Книга: Бутлегер и его пес
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

«Кто я? Я — самогонщик. Несу людям радость и удовольствие. Занятие не хуже остальных…»
Бенджамин Вайт младший.

 

Первое что я почувствовал после того как очнулся, был запах отличного выдержанного ирландского виски, легкий дымок камина и аромат прекрасного кубинского табака.
На их фоне легкий запашок псины почти терялся.
Черт побери, я даже подумал, что каким-то образом оказался дома, если бы в привычные запахи не вплетался изысканный аромат… женских духов. Одновременно терпкий и прохладный, переплетающийся аромат роз и жасмина.
Резко открыв глаза, я недоуменно уставился на очаровательную девушку, расчесывающую моего Мусичку. Волкодав распластался возле нее на кушетке и блаженно похрюкивал от удовольствия.
Вот тут я окончательно охренел, не побоюсь этого слова.
Во-первых — Мусий всегда резко отрицательно относился к моим подружкам и вообще, женский пол откровенно недолюбливал. А тут, здоровенная зверюга, просто млела в женских ручках.
А во-вторых — эта очаровательная девушка оказалась… оказалась мисс Мораной Маклафлин, моей собственной медсестрой. Мало того, сейчас она выглядела не серенькой мышкой, то есть, так как ирландка выглядела всегда, а по меньшей мере… ну… принцессой что ли.
И от этого я охренел еще больше.
Ну сами посудите…
Моран-медсестра — простенькая неряшливая гулька — Моран-принцесса — роскошные огненные волосы собраны в высокую элегантную прическу.
Моран-медсестра — мешковатое бурое платьице и растоптанные боты — Моран-принцесса — роскошный шелковый халат, расшитый золотыми драконами и домашние туфли из парчи отороченные куньим мехом.
Моран-медсестра — никаких даже намеков на драгоценности — Моран-принцесса — унизанные роскошными перстнями пальца, массивные серьги подвески и комплектное к ним ожерелье.
Моран-медсестра — абсолютное отсутствие макияжа и даже помады — Моран-принцесса — умело подведенные глаза и ядовито-алая помада, превращающие простенькую невыразительную ирландку в жесткую, хищную и загадочную красавицу.
И вот от таких разительных перемен, я еще больше охренел.
— Г-гафф!!! — Муся почувствовал, что я пришел в себя и сорвавшись с кушетки, одним прыжком подскочил ко мне и принялся слюнявить лицо.
— Фу… — я еле отбился от него и рывком сел… на огромном диване, обитом великолепно выделанной бизоньей кожей.
И одновременно обнаружил, что был укрыт мягчайшим дорогущим пледом и нахожусь в чем мать родила.
В голове немедленно возникла целая куча вопросов.
Устроив бойню в логове братцев Дженна и, резонно подозревая, что мои квартиры под наблюдением, я пешим порядком направился прямо к себе в клинику. Где… где вырубился прямо на входе, так как гребаные сицилийцы все-таки славно меня отделали. Нервное напряжение тоже сказалось. А вот дальше… что случилось дальше, в упор не помню.
Заметив, что я тупо уставился на свои причиндалы, Моран грациозно поднялась со своей кушетки и с отчетливой язвительностью в голосе заметила.
— Увы, доктор Белофф, ваша одежда и белье были полностью пропитаны кровью, и я была вынуждена вас раздеть.
— Гм… — я машинально прикрылся уголком пледа и поинтересовался у ирландки. — Простите мисс Маклафлин, но где я нахожусь?
— У меня дома, мистер Белофф, — Моран провела взглядом по роскошной обстановке комнаты и невинно пожала плечиками. — Вас что-то настораживает?
Я смолчал, по своему обыкновению, надеясь, что она сама даст мне больше информации для размышления.
Да уж… видите ли, у нее дома… Камин с ручными изразцами, мебель из черного дерева в стиле арт-деко и огромная шкура медведя на полу, как-то не вяжутся с квартиркой серенькой дурнушки. Ответ единственный, Моран, как и я, зачем-то скрывает свою настоящую личность. Вот только зачем? Со мной понятно, но она? Сбежала из дома из-под опеки? Вот же зараза, маскировалась просто великолепно.
— Вы вчера, мистер Белофф… — градус язвительности и сарказма в голосе Моран подступил к граничным параметрам. — Заявились в клинику в весьма нехарактерном для вас обличье, причем весь залитый кровью и с пистолетом… — она покосилась на старый добрый кольт модели 1911 на тумбочке. — После чего, банально грохнулись в обморок. К счастью, я задержалась с анализами и успела оказать вам помощь, затем перетащила к себе в квартиру, подозревая, что вам не стоит оставаться в клинике. И этот ваш… — она послала воздушный поцелуй Мусичке. — И этот ваш очаровательный великан… Если не ошибаюсь, это ирландский волкодав? Вы ничего не хотите мне рассказать, доктор Белофф? Где ваши очки? Где ваш потертый костюм? Где, наконец, ваше странное пальто, на два размера больше? И с каких таких пор, вы носите ботинки из испанского кордована ручной работы и джемпер из шерсти английских мериносов? И еще… я даже не подозревала, насколько вы прекрасно сложены…
Моран манерно присела в книксене и уселась на кушетку, сложив руки на коленках словно примерная школьница, всем своим видом показывая, что ждет немедленных ответов на вопросы.
Я немного поразмыслил и решил стать самим собой.
— Виски и сигары есть? И еще… — я покосился на свой пах. — Что-нибудь прикрыть себя…
— Вы хотите лишить меня удовольствия созерцать ваш мужественный торс? — Моран притворно огорченно наморщила лобик. — Мой халат подойдет? Нет? Ну что же, тогда вам придется остаться обнаженным, пока ваши вещи не высохнут. Что до сигар и виски… — она встала и взяла с каминной полки хрустальный графинчик и шкатулку из сандалового дерева. — Glendalough двадцатипятилетней выдержки подойдет? А Romeo y Julieta из Доминиканы?
— Подойдет… — я попытался встать, но тут же рухнул обратно на диван. Все тело прострелила тянущая дикая боль. Ощущения были такие, словно меня переехал грузовик.
— Увы, я не смогла вас полноценно осмотреть, — важно сообщила Моран. — Но, скорей всего, переломы отсутствуют. Однако, я не исключаю надлома колеблющихся ребер с правой стороны. Возможно присутствует нарыв задней лестничной мышцы. Вас славно отделали, мистер Белофф. К счастью, ваше мужественное личико осталось почти целым.
Ирландка изобразила надменную и загадочную улыбку.
— Хватит строить из себя роковую женщину… — зло буркнул я.
— А если я такая и есть? — задиристо возмутилась Моран, но тут же сникла, потупилась и застенчиво прошептала. — Простите, мистер Белофф, я больше не буду… — она вскочила, ловким пинком подогнала ко мне столик на бронзовых изящных колесиках и мигом устроила на нем графин с виски, бокалы, аксессуары для курения и шкатулку с сигарами.
— Такой вы мне больше нравитесь… — сурово одобрил я.
В глазах Моран блеснули сердитые огоньки, но она смолчала.
— Хорошо… — я взглядом показал на графин. — Теперь вскроем карты.
Ирландка быстро кивнула и плеснула в бокалы виски.
— Я предпочитаю не разбавлять. Сигару? Выбрать для вас?
И вот тут случилось чудо…
Мы одновременно полезли в шкатулку за сигарами, наши пальцы соприкоснулись и меня словно пронзил разряд тока. Это… это было одновременно странно и прекрасно. Черт побери, никогда прикосновение к женщине меня так не возбуждало.
Похоже, Моран испытала те же чувства, она даже охнула и покраснела.
Да что там, даже Мусий вздернул башку, уставился на нас и от удивления гавкнул.
Справившись с собой, я тихо и хрипло поинтересовался.
— Кто вы такая на самом деле, Морана Маклафлин?
— А вы кто такой, Бенджамин Белофф?.. — строптиво фыркнула Моран и еще больше покраснела
— Вы — первая… — я пальцем показал на нее.
— Хорошо, хорошо… — обреченно вздохнула ирландка. — Я Морана Батлер, признанная внебрачная дочь Джона Батлера, восемнадцатого графа Ормонда. Маклафлин — фамилия матери. Мне претила великосветская жизнь, я сбежала из Британии в Америку и пошла своей дорогой.
— А все это… — я обвел взглядом комнату. — Слишком разительное отличие между этой роскошью и вашим повседневным обликом.
Ирландка пожала плечиками.
— Меня искали. Мать после смерти завещала оставила мне большое наследство. Отец спустил все свое состояние и вдруг воспылал ко мне любовью в надежде прикарманить денежки матери. Я вынуждена была скрываться. Поэтому и сменила облик. Но, увы… — Моран состроила жалобную гримасску. — Мне нравится выдавать себя за простушку, но я привыкла к жизни в определенных условиях и свила себе гнездышко по вкусу.
Я едва удержался от улыбнулся. Слишком история Моран была похожа на историю Пруденс, моей второй мамочки. К слову, тоже ирландки.
Мисс Маклафлин отпила виски и внимательно на меня посмотрела.
— А вы, Бенджамин? Какова ваша история? Я уверена, доктор Бенджамин Белофф — это не единственная ваша личина.
Я вздохнул. Ну и что делать? Девчонка не дурочка, сразу распознает ложь.
— Я знаю, кто вы, — вдруг застенчиво сообщила ирландка.
— И кто же? — я насторожился.
— Вы… — Моран сорвалась с кушетки и ринулась к большому комоду. — Вот… — она вытащила из нижнего ящика массивный томик в кожаном переплете и раскрыв его, достала бережно обернутый в пергаментную бумагу небольшой квадратик. — Вы… вы Бенджамин Вайт!!! Я это поняла, когда вчера вечером вас увидела.
Квадратик при ближайшем рассмотрении оказался карандашным рисунком на блокнотном листочке. И этот рисунок… был мастерским, удивительно точным, портретом моего отца.
Что меня очень сильно удивило. После бати не осталось ни одного его изображения, потому что он дико не любил фотографироваться. И тем более, сильно сомневаюсь, что он позировал какому-то художнику. Тогда откуда этот рисунок?
— Я стащила этот рисунок у Рональда Пирса, преподавателя на курсах медицинских сестер… — покраснев, призналась Моран. — Он тайком зарисовал «Дока» Вайта, когда тот читал лекцию в Хелене военным врачам и в разговоре с коллегой похвастался этим. Я услышала… и стащила. Бенджамин, признайтесь, вы же Бенджамин Вайт? Правда? Вы просто его копия, не отпирайтесь…
— Нет, я не Бенджамин Вайт… — я мотнул головой. — То есть, я Бенджамин Вайт, но не тот Вайт. Сами посудите, мне тогда сейчас должно быть восемьдесят с хвостиком лет. Отец очень медленно старел, но не до такой же степени…
— Вы его сын!!! — ахнула Моран и закрыла ладошкой рот.
— Черт… — Я понял, что проговорился и зло чертыхнулся.
— Я никому! Да пусть меня четвертуют!!! — торжественно пообещала ирландка. — А ваша собака? Как зовут вашего пса?! — Моран сорвалась места и обняла волкодава. — Он такая прелесть. Неужели… неужели, как знаменитого кота вашего отца?
— Да, Мусичка, то есть, Месье… — мрачно признался я. — У меня аллергия на котов…
— Святой Финиан! — Моран так сжала в своих объятьях Мусия, что тот даже хрюкнул от неожиданности. — Бен! Простите, мистер Вайт, а чем вы занимаетесь во второй своей ипостаси? Борец за справедливость? Тайный мститель?
«Кто я? Я — самогонщик… — хмыкнул я про себя. — Несу людям радость и удовольствие. Занятие не хуже остальных…»
Но ничего не озвучил, а потребовал свежие газеты.
К счастью, пресса нашлась.
Передовицы почти всех газет украшали статьи о вчерашней бойне на Тейлор-Стрит. Журналюги наперебой смаковали подробности, соревнуясь между собой жуткими описаниями произошедшего и аналитическими выкладками о влиянии смерти братьев Дженна на войну между итальянцами и ирландцами. Но что самое пакостное, среди трупов… среди трупов каким-то загадочным образом опознали еще и Бенни Вайта. Правда меня не причисляли к откровенному криминалитету, а просто обзывали меценатом и предпринимателем с очень сомнительным прошлым, возможно причастным к распространению алкоголя. Каким образом журнашлюшки прознали обо мне, осталось неизвестным.
Полиция хранила гордое молчание, а мэр выступил с заявлением, что чем меньше гангстеров остается в городе, тем для оного города и лучше…
— Какого хрена? — Я заметил покравшуюся ко мне ирландку и сердито шикнул на нее.
Но было уже поздно.
— Святой Патрик!.. — Моран в очередной раз охнула и ткнула пальчиком в мое фото на развороте. — Так вы и есть тот самый Бенни Вайт? Сын легендарного Бенджамина «Дока» Вайта — меценат и бутлегер?
Я нахмурился, раздумывая как бы потактичней послать не в меру любопытную ирландку.
— Святая Димфна!!! — Моран со странным выражением на лице улыбнулась. — Это так романтично!!!
Пришлось в очередной раз смолчать. Воистину, женскую логику даже странной не назовешь.
— Так это вы, Бенджамин, пришили братцев Дженна? — с ленцой растягивая слова, продолжила ирландка. — Туда им и дорога. Ненавижу сицилийцев! И что вы собираетесь делать? Ой, простите! Я бываю очень надоедливой. Вы хотите есть? Я сейчас поджарю вам стейк! И тебе, мой хороший… — ирландка на ходу потрепала Мусия по холке и сбежала из комнаты.
Я немного помедлил, встал и подошел к большому зеркалу.
Тело представляло собой сплошной кровоподтек, однако, к счастью, способности передвигаться я не потерял, да и лицо осталось сравнительно целым — ссадина чуть выше правой брови не в счет.
Удовлетворившись увиденным, я вернулся за диван, отхлебнул виски, закурил и задумался.
Чертова ирландка узнала гораздо больше чем следовало. Впрочем, как поступить с ней я решу позже, гораздо насущней вопрос, что делать дальше с гребаными итальяшками. После случившегося, нам в одном городе места нет. И как-то мне не верится, что они поверили в то, что я сгорел в гараже.
Война? Я остался один. Если все сложилось как надо, Макгвайр и Тиммерманс уже на пути в Монтану. Рядовых бойцов практически всех выбили. Уайт Морган в Чикаго, но он не боевик. Стоп… Уайт! Да, точно он. Лиам и Вилли сообщили ему, что я жив, а Морган решил подстраховать меня и запулил в прессу инфу о моей смерти вместе с Дженна. Ну что же, старина Уайт сработал просто отлично. Впрочем, как и всегда.
Это дает мне преимущество во времени и просто преимущество. Хотя, вопрос, что делать, по-прежнему открыт.
Ждать подкрепления из Монтаны? Думаю, Лиам и Вилли, за пару недель соберут как минимум пять сотен человек, умеющих управляться с оружием. С такими силами, можно устроить макаронникам полный Армагеддон. Правда власти города точно не обрадуются очередной бойне. Да и мамаши могут прознать, что я творю в Чикаго. После чего мне тоже сильно не поздоровится. А если… если попробовать договориться с мэром? Я вычищу город, а за это получу иммунитет от уголовного преследования? Трудно, но возможно. Будет упираться, подпишу тяжелую артиллерию, отцовских протеже в Конгрессе. А пока, можно попробовать слегка самому пощипать итальяшек. Но прежде, надо связаться с Уайтом Морганом…
В комнату начали доносится одуряющие ароматы жареного мяса, у меня сразу забурчало в животе и даже Мусий начал бурно волноваться.
А еще через пару минут, заявилась Моран с огромным подносом в руках.
Я получил огромный стейк, а Мусичка целых два, правда почти сырых. Себя Моран тоже не обделила.
Около получаса ушло на еду, я воздал должное стейкам и великолепному виски, к тому же, с неожиданным удовольствием понаблюдал как ест ирландка — она, несмотря на субтильное телосложение, отличалась недюжинным аппетитом и трескала мясо как не в себя. И вообще, каким-то странным образом, она начинала мне очень нравится. Что нешуточно злило. Как и отец, я всегда отличался исключительно потребительским отношениям к своим подружкам и никогда не утруждал себя лишними эмоциями. А тут, словно порчу навели.
Когда дошло дело до сигар, Моран попробовала меня дожать.
— И что же вы собираетесь делать, мистер Вайт? — ирландка снова попробовала изобразить роковую красотку.
— Первое… — тихо и спокойно ответил я. — Ведите себя естественно, мисс Маклафлин. Второе — какова цель ваших вопросов?
— Я хочу вам помочь, — так же спокойно ответила Моран. — Разве мое желание выглядит предрассудительным?
— Зачем вам это? Вы должны понимать, что связываться со мной опасно.
— Потому что… — ирландка слегка смутилась и попробовала вывернуться. — Я не боюсь.
— Отвечайте на вопрос!
— Потому что я так хочу, мистер Вайт, — холодно отрезала Моран. — Понимайте, как хотите. Впрочем, вы можете отказаться от моей помощи, никого неволить я не стану.
«А девчонка зубастенькая…» — со странным удовлетворением подумал я.
Ирландка вышла из комнаты и вернулась через пару минут с аккуратно сложенной стопкой одежды.
— Вот ваши вещи… — она сбросила одежду мне на диван и уселась на кушетку, всем своим видом демонстрируя абсолютное нордическое спокойствие.
— Спасибо, Моран… — я улыбнулся. — Вы не будете возражать, если я попрошу вас о помощи?
Ирландка посмотрела на меня из-под бровей и тихо шепнула:
— Не буду.
— Спасибо за то, что выстирали мои вещи. Но, думаю, принимать образ Бенни Вайта мне сейчас по меньшей мере неразумно. Вы не подскажите где можно купить одежду, приличествующую моей прежней личине. И мне еще понадобится телефон.
— Внизу лавка старьевщика… — быстро ответила Мора. — Через полчаса к вам вернутся ваше безразмерное пальто и мятый костюм… — она улыбнулась. — Телефон есть у меня в квартире. Хотя… — она досадливо поморщилась. — Это опасно. Лучше позвонить от того же старьевщика. Если хотите, я сама сделаю звонок и назначу встречу, к примеру.
Я ненадолго задумался и кивнул.
Ну что же, пусть Мора поможет. А потом я ее постараюсь тактично убрать в сторону…
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Порноzek
секс услуги минск
EduardoJep
Пользовался ли кто нибудь этим софтом? Приватный чит для Apex Legends