Книга: Lastfata
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30

Глава 29

Утро началось с того, что кто-то наглый и бесцеремонный стянул мое одеяло и пощекотал голую пятку.
— Просыпайся, Аддерли!
Я сонно поморгала, зевнула. И уставилась на Эша, который по-хозяйски развалился в моем кресле:
— Который час?
— Уже утро. — Взгляд в темное окно. — Почти. И я успел сделать кучу дел, пока ты дрыхла. Даже нашел план академии и обнаружил второй вход в мусороотстойник. Так что не придется каждый раз перед тренировкой Мортема бить по голове смотрительницу.
— Надеюсь, про голову Лизы ты пошутил. Жутко спать хочется. — Я снова зевнула.
— Вставай, у нас полно дел. Кстати, милая пижама, — усмехнулся гад. — Это зайчики?
Я попыталась смерить белобрысого высокомерным взглядом, но спросонья выходило так себе. К тому же усмехаться Эш как-то быстро перестал и теперь смотрел на меня с таким откровенным желанием, что я покраснела и сбежала в помывальную — приводить себя в порядок.
Когда снова вышла, Вандерфилд махнул желтым конвертом:
— Тебе пришло письмо на центральный сообщитель ВСА.
— И почему его отдали тебе? — Я выхватила послание и торопливо вскрыла.
— Потому что я твой наниматель. К тому же мне трудно отказать.
Я фыркнула, быстро пробегая глазами по строчкам!
— Это от тети и дяди! «Дорогая наша Тиночка! Пишут тебе твои родственники…»
Эш закатил глаза.
— Не смейся! Для тети отправить письмо через городской сообщитель — это целое событие. Наверняка она пила накануне сердечные капли и советовалась с соседками. Так, что тут у нас… — Я просмотрела бесконечные наставления и вопросы от тетушки. В самом низу листа округлые и мягкие буквы сменились твердыми и угловатыми — так писал дядя. Я встрепенулась и прочла: — «Милая Тина. Я смог разузнать о человеке, которого ты искала. Настоящее имя Правдивого Макса — Максимус Олфридж. Пятнадцать лет назад он и правда проживал в Котловине и выпускал новостной листок со сплетнями, прогнозами на игру „Большие Забияки“ и рецептами яблочного сидра. Но после нападения тварей Гряды в одну ночь собрался и уехал. Мне удалось найти его новый адрес, Максимус все еще жив. Вот только проживает в Билтране, на улице Подгорной, дом пять…» — Я отложила письмо и огорченно посмотрела на Вандерфилда: — Билтран! Но это так далеко!
Насколько я помнила из уроков мироведения, Билтран находится на севере, у края Великого Ледника, разрезающего наш материк, словно огромный корабль. Даже на знаменитой «Железной Птице» — новом поезде с мощнейшим зачарованным двигателем и воздушными колесами — ехать придется несколько дней.
— Собирайся. — Эш поднялся и отошел к окну. — На поезд у нас времени нет. Значит, нужен Туннель.
— Что?
Я застыла посреди комнаты с открытым ртом. Да он шутит?
— Одевайся, Аддерли. И поторопись. Помочь тебе снять эту пижаму?
— Сама справлюсь! — отмерла я. Подхватила свое платье и скрылась за дверцей шкафа. — Ты серьезно насчет Туннеля?
— Да.
Я натянула одежду и выглянула. Эш стоял у окна, всматриваясь в розовеющую полоску рассвета. На ее фоне пики Гряды были видны особенно отчетливо.
— Ты сейчас очень похож на Аодхэна, — тихо сказала я.
Парень вздрогнул и словно очнулся. Окинул меня внимательным взглядом:
— Возьми шапку и варежки, Билтран находится в предгорье, там холоднее, чем в столице.
Все еще не веря происходящему, я захватила свою сумку, засунув внутрь бумагу и перья, варежки, горячительную настойку и разные мелочи. Экзамены мы оба сдали, я — по мере сил, Вандерфилд на высшие баллы, так что теперь могли со спокойной душой отдохнуть. Ну а в нашем случае — заняться поисками ответов.
— Профессор так и не вернулся, — констатировала я. Конечно, если бы Аодхэн занял свое место в башне, Вандерфилда тут не было бы.
— На границе неспокойно, — тихо ответил неприкосновенный. — Даже газеты уже пишут о регулярных прорывах тварей. Это уже невозможно скрывать. На этот раз вырвались пупырчатые тряпичники.
— Есть пострадавшие?
Эш пожал плечами, но взгляд его остался встревоженным.
Я думала, что мы отправимся на мобиле в центр столицы, и удивилась, когда Вандерфилд свернул к зданию ВСА. А потом мы поднялись по лестнице в башню ключницы и остановились перед латунной табличкой «Ключница госпожа Диометрия. Вытирайте ноги!».
Башня ключницы? Но как же…
Эш перехватил мой изумленный взгляд и улыбнулся:
— Ты что, не знала? Как думаешь, зачем в башне нужны все эти двери?
И правда, зачем? Меня ведь они поразили в день, когда я сюда вошла впервые. Огромное помещение и сейчас радовало взор самыми разнообразными створками. Большими и маленькими, узкими и пузатыми, богато украшенными позолотой и облезшими! Здесь их было так много, что даже удивительно, как в них ориентируется смотрительница. А теперь оказалось, что все эти створки вовсе не бесполезный хлам, который стащили сюда по ненадобности. Это были входы в Туннели! Поразительно! А я ведь даже не подозревала этого, когда осматривалась тут впервые!
Впрочем, как я могла догадаться?
Ответить я не успела — нам навстречу выплыла госпожа Диометрия. Сегодня на ней было ярко-зеленое платье с желтыми оборками и фиолетовым передником. Тугие букли спиральками заворачивались на голове, огромное кольцо со всевозможными ключами покачивалось на поясе и весело звякало на каждом шагу.
— О, какие ранние пташки! Не спится, милые? — пропела ключница. — И зачем же вы пожаловали? За новой формой и комплектом полотенец? Признавайтесь!
— Нам нужен Туннель в Билтран, — четко произнес Эш. Вытащил из сумки свиток с золотым теснением и королевским гербом. — У меня допуск на один проход с открытой датой. И я могу взять с собой спутника.
— Что же, все верно, мой ненаглядный! — Смотрительница внимательно прочитала бумагу.
Я тоже заглянула и увидела стоимость прохода. Да уж, на паровозе точно дешевле… Даже в личном вагоне! Жаль, что на это уйдет пара недель.
— Идемте, милые. — Смотрительница взметнула свои разноцветные юбки и шагнула вглубь своей удивительной башни. — Так-так… Билтран… и где же он у нас? Не самое популярное место, надо признать! Большинство предпочитают гулять там, где тепло и солнечно. Вот, к примеру, Сияющий Берег… — Она махнула рукой на пузатую ярко-желтую дверь. Замок на ней изображал сверкающее золотом солнце. — Или Каскадные Сады Симиозерья — чудеснейшее место! Какой там третий ярус! Мечта! Вам точно надо в Билтран?
Мы слаженно кивнули.
— Ах, воля ваша, мои милые. Билтран, Билтран… — Диометрия вертела головой, всматриваясь в хоровод разнообразных дверей. — Что у нас там? Горы и ледник совсем близко… Ах! Я вспомнила! Местные жители просто обожают пушистых мурлык! И где же дверь? Вот же она!
Ключница остановилась у невзрачной облезлой двери. Синяя краска на ней изрядно облупилась и потрескалась, латунная ручка потускнела, а замок в форме усатой кошачьей морды проржавел.
— Нам точно сюда? — засомневалась я.
— Несомненно, — радостно улыбнулась смотрительница. — Ах, и вот еще. — Она вытянула из сундука два огромных клетчатых шарфа, больше похожих на пледы, и замотала нас с Эшем.
Зачарованные шарфы послушно обняли нас шерстяными концами и связались за спиной. Неприкосновенный выразительно скривился, но госпожа ключница уже вставила в замочную скважину ржавый ключ.
— Билтран, мои ненаглядные! А шарфы вернете на обратном пути! Веселой прогулки, не отморозьте уши!
Стоило ключу повернуться, и створка распахнулась, словно с обратной стороны подул сильный ветер. А за ней… Я открыла рот, глядя на склон горы, на белую шапку верхушки и край ледника…
Вандерфилд схватил меня за руку и втащил в дверь, которая захлопнулась позади.
* * *
Дыхание вышибло из груди, в глазах потемнело, и показалось — падаю! Прямиком в бездну! Зажмурилась, изо всех сил стараясь не паниковать.
— Не бойся. Сейчас все закончится, — шепнул сверху Эш, и сразу вернулся воздух.
Открыла глаза и уже с интересом осмотрелась. Мы снова стояли перед открытой дверью, но совсем в другом месте. От башни ВСА не осталось и следа. Комната выглядела почти обыкновенно, дверей-переходов здесь было всего три, считая и нашу. Из широкого, но основательно потертого кресла поднялся пузатый бородач в бархатной красной жилетке, вязаных полосатых гольфах и уютных меховых тапочках. С его колен спрыгнул толстый кот и недовольно прищурил желтые глазищи.
Похоже, в этом городе Туннель находился прямо в жилом доме.
— Неужели гости? — всплеснул руками смотритель. — Да еще и из столицы? Из ВСА?
— Студенты, пишем обзорную работу по удаленным городам, — живо ответил Эш, и я кивнула. Ну да, настоящие наши цели лучше не разглашать. — У нас дневной пропуск.
— Тогда доброй прогулки по нашему прекрасному городу Билтрану! Держите городской проводитель! — торжественно провозгласил бородач, всучил нам зачарованную карту, а потом указал на выход и снова плюхнулся в кресло.
Кот проводил нас насмешливым взглядом.
Выйдя на порог, мы на миг ослепли от яркого света. Совсем рядом возвышались горы. Огромные, синие, щедро украшенные снежными шапками. Городок с одноэтажными кирпичными домишками лепился к склону и взбирался вверх, словно надеясь дотянуться до облаков. Струйки дыма вились вверх белыми ниточками. Пахло снегом, соснами и сладкими булочками. Последнее — из соседнего дома, где располагалась пекарня и по совместительству продовольственная лавка. Словно привязанные мы двинулись на запах, звякнули бронзовым колокольчиком. Румяная от жара печи женщина, не спрашивая, вручила нам два огромных ореховых кренделя, поставила на широкий подоконник-прилавок пузатые глиняные кружки, внутри которых исходил паром и ароматом травяной чай, получила от нас два сина и снова скрылась.
Мы радостно переглянулись и схватили свой завтрак.
— Неплохо, — пробормотал Эш, впиваясь зубами в сочный бок сдобы.
Я подтвердила довольным мычанием, отхлебнула чай. Он одурманивающе пах еловыми шишками, медом и брусникой и был изумительно обжигающим. Вкуснятина!
Улица сбегала вниз, а потом резко изгибалась вверх. На латунной табличке булочной значилось: «Пригорная, дом 34».
— Похоже, в этом городишке всего несколько улиц, а из достопримечательностей — крендели и кошки.
Я посмотрела на рыжего зверя, поглядывающего на нас из соседнего окна. Еще один, распушив хвост, сидел на пороге, третий наблюдал с крыши. Дверные замки тоже изображали кошачьи морды. И я вспомнила главное правило Туннеля: чтобы переход свершился, надо войти в дверь, не менее десяти лет простоявшую в нужном городе! Вот почему створки в башне ВСА такие разные! Они все привезены из совершенно разных мест.
Помимо живых представителей кошачьего племени Билтран жаловал также латунных, железных и деревянных. Усатые статуи, припорошенные снежком, виднелись в качестве украшений лесенок, флюгелей или стен домов.
На мой взгляд, очень мило.
— Ты снова испачкалась. У тебя сахар на носу, — хмыкнул Вандерфилд.
Потянулся и смахнул, я безотчетно облизала сладкие губы. И Эш тяжело вздохнул. Мы замерли и отвернулись в разные стороны.
— Подгорная недалеко, — сказал неприкосновенный, повертев карту. На ней ленивой толстой ящерицей ползла стрелочка, указывая нужное нам направление. — Идем. Надеюсь, писака еще жив.
Я обтерла руки снегом, допила чай и пошла следом за парнем.
Совсем скоро оказалось, что Эш прав. Билтран был крошечным, сонным и заснеженным. Единственное трехэтажное здание со шпилем оказалось тем самым, из которого мы вышли. Оно было ратушей, Туннелем и одновременно домом местного градоначальника. Того самого, в гольфах. Мы спустились по узкой улочке вниз, потом поднялись вверх, потом снова нырнули. Пару раз свернули и оказались возле нужного дома. Мы с Эшем переглянулись, и Вандерфилд ударил молоточком.
Ждать пришлось долго. И когда мы уже почти решили, что хозяина нет, створка распахнулась.
На нас смотрел сухой горбатый старик. Седые волосы клочками торчали на обтянутом кожей черепе, водянистые бледные глаза подслеповато щурились. Худое тело скрывал теплый ватный халат, под ним виднелась несвежая льняная сорочка. Ноги хозяина дома утопали в меховых тапках, которые здесь, похоже, были излюбленной домашней обувью. Из темного нутра коридора пахло пылью и плесенью.
— Господин Максимус Олфридж?
— Он самый. Войдите, вы мне дом застудите! — прокряхтел старик, посторонившись.
Мы ступили в темный коридор, и дверь позади захлопнулась.
Коридорчик перетек в комнату. Здесь было тесно, все пространство занимали древний и громоздкий секретер, потрескавшийся одежный шкаф, истертые кресла, колченогий стол, заваленный исписанными бумагами и заставленный грязными тарелками с остатками еды. Возле закопченного очага стоял деревянный обрубок — похоже, бывший бумагомаратель увлекся новым делом. Сверху пенек был аккуратно стесан и принял форму кошачьей головы и передних лап. Еще несколько чурбаков-заготовок ждали своей очереди рядом.
Хозяин дома зажег тусклый торшер в углу и полез в карман за очками. Водрузил стекла на длинный нос:
— А вы кто такие?
— Студенты из столицы. Мы пишем исследование и хотели узнать об одной вашей статье. Вы писали о копье судьбы… — начал Эш.
Но закончить он не успел. Очки блеснули в луче солнца, и старик шарахнулся назад.
— Lastfata! — взвыл он. — Убирайтесь! Убирайтесь из моего дома! Из моего города! Вы врете! Вы те самые, проклятые! Вы навлечете беду! Она уже рядом! Твари рядом! Смерть рядом! Пошли вон, проклятые!
Я ошарашенно открыла рот. Старик кричал, махал руками, а самое ужасное — на глазах синел. Похоже, наш приход его почти добил!
— Успокойтесь! — властно приказал Эш, и, к моему удивлению, Максимус замолчал. — Мы просто хотим поговорить! Вы что-то знаете, расскажите нам!
— Убирайтесь! — снова завопил старик.
— Прошу вас, господин Олфридж! — Я шагнула ближе. — Нам нужна ваша помощь!
— Это мне нужна помощь, юная и глупая девица! Мне и всем остальным. Миру нужна помощь от таких, как вы! Вы не понимаете…
— Так объясните!
— Что тут объяснять? Вы прокляты. Ваши сердца пробиты копьем судьбы, я вижу его. Прямо вот здесь и здесь. — Старик ткнул кривым пальцем в нас с Эшем. — И это проклятие погубит не только вас, но и всех, кто рядом.
Мы с Вандерфилдов переглянулись. Максимус сумасшедший? О чем он говорит?
— Почему мы кого-то погубим? — хладнокровно произнес Эш.
— Потому что lastfata — это наказание! За грехи заклинателей! За их жажду власти, богатств, силы! За их высокомерие! Они хотят иметь все и ничего не отдавать взамен! Чары вместо души, и чем больше чар, тем больше дыра внутри! Lastfata это исправит… но страшно, ой как страшно! Смертью!
Старик расхохотался, а я зябко поежилась.
— Вы знаете, как избавиться от копья? — по-прежнему спокойно спросил Эш.
— Легко. — Господин Олфридж скривился. — Умереть!
— Есть другой способ? Откуда вы вообще о нем узнали?
— У меня была невеста… Тридцать лет назад. Обычная девушка из Котловины. Веселая, работящая. А однажды она чуть не умерла, попав под копыта лошади… Всадник остановился, помог ей, даже применил какое-то заклинание, вот только…
— Ваша невеста стала случайницей с проснувшимися чарами, — прошептала я. — И половинкой lastfata.
— Да. — Максимус Олфридж тяжело опустился в кресло. — Она погибла. Несколько месяцев спустя. Но успела рассказать мне о проклятии. Много лет я пытался открыть людям глаза. Но никто меня не слушал. Никто! Назвали сумасшедшим писакой! А я ведь даже взял псевдоним! Правдивый Макс! Я говорил правду, но мои статьи не брали ни в одну серьезную газету. Я накопил денег и начал издавать собственный новостной листок, но читали его только в Котловине, а потом и вовсе закрыли. А когда все повторилось, я понял, что надо бежать. Бежать! На север! Туда, где нет чистокровных заклинателей, нет неприкосновенных, а значит, нет и lastfata! Нет этого проклятия, несущего смерть! Здесь, в Билтране, я нашел покой. Пока не явились вы! Убирайтесь!
— Значит, это правда, lastfata всегда соединяет заклинателя с высоким потенциалом и пустышку?
Старик кивнул:
— Моя Лирда была обычной девушкой. А тот, другой, из семьи основателей. Сгубил ее, сволочь! Чтоб были прокляты его дни! Но мне никто никогда не верил…
— Как копье судьбы связано с тварями Гряды?
— Гряда большая… — Максимус пошамкал тонкими губами. — Огромная! Тянется от пустыни до самого ледника. И там всегда жили твари. Угроза. Сила. Смерть… Они придут за проклятыми. Всегда приходят. Если не остановить это раньше.
Мы с Эшем снова переглянулись, кажется, я побледнела. Вандерфилд тоже помрачнел:
— Как остановить?
— Умереть.
Господин Олфридж снова рассмеялся, наклонился к столу. И вдруг вскочил, метнулся в сторону и обернулся, сжимая в руках огнестрел.
Я моргнула. А старик не такой дряхлый, как прикидывался!
— А теперь убирайтесь! — взвыл он. — Гряда не дремлет! Она придет и сюда. Уходите из Билтрана! Ну!
Эш задвинул меня к себе за спину:
— Мы уже уходим! Еще один вопрос…
— Никаких вопросов! Пошли вон! А может… — Водянистые глаза блеснули. — А может, стоит избавить мир от угрозы? Прямо сейчас?
Я тихо вскрикнула. Да этот ненормальный решил нас убить!
— Не дурите, господин Олфридж, у вас всего один заряд. И за убийство вас отправят в казематы, где вы сгниете.
— За благое дело, за благое! — взвизгнул сумасшедший. — И одного выстрела хватит… lastfata существует, пока вы оба живы! Умрет один, и все прекратится! Благое дело!
Эш, не глядя, подтолкнул меня в сторону выхода. Я сделала шаг назад.
— Вы говорите, что мы притягиваем тварей Гряды, — спросила, осторожно отодвигаясь. — Почему?
— Лишь один из вас! Тот, кто не хочет отдавать свою силу. Для тварей он приманка. Они придут за ним отовсюду. С каждым днем их тянет все сильнее! Твари придут за одним, а сожрут всех! Всех! Я это остановлю!
Старик повел рукой, огнестрел теперь смотрел прямо в грудь Вандерфилда. Кривой палец писаки дрожал. Боги! Да что же это?! Как остановить этого ненормального?
В отчаянии огляделась. Страх за Эша сдавил грудь. Деревянные статуэтки и чурбаки мелко подрагивали. И… мне показалось или голова кошки на заготовке повернулась?
— Господин Олфридж, опустите оружие, мы уходим…
— Никуда вы не пойдете! — Огнестрел снова угрожающе качнулся. — Я сделаю это ради людей! Мне жаль…
Эш толкнул меня вниз. И когда мои ладони коснулись досок, время растянулось. Как тогда, в комнате Ривза. И все произошло одновременно: грянул выстрел, и Эш выкрикнул заклинание, грязные доски встали бугром и покатились волнами, опрокидывая мебель, а деревянная кошка встрепенулась, сбрасывая щепки, и гибко взлетела в воздух, выпустив острые когти. Взрыв, крик, рычание! Мебель подпрыгнула и обрушилась с грохотом, старик Максимус повалился на пол, Эш схватился за шкаф и устоял лишь чудом.
— Ар-р? — сказала ожившая кошка, посмотрев на меня желтыми глазами.
— Ар-р-р! — угрожающе подтвердили деревянная консоль и раздувающийся на глазах шкаф.
Господин Олфридж приподнялся, оглядел ожившую мебель дикими глазами, тоненько взвизгнул и рухнул обратно. Я прижала ладони к щекам, с ужасом осматриваясь. Что я наделала?
— Кыш! Брысь! Замрите!
Огромная кошка вильнула хвостом-поленом и перепрыгнула на подоконник. Деревянные чурбаки прыгнули следом, шкаф оседал, изменяясь на глазах.
— Тина! — Эш схватил меня за руку. Дверцы шкафа распахнулись крыльями. Доски пола сложились в страшную чудовищную фигуру, норовя сбросить нас в подпол! Вдобавок вспорхнули со стола бумаги и, словно рой рассерженных ос, завертелись под потолком! — Прекрати это!
— Я не могу! Я не знаю как!
— Произнеси заклинание возврата! Ну же!
Вандерфилд ухватился за железный крюк на стене, удерживая нас обоих. Господин Олфридж скрылся где-то в недрах разбушевавшейся комнаты.
— Metamorphosis! — крикнула я.
И бесполезно! Только кошка рассерженно зашипела и с силой ударила по оконному стеклу.
— Не получается! — отчаянно воскликнула я.
Шкаф раздулся и уже не был похож на предмет мебели. Скорее на странное кособокое чудовище с пастью-дверцей!
Эш вздохнул и вытолкнул меня в коридор. Развернулся:
— Mortem!
Его крик прокатился разрушительным смерчем, ударил в стены, выбивая штукатурку. Грохнул шкаф, полетели на пол поленья, стулья и доски. И все стихло.
Я осторожно всунулась в комнату. Если раньше она была просто захламленной и грязной, то теперь напоминала свалку с кучей мусора. Из-за кресла торчала нога Максимуса, и мы бросились к нему.
— Он жив? — со страхом спросила я. Боги, пожалуйста, пусть он будет жив!
Эш приложил пальцы к шее старика и усмехнулся:
— Жив. И нам надо убираться отсюда, пока этот писака не очнулся и не позвал на помощь. Как бы местные жители не решили его поддержать. Идем.
Я кивнула, еще раз с сожалением осмотрев комнату. И улыбнулась, увидев, как Эш положил на стол несколько купюр. Этого хватит, чтобы компенсировать учиненный нами беспорядок.
К дому с дверью в академию мы возвращались поспешно. Кутались в клетчатые шарфы и смотрели на синий ледник вдали.
— Думаешь, старик прав? Мы угроза? — озвучила я то, о чем каждый из нас давно догадывался.
Да и как не сопоставить факты? Паутина над ВСА, огнезмеи в оранжерее, прорывы, начавшиеся у Гряды, и ярость, с которой твари набрасывались на Эша. На меня звери смотрели с любопытством, а вот Вандерфилда пытались уничтожить. И будут делать это снова и снова! Все это звенья одной цепочки, и от понимания я зябко передернула плечами.
— Замерзла? — Эш остановился и сжал мои руки в варежках, потер, согревая.
Я удивленно улыбнулась. Белобрысый сноб обо мне заботится? Вот так новость!
— Не уходи от ответа.
— Я его не знаю, пустышка.
— Кажется, мы договаривались, что больше никаких пустышек!
— Размечталась. — Он усмехнулся, и у меня на душе полегчало. Ну хоть что-то по-прежнему! — Кстати, мне понравилась деревянная кошка, — подмигнул неприкосновенный.
Я хмыкнула, а потом начала смеяться, верно, от переживаний! Эш поддержал, и некоторое время мы хохотали как ненормальные, задыхаясь и всхлипывая.
— Кошка! — стонала я.
— Шкаф! — вторил Вандерфилд.
— Летающие осы-бумажки!
— Доски! Да ты просто катастрофа, Аддерли!
— На себя посмотри!
— Иди ко мне…
Неприкосновенный сгреб меня в объятия, и смеяться я перестала. Уткнулась носом в его клетчатый шарф, с наслаждением вдыхая запах снега и немного — Эша. Вку-у-усный… Его губы коснулись моих волос, и мы застыли. Крупные пушистые снежинки медленно оседали на плечах, путались в прядках, гладили щеки. Прятали нас за покрывалом зимы, укрывали от всего мира. И казалось, можно остаться вот так вдвоем. Вдали искрился ледник, пахло елями и сдобой.
— Надо возвращаться, — тихо сказал Эш.
К ратуши мы прибежали раскрасневшиеся и слегка одурманенные посещением Билтрана. Обратная дверь в ВСА сверкала золоченой надписью: «Профессор А. П. Лангустин. Исследование природы чар».
— Понятно, почему эту дверь сослали в Билтран, — улыбнулся Эш. — В академии теперь не преподают этот предмет, его посчитали ненужным и даже опасным. Исследование под запретом уже более десяти лет.
— Смотри, — я провела пальцем по глубоким царапинам.
На темном дереве красовалось нацарапанное сердечко, а внутри были имена: Кей и Ками. Вот только кто-то с силой их зачеркнул, словно пытался стереть с твердой поверхности. Мы переглянулись, задумавшись, кто мог это сделать и зачем.
— Идем, Тина.
А когда ввалились в Туннель, Эш прижал меня к себе и шепнул:
— Кажется, я не могу без тебя, пустышка… Уже не могу.
Но, возможно, это мне лишь почудилось.
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30