Глава 3
Победителей нет
Джарлакс нахмурился, наблюдая за этой кровавой сценой, и одновременно едва не расхохотался. Редко ему случалось видеть такую сноровку и эффективность в бою, какую только что продемонстрировал воин Симфрэй, перерезав горло Донджелине Тр’арах. Но сделано это было с излишней жестокостью, и Джарлакс призадумался: смерть жертвы явно доставила убийце немалое удовольствие. Джарлакс не мог не заметить резкого контраста между этой сценой и тем, как мастер оружия обращался с обычными воинами напавшего на них Дома. Он пощадил даже Дювона Тр’араха, но, не колеблясь ни секунды, зарубил жрицу.
Когда смертоносный воин Симфрэй двинулся навстречу телохранителям Донджелины, Джарлакс едва не крикнул ему, чтобы он проявил милосердие, ведь, в конце концов, любой выживший дроу мог стать полезным членом его скромной организации. Однако он прикусил язык: этому воину не было совершенно никакого дела до предприятия Джарлакса. Но наемник волновался напрасно: два телохранителя мгновенно поняли, что им не тягаться с таким противником. Их предводитель лежал на земле без сознания, жрица была мертва. Воины развернулись и бросились бежать.
Радость Джарлакса от приобретения потенциальных рекрутов оказалась недолгой. Барьер из клинков исчез, и теперь воин Симфрэй мог видеть, что происходит у него за спиной. Он обнаружил стонавшего Дювона, все еще одурманенного зельем, дергавшегося под тушей разъяренного ящера, а заодно и Джарлакса — дроу, определенно не принадлежавшего к Дому Симфрэй.
И он, не теряя ни секунды, бросился в атаку. Щелкал кнут, свистели мечи.
Джарлакс развернулся и побежал к башне. Несколько мгновений спустя он уже был у стены, но мастер оружия настигал его. Поэтому Джарлакс воспользовался способностью к левитации и начал взбираться по стене с максимальной скоростью, на какую только был способен.
Воин подпрыгнул вслед за ним, коснулся ногами стены, взмахнул кнутом и едва не зацепил сапог Джарлакса; в то же время он проворно уклонился от маленькой вращающейся черной тряпки, которую швырнул в него наемник.
Яростно зарычав от досады, воин спрыгнул на землю — но она оказалась на десять футов дальше, чем он ожидал, потому что брошенная ткань, расправившись, превратилась в огромную глубокую яму.
Джарлакс быстро спланировал вниз со стены башни и опустился на землю на краю созданной им магической ямы, весьма довольный собой.
— Надо поговорить, — обратился он к невидимому воину, сидевшему где–то внизу. Наемник надеялся, что мастер оружия Дома Симфрэй не слишком серьезно пострадал в результате падения.
Он получил ответ и на свой оклик, и на свои опасения, когда послышался свист, из тьмы вылетел ремень и плотно обвился вокруг его щиколотки. Изумленного Джарлакса бесцеремонно дернули, сбили с ног и уволокли вниз, во тьму.
* * *
Хорроодиссомот Ксорларрин, паривший над полем сражения, от души наслаждался спектаклем и даже рассмеялся вслух, когда этого самодовольного Джарлакса захватили врасплох. Он увидел, как наемник с силой грохнулся о землю на краю ямы и съехал вниз, тщетно пытаясь за что–нибудь уцепиться.
Однако вместо того чтобы найти точку опоры, Джарлакс, очевидно, схватился за край магической ткани и потащил ее за собой; ткань внезапно сложилась, и Джарлакс скрылся из виду. Еще мгновение — и то место, где только что находилась яма, превратилось в обычный ровный участок земли. Наемник и мастер оружия Дома Симфрэй бесследно исчезли.
— У Джарлакса с собой был магический мешок, — заметил какой–то чародей, обращаясь к Хорроодиссомоту. — Один из кошелей, которые он носит на поясе, позволяет хранить вещи вне обычных трех измерений.
Главный маг Дома Ксорларрин нахмурился, услышав это известие. Комбинированный эффект предмета, дающего доступ к иным измерениям, и вещи, создающей новое измерение, мог привести к образованию «дыр» между различными уровнями существования. Почти наверняка обладатель такой вещи и любой, кто находился поблизости от него, попадал на Астральный уровень. А там несчастный навеки терялся без надежды зацепиться за что–нибудь.
И это был еще самый благополучный исход подобного смертельно опасного, разрушительного сочетания! Активировать одновременно два магических предмета, связанных с иными измерениями, категорически запрещалось!
Хорроодиссомот ощутил укол сожаления, и ему даже пришло в голову, что после завершения битвы и возвращения в Дом Ксорларрин следует организовать экспедицию с целью спасения Джарлакса.
А заодно и могучего воина из Дома Симфрэй, того самого, за которого Мать Зирит отдала безродному прохиндею мешок золота.
Тем не менее Хорроодиссомот вынужден был признаться себе в одной вещи. Он никогда не проговорился бы об этом никому, тем более Джарлаксу, но сильнее всего его тревожила судьба наемника. Ему нравился этот необычный бродяга; маг считал его занятным и иногда даже полезным.
Мастер оружия Симфрэй, разумеется, тоже заслуживал внимания — подумать только, какая ловкость и сообразительность!
Да, неплохо было бы вытащить и его тоже.
— Ну что ж, — несколько унылым тоном произнес Хорроодиссомот, обращаясь к своим подчиненным. — В конце концов, это всего лишь простые воины.
— Значит, мы здесь закончили? — уточнил другой маг.
Хорроодиссомот взглянул на мост, затем вниз, на поле боя. Воины Тр’арах обратились в бегство, один аристократ, серьезно раненный, лежал на земле. Жрица Дома Тр’арах погибла. Несмотря на вмешательство Ксорларринов, которые, впрочем, специально не прилагали никаких особенных усилий, Дом Симфрэй выдержал эту атаку. Но они получили от Матери Зирит недвусмысленный приказ: способствовать гибели Дома Симфрэй. Ведь в случае победы этого клана они не имели бы права присвоить себе его мастера оружия, за которого заплатили кучу денег!
С другой стороны, искусный воин в любом случае оказался для них потерян, поэтому исход битвы больше не имел значения.
— Да, — с тяжким вздохом обратился чародей к своей летучей свите. — Пора домой.
* * *
Другой чужак, который тайно пробирался по дворцу Симфрэй, понятия не имел о событиях, произошедших на поле между двумя башнями. Но этот чужак тоже понимал важность победы Дома Тр’арах — или, по крайней мере, поражения Дома Симфрэй.
Аратис Хьюн двигался совершенно беззвучно, словно тень, минуя темные залы и коридоры, пока не добрался до винтовой лестницы, расположенной внутри главной башни Дома Симфрэй. Большинство стражников находились на мосту и сражались на различных уровнях другой башни. Это сооружение прекрасно защищали магия жриц Дома Симфрэй… и безумец, похожий на торнадо, называвший себя мастером оружия. Пока что ни одному из атакующих не удалось проникнуть сюда.
Главные двери, находившиеся на уровне земли, и ворота, ведущие на мост, оставались нетронутыми; насколько мог судить Аратис, ни один воин Тр’арах еще не проник в тронный зал.
Но он сумел войти туда при помощи магического зелья, которое превратило его тело в облако газа. Ему удалось избежать воздействия глифов и чар, защищавших окна, поскольку он пробрался в зал не через окно: он просочился сквозь трещину в округлой каменной стене.
Аратис не знал точно, долго ли еще будет действовать его маскировка — колдовские зелья в этом смысле не отличались надежностью. Поэтому он соблюдал максимальную осторожность. Он старался держаться в нишах и других укромных уголках, прятался за мебелью, чтобы в случае, если двеомер рассеется, его заметили не сразу.
Очутившись в очередном коридоре, он услышал какие–то голоса; ему показалось, что он находится выше уровня моста, поблизости от верхнего этажа башни. Лазутчик взмыл к потолку, нашел темный угол, вытянулся во весь рост, прижавшись к стене, и застыл. Внизу по коридору поспешно прошли три жрицы; они возбужденно обсуждали победу на мосту и во дворе.
— Мать Дивайн организует ответную атаку, и Дом Тр’арах будет полностью уничтожен! — не скрывала радости одна.
— Лишь в том случае, если у нас останется достаточно живых и боеспособных воинов, — возразила вторая, и они побежали прочь — без сомнения, к пресловутому мосту.
Еще до начала их маленького приключения Джарлакс приказал Аратису Хьюну провести тщательные изыскания и разведку, и поэтому наемник узнал в одной из жриц дочь Матери Дивайн, которая, без сомнения, обязана была находиться за столом боевых заклинаний.
А это означало, что одно место за столом заклинаний сейчас пустовало, хотя его цель, вне всяких сомнений, по–прежнему осталась в тронном зале.
Аратис Хьюн знал, что он уже близок к этой цели. Он понял, что жрицы Симфрэй, уверенные в победе, прекратили возносить молитвы у алтаря Ллос — это было обычной практикой в Домах дроу, ставших жертвой внезапного нападения.
Атакующие потерпели неудачу, и поэтому жрицы сочли, что в их объединенных молитвах о могуществе больше нет нужды.
А следовательно, охрана Матери Дивайн теперь не могла быть такой надежной, как прежде.
* * *
— Однако их отбросили! — возразила молодая жрица.
— Но какой ценой? — прошипела в ответ Верховная Мать Дивайн Симфрэй. Ей только что сообщили об исчезновении и гибели ее мастера оружия и любовника, молодого воина, который предназначался на роль отца целого выводка благородных детей Дома Симфрэй.
— Мы не знаем точно… — начала молодая женщина.
— Найди его! Узнай, что произошло! — заорала ей в лицо Мать Дивайн. — Если он мертв, ты тоже умрешь. — Она метнула злобный взгляд в сторону, на третью жрицу, которая присутствовала при разговоре. Молодая женщина только что поднялась из–за круглого стола. Она стояла, держась за спинку отодвинутого стула и бессмысленно глядя в сторону Дивайн.
— Бегом, вы, обе! — прикрикнула на них Дивайн.
Жрица даже глазом не моргнула, вообще никак не отреагировала на окрик, и это еще сильнее разъярило Мать Дивайн.
— Ты меня слышала? — пронзительно взвизгнула она. — Найти его! Я хочу знать, что с ним случилось.
— Нам сказали, что он просто исчез, — попыталась объяснить молодая женщина, стоявшая перед Дивайн, но Верховная Мать даже не посмотрела в ее сторону; она не сводила взгляда с третьей жрицы, удивляясь полному отсутствию реакции.
— Найдите его палец, волос, что угодно, любую часть тела, чтобы я могла воспользоваться ею и молить Госпожу Ллос о воскрешении! — прорычала Мать Дивайн, глядя на неподвижную женщину.
Затем она все же обернулась к девушке, лишь на миг, чтобы проорать: «Иди!» После этого повторила приказ, обращаясь к застывшей подчиненной.
Первая побежала к двери.
Вторая просто рухнула на пол ничком.
Юная жрица резко остановилась и оглянулась с выражением неподдельного изумления, которое мгновение спустя превратилось в маску ужаса. Она увидела убийцу, прятавшегося под священным столом Дома Симфрэй, где ему совершенно нечего было делать. Это было невозможно…
Сознание молодой жрицы отказывалось воспринимать эту картину, потому что она не видела, как полупрозрачное облако просочилось под дверью и проплыло над каменным полом, подобно пряди тумана над гладью озера.
По–прежнему не веря своим глазам, девушка тряхнула головой, думая, что ей это чудится.
Она совершила ошибку — ей следовало не стоять на месте, а бежать из этой комнаты как можно быстрее.
Какой–то вращающийся диск — вроде тарелки, подумалось ей, но осыпанный искрами и окутанный магическими молниями — полетел в ее сторону из–под стола. Она подняла руку, чтобы защититься, но острый край диска глубоко вошел в ее плоть и благодаря трещавшим молниям застрял в руке; ощутив резкую боль, она наконец пришла в себя и осознала реальность происходящего.
И осознала реальность — кошмарную реальность! — близкой смерти, когда Аратис Хьюн выбрался из–под стола следом за своим диском и бросился в атаку. Обычно он сражался коротким мечом и кинжалом, но сейчас в одной руке он держал кропило и размахивал им во все стороны. Однако вместо святой воды кропило Аратиса Хьюна разбрызгивало специальное масло, предназначенное для нейтрализации вражеских заклинаний. Попав на тело раненой молодой жрицы, это масло уничтожило чары, которыми она окружила себя, и даже на несколько мгновений обезвредило защитную магию, заключенную в ее одеждах.
«Хорошенькая», — подумал Аратис Хьюн и пожалел о том, что встретил ее при таких неподходящих обстоятельствах.
Но наемник получил определенный приказ: ни одна жрица Дома Симфрэй не должна дожить до рассвета.
Короткий меч Аратиса Хьюна, покрытый ядом, вонзился женщине в живот.
Ассасин мгновенно выдернул зазубренный клинок из тела умирающей. Не глядя по сторонам, не отвлекаясь, он бросился обратно под стол — и как раз вовремя, потому что Мать Дивайн создала в воздухе над головой врага огненный шар, и пламя, порожденное самой Ллос, с ревом обрушилось на жертву.
Однако столешница защитила убийцу от смертоносного шара; Аратис Хьюн выбрался из–под стола с другой стороны и прыгнул к Верховной Матери, снова размахивая своим кропилом.
Дивайн Симфрэй сразу же сообразила, что происходит, и в ужасе отпрянула. Она подняла змееголовую плеть, но это оказалось бесполезно: магия не откликнулась на ее призыв, не пришла ей на помощь, чтобы оживить трех гадюк.
— Госпожа, — заговорил Аратис Хьюн и развел в стороны руки, показывая, что не намерен убивать женщину. — Тебе нет нужды умирать здесь.
Мать Дивайн окинула врага ненавидящим взглядом.
— Я Аратис Хьюн из Бреган Д’эрт.
— Значит, ты бездомный отщепенец и изгой, потому что Дом Хьюн был уничтожен много лет назад. — Она снова стиснула свою плетку и заметила, что одна из гадюк пошевелилась.
— И да, и нет, поскольку теперь я член Бреган Д’эрт.
— Этот Дом мне неизвестен.
— Это не Дом, Верховная Мать, — объяснил Аратис Хьюн. — Мы наемники и базируемся в районе Брерин…
— Вонючие Улицы! — презрительно воскликнула Мать Дивайн. Так в просторечии называли квартал Мензоберранзана, где селилось всякое отребье. — Тогда ты просто ничтожество, ты и твои подельники!
— Дому Бэнр известно о нашем существовании, и он одобряет нашу деятельность, — возразил Аратис Хьюн. — А Дом Ксорларрин заплатил нам за услуги, оказанные сегодня ночью.
— Заплатил от имени Тр’арах? — Верховная Мать отметила, что все три змеи на ее оружии уже бодро извивались.
— Нет. Нет. — Наемник смолк и нахмурился — молодая жрица, лежавшая на полу, издала предсмертный крик, захлебываясь кровью. Даже не глядя в ту сторону, он понял, что сейчас ей придет конец. — Нет, и для тебя все может еще кончиться относительно благополучно. Наша организация преимущественно состоит из мужчин, но среди нас есть и женщины. Джарлакс, наш руководитель, разрешил мне предложить тебе положение в Бреган Д’эрт, которое даст тебе большую власть и уважение. Твой Дом перестал существовать, Верховная Мать.
Она рассмеялась:
— Ты ошибаешься. Аристократы Тр’арах лежат мертвыми на поле боя. Мы контролируем дворец.
— Но с вами нет вашего мастера оружия. Возможно, ты и считаешь, что полностью контролируешь свою территорию, но это не так: в твою башню проникли враги. У тебя есть лишь один выход — пойти со мной. В противном случае я сейчас уйду, и пусть орда воинов Тр’арах захватит тебя и делает с тобой все, что захочет.
Мать Дивайн подняла свою змееголовую плеть, грозное оружие — грозное вдвойне в ее умелых руках. Она смотрела на ассасина в упор, но мужчина не дрогнул.
— Мы должны уходить, — сказал он и, заметив в ее взгляде сомнение, добавил: — Я мог бы нанести тебе удар сразу же после того, как твоя плеть утратила силу. И ты это знаешь.
Мать Дивайн провела языком по губам и огляделась по сторонам. Она надеялась, что к ней вернется одна из жриц, а Аратис Хьюн, в свою очередь, опасался этого. Но он сохранял внешнюю невозмутимость, и это нервировало Верховную Мать.
— Маги из Дома Ксорларрин выломали ваши ворота, — продолжал он. — Без сомнения, ты это знаешь, потому что чародеи Дома Тр’арах никогда не сумели бы устроить такой впечатляющий спектакль — у них нет на это сил. Госпожа, мы должны уходить немедленно.
Мать Дивайн снова огляделась, поняла, что никто не придет к ней на помощь, затем кивнула и опустила плеть. И едва жрица утратила бдительность, как Аратис Хьюн прыгнул вперед, двигаясь стремительнее гадюк Дивайн, и внезапным, превосходно отработанным движением вонзил меч в живот женщины.
Она отшатнулась, предприняла жалкую попытку защититься от нового выпада безжизненной плетью, но ассасин уже отступил на безопасное расстояние.
— Как я сказал, я мог бы ударить тебя в первый раз, когда подобрался к тебе вплотную, — откровенно произнес он, — но, увы, моему мечу требуется несколько секунд, чтобы выделить новую порцию смертоносного яда.
Мать Дивайн уставилась на убийцу так, словно хотела прожечь его взглядом, но было поздно: она закашлялась, на губах выступила кровь. Женщина рухнула на колени, затем выронила плеть и рухнула ничком на каменные плиты.
Аратис Хьюн не собирался упускать такое сокровище. Он вытащил из–за пазухи мешок и набросил его на змей, затем несколько мгновений подождал, чтобы твари, лишившиеся хозяйки, угомонились.
Наемник знал, что какая–нибудь жрица из малозначительного Дома хорошо заплатит за такую штуку. Очень хорошо.
Он поднял с пола мешок с сокровищем и прошептал:
— Джарлаксу не нужно знать об этом.