он управляющий, ему и полагается знать все, – со смехом ответил темноволосый. – Но я не верю в это предприятие, дорогой мальчик, и никогда не верил. Оно началось с большой шумихи и, судя по проспектам, должно было стать вторым «Длинным Тоннелем». А сейчас их акции идут всего по четыре шиллинга… Тьфу!
– Да, но не забывайте, что акции поднимались до фунта, – быстро сказал Барраклаф. – А теперь они стоят так дешево, что мы можем скупить их все, а потом…
– Ну? – с интересом спросил второй.
– Они поднимутся, старина, понимаете?
Брокер радостно потер руки.
– И как вы собираетесь устроить бум? – спросил гибкий мужчина скептически. – Публика не будет слепо их скупать, люди должны увидеть что-то существенное.
– И они увидят! – горячо заверил Барраклаф. – Толлерби посылает сюда несколько образцов.
– А они точно из «Сорочьей Жилы»? – подозрительно спросил второй.
– Конечно! – негодующе ответил брокер. – Не думаете же вы, что ее «подсолили»? В «Сорочьей Жиле» есть золото, но оно встречается «карманами». Смотрите, – он вытащил что-то из кармана. – Я получил эту телеграмму от Толлерби в четыре часа дня.
Вынув из бумажника телеграмму, он протянул ее своему собеседнику.
– «Напали на богатство. Явный “карман”. Тридцать унций на машину», – медленно прочитал второй. – Ну надо же!.. Выглядит отлично. Почему вы не опубликовали это в газетах?
– Потому что у меня недостаточно акций, – нетерпеливо ответил Барраклаф. – Как вы не понимаете? Завтра я отправлюсь на биржу и скуплю за четыре шиллинга все акции, которые смогу получить. В конце недели прибудут образцы камней – очень богатые. Я опубликую эту телеграмму от управляющего и начнется бум!
– И как высоко, по-вашему, поднимутся акции? – задумчиво спросил темноволосый.
Барраклаф пожал плечами и вернул телеграмму в бумажник.
– До двух-трех фунтов, а может, и выше, – ответил он и встал. – В любом случае это настоящая удача. И если вы отправитесь со мной, мы наверняка заработаем добрых несколько тысяч.
– Приходите повидаться со мною завтра утром, – сказал темноволосый, тоже поднявшись. – Думаю, я приму участие в деле.
Барраклаф радостно потер руки, а потом компаньоны покинули балкон и отправились обратно в зрительный зал.
Ванделуп почувствовал, что каждая его жилка вибрирует. Вот он, шанс сделать деньги! Если б только у него имелось несколько сотен, он смог бы купить все акции «Сорочьей», какие только сумеет достать, и получил бы прибыль, когда они поднимутся в цене. Пятьсот фунтов! Если раздобыть такую сумму, он сможет купить две тысячи пятьсот акций! А если они поднимутся до трех фунтов, он заработает почти восемь тысяч… Какая блестящая идея! То был созревший плод, который сам падал ему в руки.
Но пятьсот фунтов!.. У француза не было таких денег, и он не знал, где их раздобыть. Если б можно было у кого-нибудь одолжить… Но Ванделуп не мог предоставить никакого залога.
Гастоном овладело чувство полной беспомощности: мимо его дверей текла золотая река, а он не в силах был из нее зачерпнуть.
Пятьсот фунтов!
Эти слова непрестанно гудели у Ванделупа в голове, как пчелиный рой, и он снова бросился в кресло, чтобы попытаться придумать, где же их достать.
Гастона оторвал от раздумий какой-то шум, и он понял, что опера закончилась. Толпа джентльменов протиснулась в бар, среди них был Джарпер, и Ванделуп подумал, что с ним можно было бы поговорить на эту тему. Барти был умным человеком, и ему, похоже, всегда удавалось раздобыть деньги. Вдруг он сумеет помочь?
Гастон шагнул с балкона на свет и дотронулся до плеча Барти, стоящего в кругу друзей.
– Здороˊво! Это вы! – воскликнул Барти, обернувшись. – Где были, старина?
– На балконе, – коротко ответил Ванделуп.
– Поехали отужинать с нами, – гостеприимно пригласил Барти. – Мы собираемся перекусить в «Лесли».
– Да, поехали! – начал уговаривать и Беллторп, положив ладонь на руку Ванделупа. – Будем веселиться до упаду!
Француз хотел уже согласиться, собираясь улучить момент и поговорить с Джарпером с глазу на глаз о своем плане, как вдруг увидел в конце комнаты тучного джентльмена, берущего со стойки чашку кофе и беседующего с другим джентльменом – очень высоким и худым. Толстяк показался Ванделупу знакомым. Когда же тот медленно повернулся и окинул взглядом комнату, Гастон вздрогнул при виде его лица, а после удовлетворенно улыбнулся.
– Кто тот джентльмен с кофе? – спросил он у Барти.
– Эти две коровы – тучная и тощая – напоминают сон фараона, верно? – легкомысленно отозвался Джарпер.
– Да-да, – нетерпеливо ответил Гастон. – Но кто они такие?
– Длинный – Фелл, подрядчик железной дороги, – ответил Барти, с легким удивлением взглянув на Ванделупа, – а второй – старый Меддлчип, миллионер.
– Меддлчип, – повторил Ванделуп словно бы про себя. – Клянусь честью!
– Да, тот самый, о котором мы говорили в клубе, – быстро вмешался Беллторп. – Вы с ним знакомы?
– Полагаю, да, – со странной улыбкой ответил Гастон. – Вы должны извинить меня, ужинать я сегодня не поеду.
– Нет, не извиним! – твердо заявил Барти. – Вы должны поехать!
– Тогда я загляну позже, – сказал Ванделуп, не имея ни малейшего намерения выполнить свое обещание. – Такой вариант вас устроит?
– Ну, на худой конец… – обиженно протянул Белл-торп. – Но почему вы не можете поехать прямо сейчас?
– Мне надо позаботиться о кое-каких делах.
– Дела? В такой поздний час? – с отвращением вскричал Джарпер.
Ванделуп кивнул и зажег сигарету.
– Что ж, ладно. Но не забудьте потом приехать! – сказал Барти.
И, взяв с Ванделупа честное слово присоединиться к компании, он и его друзья покинули бар.
Гастон же небрежной походкой медленно приблизился к буфету и мелодичным голосом попросил чашку кофе. Услышав этот голос, тучный джентльмен побледнел и вскинул глаза. Тощий тем временем отошел, чтобы поговорить с кем-то другим. Взяв свой кофе, Ванделуп медленно повернулся и посмотрел прямо на сидящего в кресле Меддлчипа.
– Добрый вечер, мистер Кестрайк, – сказал он тихо.
Обычно красное, с прожилками лицо Меддлчипа стало мертвенно-бледным; толстяк вскочил.
– Октав Бролар! – выдохнул он, поставив свою чашку на стойку.
– К вашим услугам, – ответил Ванделуп, быстро оглядевшись по сторонам – не слышал ли кто этого имени. – Но здесь я Гастон Ванделуп.
Меддлчип вытер носовым платком лицо и облизал пересохшие губы.
– Как вы здесь оказались? – сдавленно спросил он.
– Это длинная история.
Гастон поставил свою чашку и тоже вытер губы носовым платком.
– Предлагаю пойти куда-нибудь отужинать, и там я обо всем расскажу.
– Не хочу я ужинать, – угрюмо ответил Меддлчип; его лицо начало приобретать нормальный цвет.
– Возможно, но я хочу, – любезно отозвался Ванделуп, беря его под руку. – Ну же, пойдемте!
Меддлчип не сопротивлялся. Он безвольно вышел вместе с французом из бара, к большому изумлению тощего джентльмена, который окликнул его, но не получил ответа.
Меддлчип заглянул в гардероб, надел пальто и шляпу, спустился вслед за Ванделупом по лестнице и помедлил у двери, пока француз подзывал экипаж. Экипаж подъехал, Меддлчип шагнул было вперед, но резко остановился на краю тротуара.
– Я не поеду, – решительно сказал он.
Гастон посмотрел на него со странным блеском в темных глазах и поклонился.
– Позвольте урезонить вас, месье, – сказал он вежливо, придерживая открытую дверь.
Меддлчип взглянул на француза и со вздохом смирения шагнул в кеб. Ванделуп последовал за ним.
– Куда едем, сэр? – спросил кебмен через окошечко.
– В ночной ресторан «Лесли», – ответил француз, и кеб тронулся.