Книга: Lastfata
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33

Глава 32

Я даже не успел понять, что произошло.
Пустышка вдруг болезненно поморщилась, неловко подняла руки к короне. Та сияла на ее голове, словно ее подсвечивали изнутри голубым, мертвым светом. А потом Тина вскрикнула, замерцала и… исчезла! Просто растворилась между двумя вспышками света!
— Поделом гадине! — пропела возле меня Алиссия.
Ривз быстро подкинул нугат, устанавливая вокруг нас завесу. Впрочем, вокруг творился хаос: огни, свечи, музыка, крики! Бал набирал обороты, и лишь горстка людей сейчас мало интересовалась праздником.
— Ты знаешь, что произошло? Где Тина?
— Не знаю. — Лисса кокетливо пожала плечами. — Надеюсь, в подходящей мусорной яме, там, где ей самое место!
Ярость сдавила горло с такой силой, что вдох пришлось проталкивать в глотку.
Шагнул к Лиссе и сжал ее плечи:
— Где она?
Сказал почти спокойно, но, похоже, в моих глазах было что-то такое, отчего Алиссия вздрогнула и побледнела.
— Отпусти! Я не знаю, где эта поломойка!
— Лучше скажи, — это уже Ривз. — Я тебя всегда презирал, Алиссия, так что лучше просто скажи. Не надо давать мне повод!
Я глянул косо на бывшего друга, но тот смотрел на Лиссу, и девушка испуганно попятилась.
— Я не знаю! Я просто надела эту корону на ее голову! И все!
— Очевидно, корона — односторонний Туннель, — тихо произнесла рядом смутно знакомая девушка. Кажется, ее зовут Ари и она подруга Тины. — Это очень сложное заклинание, под силу лишь черному сектору. И очень опасное. Все знают, что такие переходы могут привести прямиком в бездну. Секрет создания таких Туннелей давно утерян.
— Не утерян, — проскрежетал я.
Нет, не утерян. Просто эти сведения не изучают в академиях. Подобные тайны хранят в секрете и передают лишь наследникам из семей основателей королевства.
И я точно знал, кто владеет подобным секретом. Нет, не белокурая гадина. У Алиссии на подобное не хватит ума и силы.
…воспоминание из далекого детства. Мне лет восемь, я стою за спинкой бархатного кресла, рассматривая родителей. Те склонились над прозрачным камнем, похожим на ограненный хрусталь.
— Это один из артефактов древности, камень из коллекции самого Фердиона, — улыбаясь, говорит отец. — У него просто изумительная способность, он образует втягивающую пространственную воронку… Активируется громким звоном, например, часовым…
Именно этот камень сегодня сиял в центре короны на голове моей пустышки! Вот только понял я это лишь сейчас.
Оттолкнув Алиссию, спрыгнул с помоста и двинулся в толпу. Мариус Вандерфилд невозмутимо наблюдал за моим приближением.
— Где Тина? — Я гневно уставился на отца.
Тот смахнул с рукава невидимую соринку и поднял на меня равнодушные глаза. И в этот момент я понял — отец знает. Я слишком часто видел такой взгляд у королевского советника и слишком рано понял, что он означает.
— Где она?!
— Я не знаю, о чем ты, Крамис. Но мне очень не нравится твой тон. Как и все, что я сегодня увидел. Мы поговорим об этом позже. О твоем поведении. Ты разочаровал меня.
— Где девушка? Не ври, что не знаешь! — Сегодня мне стало наплевать и на ожидания отца, и на его разочарование мною.
— Крамис! Что ты себе позволяешь? Ты перебрал яблочного сидра?
За моей спиной возникли силуэты, и я увидел Ривза, его отца и брата. А еще Аодхэна и ректора ВСА. Верховный дознаватель Тритории уставился на моего отца:
— Скажите правду, советник Вандерфилд. Я ощутил на помосте всплеск чар и несанкционированный разрыв пространства. Кто-то открыл запрещенный односторонний Туннель, что смертельно опасно.
— Это ВСА. — Голос отца прозвучал скучающе. Он почти зевал, рассматривая нас. — Здесь огромное количество заклинателей. Я повторюсь — не понимаю, почему вы пришли с этим вопросом ко мне.
— Потому что я видел вас в кабинете ректора. Там, где лежали эти проклятые короны! — Ривз яростно сдернул свою с головы и швырнул на пол. Хрусталь звякнул, разбиваясь.
— Да, вероятнее всего, чары наложили на украшение. Необходим прямой контакт с человеком, — подтвердил его брат. — Очень опасное вмешательство. Такое под силу лишь опытным заклинателям. И это сделали вы, советник!
Мариус Вандерфилд с интересом осмотрел дознавателя и вдруг усмехнулся:
— На вашем месте я бы поостерегся бросаться столь грозными обвинениями, уважаемый Александр Клиффорд. Вы достигли больших высот, но и падать с них будет очень болезненно.
— Не понимаю, о чем вы, — поджал губы мужчина.
Его отец-советник молчал, но в глубине синих глаз я уловил беспокойство. Ривз и вовсе смотрел с недоумением.
— О той истории, которую ваш отец скрыл пятнадцать лет назад, — негромко произнес Мариус.
Аодхэн одним движением достал из кармана жилета круглые часы на серебряной цепочке, открыл крышку, запуская механизм. И вокруг нас образовалась зона безмолвия. Пока тикают часы, артефакт полностью скроет наш разговор от всех случайных свидетелей.
Тишина упала так внезапно, что стало слышно шумное дыхание Ривза. И мое. Мы переглянулись и одновременно отвели взгляды.
— Какое происшествие вы имеете в виду, советник? — властно произнес профессор.
— Очень предусмотрительно. — Мариус с усмешкой указал на зачарованные часы. — И вы правы, господин Аодхэн. Или лучше вернемся к вашему настоящему имени? Кей Лингстон. Такая известная династия и такой трагический финал. А во всем виновата Камелия Янсон. Переселенка с севера, дочь врачевательницы. Пустышка. У девушки не было чар, когда она приехала в столицу с матерью и сестрой. Такое случается в семьях со слабым потенциалом. Но девушке повезло, она стала случайницей и поступила в академию. Или не повезло, кто знает. Но особенно не повезло именно вам. Ведь несчастная северянка погибла, а вас обвинили в ее убийстве, господин Лингстон, вынудили отказаться от родового имени и состояния. Но вам сохранили жизнь и даже некоторые права. Конечно, исчезновение столь сильного разрушителя было бы слишком большой потерей для королевства. Впрочем… речь не о вас. А о вашем лучшем друге.
— Замолчите, — вдруг процедил верховный дознаватель, и Мариус Вандерфилд снова улыбнулся. Улыбкой победителя.
— Продолжайте, — напряженно произнес Аодхэн.
— О, вы уже наверняка догадались. Вас, господин Лингстон, обвинили, потому что именно вы были последним, кто общался с девушкой. Но это не так. Последним был… Александр Клиффорд. Но его отец, занимавший на тот момент пост верховного дознавателя королевства, сумел скрыть от общественности этот прискорбный факт.
— Я не трогал Камелию, — выдохнул Аодхэн. — Я всегда считал, что она прыгнула сама…
— Вы ошибались. — Мариус Вандерфилд небрежно махнул рукой. — Ее толкнул ваш лучший друг. Юность, первая любовь, ревность… очень глупо.
Профессор повернул голову и уставился на верховного дознавателя. Тот стоял белый как полотно, губы сжались в столь тонкую линию, что почти исчезли с лица.
— Вы ничего не докажете, — глухо произнес он. — Никогда.
— Как знать, как знать…
— Мне плевать на ваши тайны! — не выдержал я. — Где Тина? Куда был открыт Туннель?
— Чужие тайны — это власть, Крамис. Ты плохо слушал мои уроки, — наставительно произнес отец. — Мы немедленно покинем ВСА, сын. Ты должен многое мне объяснить!
— Я никуда не пойду, пока не узнаю, где она!
— Забудь эту девчонку! — Впервые на лице отца пробилась живая эмоция. Маска презрительного равнодушия треснула, обнажая разъяренный лик. — Ты сошел с ума, сын? Связался с Котловиной! Разрушил столь выгодный брак с наследницей Хилширов! Ничего, мы все исправим…
— Где Тина? — заорал я.
Над нами погасли все светильники, но никто не обратил внимания. Старший Клиффорд вдруг потянул носом, как зверь, оглянулся.
— Что-то меняется, — пробормотал он. — Как будто…
Ривз, не сдержавшись, сжал кулаки:
— Ответьте, советник! Вы открыли односторонний Туннель, не отрицайте. Лишь у вас есть для этого знания, силы и… мотив! Куда вы отправили девушку?
— Туда, где ей самое место.
Кто-то закричал — тоненько, приглушенно. Стрелка на серебряных часах Аодхэна завершила оборот, крышка захлопнулась. Полог сокрытия исчез. И хлынули звуки — яркие, хлесткие.
Но я не слышал. Светильники трескались и разлетались стеклянными брызгами. Обугливались заснеженные еловые ветки. Дрожал воздух. Я смотрел лишь на отца. На бледнеющего, испуганного отца.
— Где она?
— Ты что, не понимаешь, Крамис? — Он попытался взять себя в руки. — Девчонка виновата, все дело в ней. И в проклятом копье судьбы! Посмотри, в кого оно тебя превратило? Ты все потерял! Стал посмешищем! Мой сын! Мой наследник! Сколько у тебя сейчас единиц? Ты не смог сделать правильный выбор, не смог решить проблему, ты слаб! Хорошо, я помогу тебе. Это мой родительский долг — помочь своему сыну. Lastfata скоро исчезнет. Тебе надо лишь подождать. Просто отвернись, Крамис. Просто не спрашивай! Я все сделал. Я решил проблему. Надо просто… подождать!
— Что? Но это значит… — закричал не я, а Ривз.
Я же замер, не в силах даже дышать. Lastfata исчезнет? Но это может означать лишь одно…
— Я что-то чувствую.
Клиффорды подобрались, осматриваясь.
Аодхэн тревожно вскинул голову. И закричал:
— Всем покинуть помещение! Немедленно!
Но было поздно.
Вверху заскрежетало, зазвенело, ужасающе заскрипело. А потом огромные иллюзорные часы на потолке треснули. Жуткая кривая линия стремительно расползлась паутиной, вниз на орущих людей полетели куски потолка. А в образовавшуюся дыру всунулась черная морда с тремя глазами.
— Аспид!
Имя грядной твари ударилось в стены.
— Покинуть помещение! — командовал Аодхэн. — Не паниковать! Осторожно!
Его властный голос, усиленный заклинанием, почти успокоил студентов, но… пока не треснула стена, обваливаясь кладкой наружу, а через дыры не полезли другие твари! Тряпичник, склизирс, виверна и снова аспид…
Прорыв. О боги, это прорыв! Да не где-нибудь, а здесь, в академии!
— Ты видишь, Крамис? — заорал отец, хватая меня за плечи и сжимая до боли. — Видишь? Это все происходит из-за проклятого копья! Я лишь спасаю тебя, спасаю всех! Это благо! Девчонка должна умереть! Это необходимо!
— Эш! — Ривз швырнул нугат в подползающую сзади тварь. Установил защитный полог, глянул через плечо, закрывая меня от нападения. — Эш, найди ее! Найди Тину! Обещай!
Вокруг творился ужас. Бальный зал стал полем битвы. И кажется, твари лезли отовсюду. Я протянул руку и сжал горло Мариуса Вандерфилда.
— Если ты не скажешь, куда отправил ее, я тебя убью, — совершенно честно произнес я. И увидел в глазах родителя страх. Настоящий, глубинный…
— Ты просто идиот!
— Говори.
— В реку. Я отправил ее в реку!
— Точка выхода?
— Между двумя Великими Мостами! — сипло, через силу засмеялся королевский советник. — Ищи, Крамис. Это все равно бесполезно! Ты поблагодаришь меня. Позже. Надо просто отвернуться, сын! Просто отвести взгляд! Забыть. Сделай это, Крамис! И я тебя прощу!
— Меня зовут Эш. И мне не нужно твое прощение, — сказал я, отворачиваясь.
Расстояние между двух мостов — это огромная территория. И пустышка может быть где угодно! Проклятие!
Прямо на меня летел, щелкая зубами, шестикрылый ядовитый рротус. В один миг я выхватил из кармана камушек, швырнул… и бесполезно. У меня было слишком мало единиц чаро-потенциала. Но сейчас меня это лишь порадовало. Ведь это означает, что чары есть у пустышки. И ей они нужнее!
Попятился, судорожно ища хоть какое-нибудь оружие, и тут рротус рухнул к моим ногам. Из-за туши показался Аодхэн. Лицо профессора было бледным, но сосредоточенным.
— Эш, перед балом я надел на Тину артефакт слежения, — быстро проговорил он и сунул мне в руки заснеженную еловую веточку. — Они парные. Поможет задать точку выхода! Скорее! Ищи дверь!
Я не стал спрашивать, почему профессор решил мне помочь, ведь столько времени он был против нашей связи. Не стал. Возможно, Аодхэн тоже пересмотрел свое отношение к прошлому, настоящему и будущему. Сейчас это все было не важно. Я должен найти мою пустышку!
— Эта подойдет! — крикнул я, указывая на неприметную створку под лестницей. Возможно, черный выход или помещение для хозяйственных нужд.
Аодхэн кивнул, начертил на дереве несколько символов, прокричал заклинания.
— Я помогу, — рядом неожиданно возник Александр Клиффорд.
Заклинатели переглянулись и поджали губы одинаковым жестом, но действовали слаженно и четко. Словно делали это раньше…
Дверная ручка слабо засветилась синеватыми бликами, говоря об открывшемся переходе.
— Туннель односторонний, Эш, — торопливо сказал Аодхэн. — Иначе никак. Найди ее!
Я просто кивнул и шагнул на лед реки…
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33