Книга: Голос греха
Назад: 6
Дальше: 2

Глава 3

1

Менее чем через пять минут комнату заполнил запах соуса.
В кабинете главы компании «Реклама Дайнити Осака» Акуцу Эйдзи сидел напротив Мидзусимы. Перед каждым из них стояла тарелка в виде лодки с лежащими на ней такояки. Конечно, были и банки с пивом.
— Давно я не ел такояки… Как же вкусно!
— Конечно, вкусно. Мне нравится, когда снаружи твёрдо, а внутри мягко. И тесто приятно пахнет даси.
Прошла неделя с поездки Акуцу в Токио. Поскольку кое-какие сведения, касающиеся акций, были получены, теперь уже можно писать статью, но она будет основана исключительно на предположениях. Акуцу хотелось составить, по крайней мере, общую картину. Если в преступной группе действительно был биржевой спекулянт, о котором говорил Татибана… Но Акуцу не нашёл ни единой ниточки, за которую можно было потянуть.
— Покупающий акции иностранец-куромэ? Даже если они покупали их в Гонконге, какие же они «европейские трейдеры»?
— Понятен только стиль их работы; к самой преступной группе я не приблизился.
— Не будь нетерпеливым. Такие вещи — как классный алкоголь: он начинает действовать немного погодя.
— Надеюсь… В конечном итоге это единственный человек, внешность которого точно известна.
Акуцу щёлкнул пальцем по находившемуся среди материалов портрету мужчины с лисьими глазами. Маленькие узкие раскосые глазки за очками в крупной оправе, бесстрастные тонкие губы, вьющиеся чёрные волосы. Лицо его было довольно типичным для азиатов среднего возраста, но в лисьих глазах чувствовалась какая-то решимость. С детства этот образ вызывал у Акуцу страх, да и сейчас, глядя на портрет, он испытывал неприятные чувства.
— Может, он и не в Японии, — уплетая за обе щёки такояки, с набитым ртом произнёс Мидзусима. — И неизвестно, жив ли ещё.
Отправной точкой стало похищение главы компании, затем последовали несколько поджогов у зданий штаб-квартиры и группы компаний, нападение на невинных мужчину и женщину и попытка похищения денег, приготовленных для передачи связному, а также прокатившаяся по всей стране волна очищения полок магазинов от продукции, в которые якобы была подмешана синильная кислота. В том издевательски тягучем стиле, в котором преступники совершали свои действия, любой наверняка мог почувствовать их сильную ненависть в отношении «Гинга». Однако примерно через три месяца после того, как всё началось, преступники внезапно «простили» компанию. С какой же целью они так глумились над ней? Пока общество ломало голову над этим вопросом, совершенно с другой стороны начали раздаваться крики новой жертвы.
22 июня 1984 года, за четыре дня до того, как «Курама Тэнгу» сообщили в средства массовой информации о перемирии с «Гинга», пищевая компания «Матаити», расположенная в префектуре Осака, получила письмо с угрозой, содержавшее требование 50 миллионов иен, со следующими словами: «Если не послушаетесь, с вами будет то же самое, что и с „Гинга“». В качестве доказательства того, что они не являются подражателями, в конверт также была вложена кассета с записью голоса главы компании Кикути Масаёси, сделанной, как считалось, на складе с инвентарём для борьбы с наводнениями. «Матаити», следуя инструкциям полиции, дала рекламу в газету и сделала вид, что готова к сделке.
Для первого специального отдела расследований полиции префектуры Осака, который называли особым отрядом, было недопустимо совершать ту же ошибку, что и при неудавшейся попытке задержания 2 июня. После 8 часов вечера 28-го числа того же месяца преступники позвонили домой одному из руководителей «Матаити сёкухин». Была включена кассета с записью женского голоса неопределённого возраста:
— Такацуки, универмаг «Сэйбу», южный выход банка «Мицуи», за стендом с туристической информацией около городской автобусной остановки.
Началось противоборство полиции с преступниками. Под непрерывным дождём переодетый сотрудником пищевой компании «Матаити» оперативник взял сумку, в которой находились деньги, и направился к станции «Такацуки» национальных железных дорог. С момента телефонного звонка прошло немного более десяти минут, и в установленном месте был обнаружен конверт с вложенной «инструкцией». В ней содержался такой приказ: «На станции „Такацуки“ садись на электричку, идущую со всеми остановками, открой левое окно по ходу поезда и, когда появится белый флаг, выбрось сумку с деньгами».
— Такой способ выбросить из поезда сумку с деньгами, предложенный преступниками, напоминает мне фильм Акиры Куросавы «Рай и ад», — произнёс Мидзусима, заметив, что Акуцу читает материалы, касающиеся «Матаити».
— Да, точно. Как любезно было с их стороны даже билет положить в конверт с инструкцией… Интересно, это тоже часть плана?
— Они давали понять, что это не игра, что они настроены серьёзно. Просто поразительные люди…
Оперативник, выполнявший роль курьера, с помощью маленького беспроводного микрофона связался с главным отделом расследований и из двух указанных электричек с остановками на каждой станции выбрал ту, которая отправлялась позже. Он проигнорировал инструкцию, что нужно сесть во второй вагон с конца на место, обозначенное значком «кружок» (в тексте изображён кружок), и сел в первый вагон. Такое решение было принято исходя из того, что если в этой электричке будет ехать преступник, можно будет попытаться выследить его.
И тот попался в полицейскую ловушку. Мужчина 35–45 лет, ростом 175–178 сантиметров. Проницательный взгляд, крепкого телосложения, угрожающий вид. Оперативник был настороже и сообщил в отдел, что этот мужчина с чёрным зонтом и газетой, одетый в глянцевый костюм серого цвета, словно проверяя что-то, двигался из задних вагонов в передние.
Это и был мужчина с лисьими глазами. Он вёл себя подозрительно: то снимал часы с левой руки и надевал их на правую, то вытаскивал из кармана брюк тысячеиеновую банкноту и перекладывал её в карман рубашки. Кроме него, оперативник заметил в вагоне ещё одного мужчину, не выпускавшего из рук радиопередатчик; была вероятность того, что он передавал какие-то сигналы своим сообщникам.
Не прошло и десяти минут с момента отправления, как следователь увидел в окно развевающийся белый флаг. Однако, не подав виду, он не выбросил сумку. К слову, в реальности имели место несколько случаев с попытками использовать тот же метод, что и в знаменитой сцене из фильма «Рай и ад», когда с помощью вентиляционного окна в поезде, открывавшегося только на семь сантиметров, преступникам удалось заполучить деньги. Но все они не увенчались успехом.
Мужчина с лисьими глазами, находившийся во втором вагоне, продолжал наблюдать за оперативником с сумкой, сидевшим в первом вагоне. Около 9 часов вечера электричка прибыла на конечную остановку «Киото». Полицейский-курьер прошёл через турникет, но потом опять сел в поезд, следующий в сторону Такацуки. «Лисоглазый», следуя за ним по пятам, вошёл в тот же поезд.
В общем, поведение мужчины однозначно выдавало в нём заинтересованное лицо, поэтому оперативник особого отдела два раза запрашивал разрешения на полицейскую проверку. Однако после неудавшейся попытки задержания в ресторане якинику Национальное полицейское агентство взяло инициативу в свои руки, и главному отделу расследований, настаивавшему на том, чтобы взять всех разом, пришлось отклонить запрос. Оперативник-курьер вышел из электрички на станции «Такацуки», за ним последовал «лисоглазый». Но в этот раз он не пошёл за полицейским, а сел в электричку, идущую со всеми остановками. На станции «Киото» он то внезапно разворачивался и шёл назад, то оглядывался по сторонам, проверяя, нет ли за ним слежки, а после того, как прошёл через турникет, смешался с толпой и исчез.
— И всё-таки, наверное, нужно было провести полицейскую проверку, не так ли? — спросил Акуцу.
Мидзусима, потягивая пиво, дважды кивнул.
— Что касается подобных дел, следует принимать решения по обстановке. Если не вести наблюдение, то невозможно заметить странности в поведении интересующего тебя объекта.
— В общем, вопреки ожиданиям, слежка не удалась.
— Слушай, ну не может один и тот же человек вести слежку в поезде; да и личный состав полиции слишком мал, чтобы сотрудники постоянно сменяли друг друга. К тому же если объект постоянно проверяет, нет ли за ним слежки, сложно рассчитывать на удачу.
Полиция опять оказалась в шаге от задержания подозрительного лица. Оперативник, увидев в электричке мужчину с лисьими глазами, державшегося за поручни, пристроился рядом и на глаз попытался определить его рост, учитывая толщину подошв обуви. Впоследствии был составлен точный портрет, и полиция, обозначив «лисоглазого» в своих оперативных разработках буквой F из слова «FOX», пустилась по его следу.
После этого преступная группа опять отправила в «Матаити» письмо с угрозами и приказала доставить деньги, но в указанном месте никто не появился. Похоже, преступникам удалось заметить слежку, поскольку они отправили автомобиль в направлении, противоположном тому, что было указано на заранее приготовленной карте. 9 июля было получено послание со словами «Мы едем в Европу, в следующем году опять с вами свяжемся». На этом угрозы в адрес «Матаити» прекратились.
Акуцу, оторвавшись от материалов, посмотрел в маленькое окно в форме знака «ко». Когда Мидзусима вызвал его, только начинало смеркаться, а сейчас уже наступил вечер. Через неделю начинается октябрь — время, когда телевизионные каналы проводят ревизию своих программ; к тому же скопились темы, на которые ему, как репортёру отдела культуры, нужно написать материал. Да и пора хотя бы определить, с чего начать проект по делу «Гин-Ман» — ведь не успеешь оглянуться, как закончится год…
Материалы, которые извлёк Мидзусима из бумажного пакета, поначалу казались сокровищем, но большую часть среди них составляли неубедительные слухи и свидетельства очевидцев, поэтому по-настоящему дельного нашлось немного. Акуцу протянул руку к стопке тетрадей, которые он до сих пор откладывал, объясняя это тем, что процесс расшифровки неразборчивого почерка слишком трудоёмок. На обложке одной из них было написано «Гинга» и «кассета 1978 года», на другой указан только номер; казалось, что они не связаны между собой. Акуцу заинтересовала ещё одна тетрадь, на обложке которой не было никаких надписей.
Продираясь через иероглифы, выглядевшие как корчащиеся червяки, он настойчиво перелистывал страницы. Заметив, что примерно в середине тетради что-то вклеено, открыл эту страницу. В глаза бросились крупно написанные слова «Объект сбежал!». Под ними была прикреплена карта жилых районов, вся испещрённая знаками X.
— Объект… Был какой-то подозрительный тип, да?
На полицейском жаргоне это слово означает «объект розыска». Мидзусима, который хотел уже было воткнуть зубочистку в последний такояки, замер и заглянул в тетрадь, которую держал Акуцу.
— А, точно… Да, да! Обидно получилось. Там написано «Яманэ», так? Это он, вероятно, перехватил радиосигнал преступников.
Члены преступной группы общались между собой с помощью радиосвязи, а в префектуре Сига, где разворачивались события, связанные с четвёртым по счёту инцидентом с пищевой компанией «Хоуп», они также перехватили полицейский радиоканал. Сложилось мнение, что к этому имел отношение профессионал.
В декабре 1984 года радиолюбитель с Хоккайдо перехватил подозрительный разговор мужчин на смеси литературного языка и кансайского диалекта. Из-за того, что во фразе «Всё-таки в „Хатоя“ говорят, что не будут платить деньги» упоминалась пятая пострадавшая компания, главный отдел расследований некоторое время прорабатывал эту линию.
Когда Акуцу спросил, имеет ли в виду Мидзусима перехват с Хоккайдо, тот покачал головой.
— Нет-нет. Человек, которого я нашёл, был водителем грузовика из Нагои. По его показаниям, «был кто-то, связанный с „Гин-Ман“ и записавший разговор преступников по радиосвязи». Полиции тоже не удалось напасть на их след. Я слышал, что разговор происходил до инцидента с «Хоуп».
— Это же такой классный материал был… Наша газета тоже писала, что тогда многие водители грузовиков увлекались радиосвязью.
— Это точно. Я кучу времени потратил, чтобы выследить его. Когда нашёл его на дороге в Нагое и попросил рассказать мне всё, что ему известно, он легко согласился. Я был просто счастлив, предвкушая, что сейчас заполучу сенсацию. Но тут он сказал: «Сначала мне нужно зайти в одно место, подождите здесь». Мне тоже нужно было договориться, чтобы освободили полосу под материал, поэтому я побежал к телефону-автомату.
— Вы хотите сказать, что оставили этого мужчину одного?
— Разве что всего на полминуты. К счастью, телефон оказался поблизости. К тому же я подумал, что, поскольку здесь жилой район, вряд ли он сможет раствориться в толпе. Я положил трубку и быстро погнался за Яманэ…
— То есть его уже не было, да?
— Да. Поэтому пришлось обходить все дома подряд, звонить в дверь и спрашивать.
Знаком «X» на карте жилого района, наклеенной в тетради, Мидзусима, вероятно, отмечал уже обойдённые дома. Означало ли это, что позже он ещё раз обходил их? Акуцу была понятна досада Мидзусимы. Но он обратил внимание на одну важную вещь.
— Мидзусима-сан, согласно этой карте, за углом, куда повернул тот мужчина, был тупик Телефон-автомат находился вот в этом месте, отмеченном кружочком, правильно? В таком случае, Яманэ никуда не смог бы пойти, не вернувшись на ту же дорогу, где вы с ним заговорили в самом начале.
— Да, точно. Странно…
— Здесь действительно был тупик?
— Однозначно. Я несколько раз проверял. Смотри, вот тут большая транспортная компания, так?
Как и говорил Мидзусима, стена тупика находилась за офисом транспортной компании, и прохода там, похоже, не было.
— А эта стена высокая? Может, он перелез через неё и сбежал?
— Исключено. Намного выше, чем потолок в этой комнате. Если б было возможно перелезать через эту стену, отбоя от грабителей не было бы.
— Тогда куда же исчез Яманэ?
— Если б я знал, нашёл бы его.
— Ну да, — учтиво улыбнувшись, согласился Акуцу. Но в глубине души он знал ответ.
Яманэ очутился в тупике, но на дорогу, откуда ушёл, тоже не вернулся. В этом случае в голову приходит только одно: кто-то из обитателей домов, отмеченных знаком X, сказал неправду.
Назад: 6
Дальше: 2