Глава 15
Я залетела.
Наконец смирилась со страхами и купила тест на беременность, результат был ужасным. В моем животе поселился мелкий гребаный демон. Вот почему у меня появились странные желания, а груди болели так, словно по ним били молотком. Это объясняло выделения, которые я сочла знаком приближающихся месячных, - обычное явление для будущих мам, особенно в первый триместр. При виде маленькой розовой точки на пластиковом аппликаторе у меня закружилась голова. Я попыталась дышать размеренно, чтобы унять панику.
Делай аборт! - кричал мне мозг.
Но я не могла просто воспользоваться деньгами на медицинском сберегательном счете отца. Оплатить аборт страховкой тоже нельзя, он мог заметить. Но это не главное. Мне не было восемнадцати. Клинике потребуется согласие родителей. Неприемлемо.
Какие еще были варианты? Сбежать в Мексику на подпольный аборт? Упасть с лестницы и надеяться на выкидыш? Какой-то выход оставался, иначе и быть не могло. Надо было все обдумать и собрать информацию. Воспользоваться советом взрослого, опытного человека.
Имя всплыло в водовороте мыслей.
Я позвонила ему домой:
- Надо поговорить.
* * *
Сперва он не хотел меня видеть, отчасти потому, что я не рассказала, о чем именно будет разговор. Тогда я солгала и заявила, что дело касается Кейтлин, и мистер Блэкли согласился встретиться. Но подвезти меня не решился. Заявил, что, забравшись к нему в машину, я начну принуждать его к сексу. Я не знала, прав он или нет. Мистер Блэкли не хотел, чтобы мы ехали в парк, где виделись до этого. Сказал встретиться с ним у старого здания Коттонвуд-плаза - закрытого торгового центра на обочине глухой дороги.
Завернув за этот мавзолей, я увидела его машину и припарковалась рядом. Уже стемнело - ночь была черной. Ни луны, ни фонарей. Мы вышли из машин. Я надела юбку без карманов, так что держала ключи в руке, крутила их.
- Что такое? - спросил он. - Пусть это будет действительно что-то важное. Знаешь, Симоне кажется подозрительным, что я отлучаюсь так поздно.
Было почти десять. Я гадала, что он ей наврал.
- Это не о Кейтлин. А о нас.
Он фыркнул:
- Черт! Так и знал!
- Это не то, что вы думаете.
- Ну конечно. Достать его прямо сейчас, это тебя осчастливит?
- Нет.
Мистер Блэкли шагнул ко мне:
- Может, я его просто достану, а? - oн ткнул меня в грудь, сильнее, чем раньше. - Задеру твою юбочку и засажу тебе в зад.
- Послушайте...
- Нет, это ты послушай! Я сыт по горло твоими играми! Ты лезешь ко мне, к моей дочери, в мою семью. Возможно, пора показать тебе, что к чему.
Он говорил сквозь зубы. Мурашки побежали у меня по спине, я попыталась отступить, но врезалась в свою машину.
- Я хочу кое-что вам рассказать. Мне нужен совет.
Отчасти это было правдой. Из знакомых мне взрослых он лучше всех разбирался в вопросах беременности. Кроме того, я знала. что мистер Блэкли не проговорится. Но был и другой мотив: мне не хотелось страдать одной. Пусть его тоже тошнит от страха содеянного. Я желала увидеть выражение его лица, когда скажу ему правду. Увидеть, как мистер Блэкли побледнеет, словно при смерти. Может, даже расплачется, - весело подумала я. Беременность я не планировала, но в играх с мистером Блэкли она превращалась в острый мясницкий нож. Такой прекрасный пыточный инструмент пропадет, если я не поделюсь своим горем.
- Совет? - ухмыльнулся он. - О чем ты, черт подери?
- Мне нужна ваша помощь, мистер Блэкли.
- Правда? Почему я должен тебе помогать? Ты пыталась разрушить мою жизнь.
Я рассмеялась:
- Думаете, вам было плохо? Станет гораздо хуже.
- Это угроза?
- Мне незачем угрожать. Вред уже нанесен. Честно говоря, вы сами это сделали.
Его рот приоткрылся:
- Что сделал?
Я улыбнулась и, обхватив живот одной рукой, погладила его другой. Мистер Блэкли прислонился к своей машине, как загнанный в угол зверь.
- Нет...
- Да.
- Нет!
- Пирожок в духовке.
- Ты лжешь.
- Боже, хотела бы я.
- Этого не может быть.
Я ухмыльнулась:
- Вам напомнить, что происходит, когда кончаешь в молодую, здоровую девушку?
Мистер Блэкли покачал головой, переступая с ноги на ногу.
- Это розыгрыш. Чего ты от меня хочешь?
- Увидим.
Он оторвался от машины, его ярость вернулась.
- Избавься от него.
- Это не просто.
- Конечно. Тебе нужны деньги? Отлично, я заплачу.
- Мне не нужны ваши подачки.
- Тебе нужно от него избавиться. Ты должна это понимать.
Я приехала, чтобы спросить его, знает ли он, где можно сделать аборт тайно. Хотела поговорить об эффекте определенных слабительных или противозачаточных, которыми можно воспользоваться после секса. В глубине души я знала: это от отчаяния, но все же хотела верить, что он найдет выход.
Но теперь, видя выражение безысходности на лице мистера Блэкли, я не удержалась и решила немного изменить приоритеты, по крайней мере на время. Новость о моей беременности напугала его больше, чем все, что было до этого. Он был в совершенном ужасе. Это случилось. Его мир рушился. Мистер Блэкли потеряет работу, семью, сядет в тюрьму. Он станет отбросом, парией, и сам в этом виноват. Ад, собственноручно созданный мистером Блэкли, явился по его душу.
- Я хочу сохранить его, - сказала я.
Я не желала оставлять маленького траходемона, но хотела, чтобы мистер Блэкли так думал. Я растяну пытку, играя на его нервах каждый день, каждую секунду. Он будет крутиться в постели по ночам, начнет худеть. Ужас сядет ему на плечи и станет шептать в уши. Мистер Блэкли не сможет думать ни о чем, кроме нависшего над ним рока.
- Нет, - покачал он головой. - Ты его не оставишь.
- Я так решила.
- Черта с два!
- Это мое тело, - заявила я, скрестив руки на груди.
- Да мне насрать! Речь не о женских правах. Это разрушит жизни. Ты понимаешь, что я могу потерять?
- Об этом нужно было думать до того, как совать в меня член.
Я увидела, как он стиснул зубы.
- Ты не знаешь, что он от меня.
- Знаю, как и вы.
На миг повисла тишина.
- Слушай. Если ты хочешь сохранить ребенка, я должен быть уверен, что меня это не коснется. Скажи людям что угодно о том, как ты залетела, но не впутывай меня. Забудь обо мне... полностью, Ким!
- Ладно вам, мистер Блэкли, я так не смогу. Ребенку нужен отец. А я знаю, какой вы хороший папочка. Вы же сами сказали, что сделаете для ребенка все что угодно.
Я не сдержалась. Хихикнула. Думаю, это его и взбесило.
Мистер Блэкли шагнул ко мне с таким видом, что я метнулась в сторону. Запрокинувшуюся голову пронзила боль. Он схватил меня за волосы и рванул обратно, впечатав в машину. Толкнул так, что я ударилась о дверцу спиной.
Меня затрясло.
- Мелкая сучка, - процедил мистер Блэкли. - Моя жизнь - это игрушка, да? Я говорил тебе не связываться со мной и моей семьей, но ты не послушала.
- Это вы должны послушать...
Его кулак врезался мне в живот, лишив равновесия и дыхания. Мистер Блэкли поймал меня другой рукой, снова прислонил к дверце машины и ударил еще раз прежде, чем я сумела собраться. Меня никто никогда не бил, не говоря уже о взрослом мужчине. В детстве я дралась на игровой площадке - там меня тянули за волосы, шлепали и царапали, не больше. А эта жуткая, тупая боль потрясала до самых глубин. Мир исчез, осталась лишь агония, такая жестокая, что затмила страх.
А ведь я была в ужасе.
Не знала, когда он остановится, и не могла с ним драться. Была в шоке - душевно и телесно. Руки и ноги не слушались. Я не могла кричать, даже дышала с трудом.
- У тебя не будет ребенка, - сказал мистер Блэкли, и его кулак снова впечатался мне в живот.
Я попыталась заслониться руками, но он их отбросил. Развернулась, пытаясь прижаться к машине, и получила удары по почкам, от которых описалась.
- Я выбью из тебя этого гребаного ребенка, - прорычал мистер Блэкли.
Он отступил для нового ужасающего удара, и я рухнула на колени. Как раз вовремя: его кулак врезался в дверцу машины - не в меня. Мистер Блэкли вскрикнул и прижал к груди раненую руку, шипя от боли.
У меня была лишь секунда.
Я все еще держала ключи. Сомневалась, что смогу сесть в машину и завести ее прежде, чем он на меня накинется, но знала, что успею открыть подаренный отцом на всякий случай нож на брелоке. Лезвие, щелкнув, выдвинулось, но мистеру Блэкли было не до этого. Я все еще задыхалась, но заставила себя встать. Лезвие было четырехдюймовым, шириной как обычный ключ - не много, но мистер Блэкли стоял ко мне спиной. Его голова склонилась к плечу, открывая мягкую бледную шею.
Нож вошел в нее по рукоять.
Я метила в яремную вену, думая, что промахнусь, но все равно его раню. Лезвие попало в цель. Темная густая кровь забила фонтаном. Это было к лучшему. Я решила, что смогу вытащить нож и ударить снова, но это оказалось непросто, особенно когда он задергался. Я выпустила рукоятку и, оступившись, упала на капот его машины.
Мистер Блэкли не пытался на меня напасть. Схватился за шею, тщетно стараясь зажать рану. Остальные ключи все еще звенели как колокольчики у его горла, а он клекотал и булькал - в пищевод попадало все больше крови. Он ей истекал - пар поднимался в ночной воздух. Мистер Блэкли шагнул ко мне, обрызгав алыми каплями меня и свою машину, содрогаясь в панике. Я не знала, что делать, поэтому просто стояла и смотрела, как он умирает. Когда мистер Блэкли упал на колени, я отступила в сторону, внезапно покачнувшись. Живот еще болел, но уже меньше, внутри поднималось приятное тепло - утешало, щекотало внутренности, расслабляло в этот безумный момент, будто морфий.
Мистер Блэкли упал у своей машины, раскинув ноги. Одна рука вытянулась вдоль тела, другая еще мгновение держалась за шею, а потом безнадежно повисла. Жизнь покидала его, а я была зрителем.
Я облизала губы. Знала, что должна была бояться поимки, уже давно вытащить ключи из его шеи и гнать прочь изо всех сил. Но такое случалось только раз в жизни. Конечно, я уже видела покойников, но это не шло ни в какое сравнение с поцелуем в хладный лоб матери, перед тем как ее гроб закрыли. Нет. Это тело еще умирало, а смерть вызвала я. Мужчина истекал кровью от моего ножа, моя рука вонзила лезвие достаточно глубоко, чтобы убить. Это было потрясающе, куда интимней, чем наш секс. Убийство было тем самым меняющим жизнь опытом, на который я надеялась, лишаясь невинности.
Я оперлась на свою машину и подняла юбку.
Моя """киска""" пульсировала, мокрая от мочи и желания. Я принялась тереть клитор, а потом сунула два пальца внутрь. Мистер Блэкли еще дергался и хрипел. Глаза почти закрылись, но искра узнавания вспыхнула в них, когда я подошла ближе. Я знала, что это рискованно, но изнывала от желания. В этот момент мне стало ясно, почему похоть заводит мужчин в могилу. Желание не слышало доводов рассудка, хотя мистер Блэкли мог схватить меня в любой момент. Мог уронить на землю и задушить, еще раз ударить в живот или разбить мне лицо. Впрочем, я сомневалась, что у него хватит сил, и решила рискнуть, только бы позабавиться с ним, пока он умирает.
Стараясь не вляпаться в лужу крови вокруг его тела, я присела на корточки и сняла влажные трусики. Задрала юбку еще выше, пододвинулась и зависла над его окровавленным лицом. Короткие, прерывистые вздохи овевали промежность. Рот мистера Блэкли безвольно открылся, и я двинула бедрами так, что его губы и нос потерлись о пылающую """киску""" - казалось, к ней прилила вся моя кровь. Я ерзала, сжимая в руках его голову, пока мое тело не пронзила чудовищная дрожь, зародившийся внутри и рвущийся на свободу торнадо. Пальцы на ногах сжались, спина выгнулась, зубы впились в нижнюю губу. А потом я кончила, кончила, как никогда в жизни, кончила, когда последний вздох мистера Блэкли отлетел в мои глубины - внезапным "здравствуй и прощай" его нерожденному ребенку.