Книга: Опала на поводке
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

Лезвие катаны, классического японского меча, вошло в мою плоть стремительно и гладко, без всякого сопутствующего хруста разрываемых тканей. Беззвучный и профессиональный выпад точно в сердце. Я бы сказал – великолепный удар, не будь он нанесен совершенно внезапно и подло.

 

Я с упреком посмотрел на своего убийцу. Пожилой японец, держащий весь свой вес на одной согнутой ноге, смотрел мне в глаза, поджав губы. Ну, в то место, где глаза должны быть. Мое лицо было закрыто сплошной зеркальной маской в виде овала.

 

- Господин Юмакава-сан, это совершенно излишне и абсолютно бесполезно, - сказал я самым миролюбивым тоном, но добился лишь резкого проворота клинка в теле. Непонятливый. Не меняя позы, я добавил немного силы в голос, - Лично я не собираюсь причинять никакого вреда вашей семье, Юмакава-сан. Я – лишь посланник, который доставляет уведомления. Как только оно доставлено, моя работа выполнена.

 

- Ты обрек мою семью на смерть! – заорал, вскакивая, старик. Меч остался торчать у меня из груди, покачиваясь в ритм дыханию. Сжатые в кулаки руки японца тряслись.

 

- Вы меня плохо слушали? – язвительно спросил я, - Ваш дед, Хитоши Юмакава, был в Брюсселе ровно сто двадцать лет три месяца и восемнадцать дней тому назад. Там он заключил сделку с западным Адом, используя в качестве оплаты за необходимые ему услуги души двух своих потомков. Нерожденных… или менее чем десяти лет от роду. После получения желаемого он скрылся от оплаты полученных услуг у себя на родине. Я всего лишь принес уведомление о том, что вам нанесут визит коллекторы.

 

- Требуйте с деда, а не с нас! – вновь забушевал старик, глядя, как я вытаскиваю меч из груди, аккуратно кладу его на пол и направляюсь к выходу из дома, - Мы-то причем! Он давно умер!

 

- Юмакава-сан, прошу меня извинить за эти слова… - я покачал головой, надевая шляпу, - Но вы меня путаете с теми, с кем заключал сделку ваш дед. Я всего лишь передал вам контракт. О его пересмотре вы будете разговаривать с другими… сущностями.

 

Дойдя до кареты и кивнув восседающему на козлах Баркеру, я забрался внутрь, и, стащив с лица маску, произнес фразу «деяние закончено» на языке, которого в этом мире никогда не рождалось. Физические ощущения изменились, я снова стал самим собой – смертным и уязвимым человеком. Зато курящим, наливающим себе из термоса кофе и живым.

 

Естественно, что никаких потомков никто никуда не забирает. Это лишь маркетинговый ход, крючок для особо осторожных и хитрозадых, не желающих продавать в рабство собственную душу. Дав согласие на такую сделку, человек получает желаемое, а Ад – наваристую, хорошо пожившую душу, которая будет долго и плодотворно излучать энергию, избавляясь сначала от Плода, потом от Ядра, затем от Семени… а потом Искра Творца полетит себе назад в Реку. Какой толк демонам от детской души? Но, предъявленный счет – это прекрасный крючок для очередного смертного, кто может возжелать соскочить сам.

 

Душа деда этого Юмакава давно уже крутится в жерновах индустрии ада, давая свет, энергию, теплые унитазы и что там им еще требуется.Из-за бардака с планами и религиями, подобные ловкачи не переводятся – совершить вояж в страны католицизма, найти демонолога, заключить сделку с таким вот фьючерсом, и улепетнуть, не оплатив счет, назад, под крылышко Аматерасу? Запросто. Поэтому у меня много работы.

 

С другой стороны, когда поиск должников закончится, начнутся… более неприятные миссии.

 

Я затянулся сигаретой, возвращаясь в реальность.

 

- Итак, мистер Уокер, продолжим работу над вашим образованием. На чем я остановился?

 

- Критерии, сэр.

 

- Точно. Благодарю вас. Итак, статус Древнего Рода не может быть получен и признан остальными Древними Родами, пока упомянутая линия благородных не владеет доступом к определенной мировой монополии… - я взглянул в окно, где с сумасшедшей скоростью мелькали пейзажи, - Подчеркну, мистер Уокер, уникальная монополия не дает власти, богатства, связей и влияния в прямом понимании этих слов. К примеру, вы слышали такие фамилии как Коул, Мур и Грейшейд?

 

- Если вы имеете в виду герцога Эдвина Мура, сэр, то о нем слышал весь мир, - поджал губы дворецкий, - Об остальных упомянутых вами господах я не имел чести слышать.

 

- Это потому, мистер Уокер, что их монополии… поглотили их самих, так сказать, - развел я руками, - Барон Генри Грейшейд, Лорд Тени, правит теневым Лондоном. Не преступниками, как вы могли подумать, а отражением столицы Англии, находящимся в другом плане. Уйти он оттуда может только в собственный замок, носящий имя Шейд, кстати, но давно уже там не появлялся. Маркиз Томас Коул в таком же положении.

 

Сказанное дворецкий переваривал минуты три.

 

- Сэр Алистер, - осторожно начал он, - Мне кажется, вы, когда называли эти три фамилии, поставили их в один ряд…

 

- Верно, - кивнул я, - Несмотря на разницу в титулах, все Древние Рода считаются равноправными. В Соединенном Королевстве их пять. Вы сейчас не знаете лишь Лорда Паутины, барона Роберта Кросса.

 

- Эмберхарты…? – протянул англичанин.

 

- Граф Роберт Эмберхарт, владелец замка Гримфейт и мой отец, так же известен как Лорд Демонов или Лорд в Багровом, - покивал я.

 

- Это… честь, сэр Алистер, - осторожно выдавил из себя Чарльз Уокер, с едва слышимыми нотками испуга.

 

- Позвольте мне развеять ваши возможные опасения, мистер Уокер, - я прикурил новую сигарету и заскрипел крышкой термоса, нагнетая давления в попытке выдавить из упрямого металлического болвана порцию кофе, - Все эти титулы совершенно не отражают реального положения дел. Если говорить о Эмберхартах, то мы не демонологи – у нас все в порядке с душой, никто не жует живых младенцев по четвергам, и лорд не развлекается призывом демонов направо и налево.

 

Уокер выдохнул и расслабил плечи. Вот что я называю достойным поведением! Большинство людей на его месте бы расплакалось. Обмочившись. С душами тут не шутят.

 

- Монополия Эмберхартов на диалог между Адом и человечеством, - не дал совсем уж расслабиться ему я, - Это совсем не так грандиозно, как звучит, скорей напоминает ряд бюрократических процедур. Ограниченный обмен информацией, мнениями, некоторые запросы… Сплошной регламент. Но зато – цивилизованный!

 

- Сэр?

 

- Разверну тему, мистер Уокер, - откашлялся я, готовясь к небольшой лекции, - Как вы знаете, маги и волшебство потерпели сокрушительное поражение в деле построения цивилизации. Этот мир сотни лет был потрясаем войнами, конфликтами и стычками. Мы живем на пепле миллиардов жизней, погубленных индивидуалистами в борьбе за власть. Наука и технология, опирающиеся на доступные пониманию принципы, медленно, но неуклонно ведут сейчас человечество к процветанию. Однако, кроме запретного и проклятого волшебства, сиречь управления эфиром с помощью воли и заклинаний, существует еще множество других сил, куда менее известных человечеству. Тем не менее, шанс, что кто-либо припадет к новому источнику и возжелает возвыситься – существует.

 

- Древние Рода – хранители подобных источников, сэр? – осведомился вернувший самообладание дворецкий.

 

- Совершенно большую часть времени мы элитный клуб жадных снобов высшей категории, которые предоставляют совершенно уникальные товары и услуги по абсолютно космической цене, - сухо рассмеялся я, - Но раз в столетие или два приходится становиться хранителями мира и объединять ресурсы, чтобы закрыть или поставить под контроль очередной источник соблазняющей силы.

 

Благородный – это не только привилегии, деньги и титул, это еще и множество обязанностей и ограничений. В обычной ситуации любой род бы просто выкинул такую ненужную запчасть, как случайно получившегося четвертого сына – дали бы ему квартирку в элитном районе Йорка или Манчестера, небольшой капитал, ежемесячные поступления с одного из доходных домов, чтобы жил на ренту, не теряя «лица» - и все. Но я, хоть и четвертый, был в «рабочей обойме», а значит, мне требовалось всё, что может требоваться активному члену рода. В том числе и наемные работники, на которых штат и семьи слуг Эмберхартов были совершенно не рассчитаны. Именно поэтому были найдены Уокер и Легран… и ведется поиск остальных. Дворецкий, более чем кто-либо должен… обязан быть в курсе специфик моей жизни. Он генерал моей обороны, начальник снабжения и доверенное лицо номер один.

 

Сейчас, после трудового дня, я мог гораздо лучше оценить красоты столицы Японии. Токио… впечатлял. Там, где Лондон казался скопищем хмурых теснящихся зданий, опутанных толстыми жгутами кабелей, с массивными коробами искрящих в тумане трансформаторов и одетых в глухую одежду прохожих, через одного похожих на грабителей, Токио… сверкал. Что Великобритания, что Страна Восходящего Солнца – были счастливчиками, буквально утопающими в эфире, но если англичане отдавали предпочтение внутреннему убранству домов, улицы ночного Токио жили своей светящейся жизнью. Разноцветные лампы освещали бульвары, по которым прогуливались местные жители, каждая забегаловка или даже мобильный вагончик с лоточным товаром были снабжены своими источниками света.

 

- Мистер Уокер, вынужден признать, что ошибся с приоритетами, - сказал я дворецкому, выходя из вполне приличного на вид ресторана, - Повар, знающий западную кухню, и поставки соответствующих продуктов для нас важнее, чем все остальное. Будьте любезны этим заняться.

 

- Полностью согласен, сэр, - кивнул Чарльз и достал свой собственный ежедневник. Ему, как и мне, совершенно не понравилось то, чем нас потчевали.

 

Резко приблизился негромкий гул, вслед за которым меня обдало ветром от проколесившего мимо человека. Я едва подавил желание чертыхнуться вслух – это было внезапно и слишком быстро. Чертовы местные курьеры! Одно большое колесо, чрезвычайно похожее на велосипедное, что я помнил из старой жизни, прилепленная к нему сверху сидушка, закрепленный на спине тяжелый рюкзак с аккумулятором – вот вам и особо срочный курьер, которого местные зовут «хайяй». Ездят везде, ловко лавируя между пешеходами, пугают почтенных японок, выводят из равновесия английских сэров.
* * *
- Сэр, - отвлек меня от рыбалки в прудике Уокер, портя замечательное воскресное утро, - У вас посетители.

 

- Как они представились, мистер Уокер? – процедил я сквозь зубы без всякого энтузиазма. Принимать посетителей особняк был совершенно не готов. Ни оружия, ни охраны, ни служанки, двери не усилены… у меня тут суицидальная миссия, что ли?!

 

- Не могу знать, сэр, - Уокер сделал краткую паузу, добавив после нее, - Пришли два сигнала на колокольчики. Один из вашего кабинета, второй… снизу.

 

- Сначала я отправлюсь вниз, - вслух решил я, - Мистер Уокер, будьте добры зайти в мой кабинет. Если там будет находиться черно-белая девочка моих лет, предложите ей, пожалуйста, бисквитов и сладкого горячего какао с сообщением, что я скоро к ней присоединюсь. Если же обнаружите кого-то иного, то будьте добры выстрелить в него из своего пистолета. В случае, если несколько выстрелов не помогут – воспользуйтесь своим ружьем. Вы же снарядили его серебряной картечью?

 

- Да, сэр. Приступаю, сэр, - дворецкий отправился исполнять приказ, а я направил свои стопы в малый зал Владык особняка.

 

Устроенный мной в отдельном подвальном помещении переговорный пункт с очень большой натяжкой тянул на настоящий зал. Там где в замке Гримфейт были роскошные апартаменты с максимально комфортабельной для всех существ атмосферой, снабженные всеми необходимыми поддерживающими атрибутами, у меня было нечто… вроде дешевой забегаловки, в которой можно максимум укрыться от дождя. Хуже этого подвальчика могла быть лишь начерченная мелом пентаграмма с зарезанной в ее центре курицей.

 

Но я считал, что для этого визитера и этого чересчур много.

 

- Дарион Вайз… - я без всякой симпатии уставился на высокое синекожее существо без признаков пола, с абсолютно черными глазами, - Каким ветром тебя ко мне занесло?

 

- Где же хваленая английская вежливость? – мягко улыбнулась синяя сволочь, отчасти виноватая во всей моей жизни. Этой жизни.

 

- Для тебя – приблизительно там же, где я раньше спокойно спал, - отрезал я, закуривая.

 

- Ну, если бы не запрос графа, ты бы сейчас лежал под стеклянным колпаком в Зале Чудес у Сатаны… - хмыкнул синекожий, явно наслаждающийся нашей пикировкой.

 

- …и спал бы, Вайз. Я спал бы прямо там! Возможно даже в двух шагах от самого Владыки Ада, пялящего какого-нибудь грешника! – зарычал я. Серьезных враждебных эмоций у меня этот скользкий и пронырливый тип не вызывал. Так сложились звезды. Но раздражать умудрялся отменно.

 

- Если Его Величество удостоит меня аудиенции, я обязательно поведаю ему о твоих сексуальных фантазиях, - мерзко улыбнулась сволочь, и я понял – сделает.

 

Хорошо, что он не того полета птица.

 

- Ладно, шутки в сторону. Вряд ли тебе приятно здесь находиться, а мне точно не нравится любоваться на твою физиономию. Зачем явился? – поторопил я демона. Раз выстрелов Уокера не слышно, то меня явно ожидает Миранда. Негоже заставлять ее скучать.

 

Демон прошелся по помещению, разглядывая его с ярко выраженной брезгливостью. Нервы мне мотает, скотина. Наконец, он обернулся ко мне с таким видом, как будто вспомнил о моем существовании. Ну да, я так и поверю. Тебе же тут менее комфортно, чем в сельском сортире!

 

- Ты начал работать для нас в этой… стране, поэтому мое начальство решилось на ответную любезность, - протянул Дарион Вайз, - На том островке, где ты учишься, находятся два посвященных католика. Будь осторожен.

 

Я подавил желание сплюнуть с досады. Вот тебе и новости. Ладно, переварю позже.

 

- Я работаю не для вас, а во исполнение договоров. Это раз, - указал я наглому типу, - Во-вторых, это ваша обязанность – предупреждать, когда чуете этих полудурков недоучек. Не передергивай, демон.

 

- Да-да, так и есть. Ты прав. Зануда. Чао! – скороговоркой пробормотал синий говнюк и испарился, махнув мне рукой.

 

Я не выдержал и таки плюнул на пол. Гад! Насчет синекожего существа я себя не обманывал ни на секунду – по сравнению со смертным он был безумно сильным, хитрым и мудрым гадом, жестоким циником, обманщиком, практически злом в чистом виде, но сколько бы мы не собачились на словах, истинными врагами стать не сможем. В этой жизни.

 

А вот посвященные католики – это большая проблема.

 

Исламу и христианству в этом мире… можно сказать, не повезло. Вот японцы – духи, обретшие плоть, ходят среди них. Ками, хранители определенных областей и мест, вполне могут проявить себя и свою волю в реальности. Небеса над Индокитаем набиты целым сонмом существ и богов их мифологий, вполне реальных и живых, а еще – приспособившихся жрать эфир наравне с энергией людской веры. Но… Рая и Бога в прямом понимании у остальных жителей планеты – нет. То есть, не просто нет, а нет вообще. Куда более компетентные товарищи интересовались, в том числе и разные индийские бодхисатвы. За большой калым. Но так никто и ничего не нашел.

 

Что совершенно не мешает миллионам людей верить, а особо яростным фанатикам и назначать личных врагов, какие их душе угодными окажутся. Проблема в том, что вхолостую хлещущая вера частично передается правильно обученным жрецам, которые вполне могут ее использовать. Более того – желают! И я, вкусно пахнущий разными планами, для таких товарищей просто цель номер один. Особенно на территории школы. Гадство.

 

Ладно, все потом. Меня тут друг ждет.

 

- Миледи Миранда, какой приятный сюрприз, - как можно теплее улыбнулся я, заходя к себе в кабинет.

 

Тоненькая и хрупкая девочка порывисто отвернулась от окна, возле которого стояла, держа в обеих руках чашку с какао. Острые черты лица, черные вьющиеся волосы, абсолютно белая кожа. Миранда Коул, пятая дочь маркиза Томаса Коула, была точно такой, как я описал Уокеру – черно-белой. Точнее, она была многих оттенков, но строго в спектре от белого к черному. В смысле – вообще, включая кожу, волосы, одежду… даже кровь и внутренние органы.

 

- Алистер! – звонко вскрикнула она от радости, не глядя поставив чашку на подоконник, и кинувшись ко мне. По мере этого быстрого приближения ко мне ее глаза комично расширялись в удивлении, но Миранда была очень быстрой девочкой не только в физическом плане. Прыжок в объятия превратился в изящный пируэт, совмещенный со звонкой пощечиной.

 

- Алистер придурок Эмберхарт! – заголосила она совершенно другим тоном, - Что ты сотворил со своим лицом!!

 

- Я тоже рад тебя видеть, Мири, - еще шире улыбнулся я.

 

 

Интерлюдия

 

 

В зеркале отражается овальное лицо, обрамленное шапкой коричнево-рыжих кудряшек. На голове кокетливо топорщится накрахмаленными кружевами ободок. Губы шевелятся, беззвучно произнося «Легран. Анжелика Легран. Горничная сэра Алистера Эмберхарта». Форма сидит безупречно, выглаженная и чистая. Очки простые и строгие, очень ей идут!

 

Ни одного порицания от мистера Уокера. У нее все получается. Хорошо бы его найти и узнать, не нужно ли что-нибудь сэру Алистеру.

 

Дворецкий нашелся в небольшой каморке, которую легко было бы спутать с мастерской – на столе было установлено несколько массивных стальных приспособлений с винтами и затягами, на многочисленных полочках стояли крупные жестяные банки. В массивных напольных тумбах свободного места тоже не было, в отличии от гардеробных шкафов особняка. Чарльз Уокер сидел на стуле и чистил разобранный на части старый полуавтоматический пистолет. При виде появившейся горничной он мельком взглянул на девушку, вернув после взгляд обратно на оружие.

 

- Мисс Легран, вы что-то хотели? – осведомился мужчина.

 

- Только узнать, не требуется ли что-то хозяину, сэр, - немного смутилась девушка, теребя передник.

 

- В данный момент – ничего. Сэр Алистер сейчас занят общением со своей гостьей, - сухо проговорил Уокер, придирчиво проверяя ногтем пружину магазина. Поморщился и встал, начав инспектировать ящики в тумбах. Не отрываясь от этого занятия, он осведомился, - Мисс Легран, а вы, случайно, не владеете огнестрельным оружием?

 

Вопрос не просто застал врасплох. Он подкрался сзади, убил, расчленил, и быстро смешал все части разума девушки в один спутанный клубок. Очки Анжелики моментально запотели. В голове случился сумбур, казус и суматоха – мысли понеслись вскачь, как пришпоренные.

 

- Есть насущная необходимость в таких умениях, сэр Уокер? – спросила девушка настолько дрожащим голосом, что дворецкий выронил найденную пружину на пол.

 

- Есть лишь необходимость ответить на поставленный вопрос, мисс, - задумчиво сказал он, разыскивая взглядом беглянку, - Я ранее не совсем понял, даже, скорее, недооценил слова сэра Алистера о том, что мы здесь находимся на враждебной территории для выполнения миссии. Моя точка зрения была пересмотрена…

 

Чарльз поднял пружину, ловко вдел ее на место и явно привычными движениями за полторы минуты собрал пистолет. Оттянул затвор, щелкнул спусковым крючком, подумал… и снова полез по ящичкам.

 

Анжелика молчала.

 

- Боюсь, я вынужден быть настойчив, мисс Легран, - поделился с ней Уокер, - В следующие выходные мы поедем пополнять арсенал, мне бы хотелось приобрести для вас оружие. На всякий случай, предпосылок к которому – нет. Но сэру Алистеру виднее. Повторюсь – у вас есть опыт, предпочтения… или пожелания?

 

Мысли продолжали метаться, сталкиваясь и разлетаясь. Анжелика точно, совершенно точно, абсолютнейше точно хотела остаться на этой должности! Быть максимально полезной при этом предполагалось само собой, но природная осторожность усиленно сопротивлялась, просто заваливая разум волнами паники и сомнения. Но, с другой стороны, сэр Алистер был так добр, что развеял ранее ее страхи в пыль… Но, как же боязно… Разве порядочной девушке пристойно...?

 

Холодный голос внутри девушки произнес: «Ты просто пытаешься жить с хорошо легшей на твое лицо маской, дура. Тебе открыто говорят, что ее может быть недостаточно. И что – сдохнешь, но будешь ломать комедию до конца?»

 

Анжелика решилась. Враждебная территория? Она будет хорошей горничной. То есть той, что нужна именно тут.

 

И начала диктовать.

 

Седьмого апреля 3295 года со дня смерти Шебадда Меррита, Узурпатора Эфира, запомнился Чарльзу Уокеру, как день, когда он бесславно и сокрушительно потерял мимический контроль. Третий раз в жизни.
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9