Книга: Шериф и его кот
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

«Полезный мудак — это такой же мудак как все остальные мудаки, только полезный…»
Бенджамин «Док» Вайт.
Мордастые, краснорожие старики, сурово уставились на явно робеющую Пруденс.
Мэр, священник, мясник, хозяин магазина бакалейных товаров, учитель, дядюшка Зедекия — просто моральный авторитет и почтенный Фергус Махони по прозвищу «Кривой» — председатель городского общества нравственности.
Все они вместе — высокая комиссия по проверке дееспособности вышеуказанной представительницы женского пола.
Судья Дженкинс состоит в качестве председательствующего, а мэр Макфолл — почётный гость.
Я приглашён, как доктор, для того, чтобы сделать соответствующий доклад о медицинском состоянии исследуемой.
— Почтенная комиссия… — я вежливо поклонился старцам. — Мною было проведено всеобъемлющее медицинское исследование миссис Ассман…
Пру немедленно покраснела и потупилась.
— По результатам исследования установлено, что отклонений физического и психологического характера не выявлено… — важно продолжил я. — Синоптические реакции в норме, корпускулярные связи полушарий…
— Чего он несёт? Ась? — дядюшка Зедекия беспомощно оглянулся, извлёк из уха слуховой рожок и подозрительно глянул в него на керосиновую лампу.
Я склонился к нему и гаркнул:
— Здорова, говорю!
— Так бы сразу и сказал, а то несёшь срань какую-то… — старикан закивал. — Я и сам вижу, что здорова. А как в голове у неё? Корову от козы отличит?
— Отличит!
— Вот и хорошо, — дед важно кивнул.
— А скажи, дочь моя… — преподобный Иосиф грозно насупился. — Как можно получить прощенье Господне?
Пруденс скромненько потупилась и кротко доложила:
— Только истинная вера в Господа нашего приносит прощение!
Старики одобрительно заворчали.
— А кого должен почитать человек? — продолжил допрос священник.
— Человек должен почитать только Бога и поклоняться только Ему, так как спасение даруется только и единственно через Его волю и действия — не только дар Искупления Иисуса на кресте, но также дар веры в это Искупление, созданной в сердцах верующих Святым Духом… — отбарабанив цитату, Пруденс облегчённо выдохнула.
Я вообще не волновался, так как ещё вчера переговорил почти со всеми ключевыми членами комиссии.
— А писать она умеет? — Айзек Фаррел, единственный учитель в городе, подслеповато уставился на Пруденс.
— А зачем бабе писать? — возмущённо громыхнул Фергус Махони. — Её дело почитать Господа нашего и мужика с детьми обслуживать — остальное от лукавого!
— Истинно! — дядюшка Зедекия хватил ладонью по столу. — Удумали, тоже! Для того чтобы за дойки козу дёргать, уметь читать не надо.
— Совсем выжил из ума, старый! — учитель покрутил пальцем у виска. — А газету мужу читать, кто будет?
— В жопу — газеты!
— Это правильно! Пусть читает!
— От грамотности все беды!
— Грамотная баба — горе семье!
— Дык, хорошо придумано. Сидишь себе в кресле, а баба читает…
— Эдак и до греха недалеко…
Мнение почтенных членов комиссии разделились, началась бурная перепалка, которую прекратило явление Рамзи Макалистера с ящиком бутылок виски в руках.
— Заносить? — шотландский самогонщик растерянно провёл взглядом по комнате.
Перепалка моментально прекратилась.
— Заноси! — мэр решительно махнул рукой. — Ну что, думаю, больше ни у кого вопросов нет?
— Всё в порядке, чего уж тут! — хмыкнул Махони. — Нормальная баба…
— За дойки дёргать может — и хватит! — подытожил дядюшка Зедекия. — Понавыдумывали всякой хрени.
Я довольно улыбнулся и поспешил предоставить старцам на подпись заранее подготовленный текст постановления комиссии.
В зал вслед за виски, притащили громадный поднос жареной оленины, и стариканы тут же забыли о подопытной.
Таким образом, вопрос с признанием Пру вменяемой блестяще решился.
Уже у меня в кабинете, Пруденс обиженно нахмурилась:
— Это всё? А я стишок ещё учила.
— Мне вечером расскажешь.
— А ещё экспертиза будет? — Пруденс лукаво улыбнулась.
— Будет, будет… — я ласково пришлёпнул её ладонью по задку и подтолкнул к двери.
После недавней «экспертизы» оную мисс Меллори, словно бабка отшептала. И нахрена было столько времени кобениться, спрашивается? Теперь дело за малым, «отшептать» Бель, но с этой придётся труднее. Хотя, не о том у меня голова болит.
Спровадив Пруденс, я прямым ходом направился в мэрию, где новый судья Бутби оборудовал себе резиденцию.
— Шериф Вайт? — Саймон Бутби поправил очки и сухо на меня уставился. — Мне хотелось бы услышать, на каких основаниях вы удерживаете под арестом мистера Джеймса Меллори.
Расследование смерти адвоката ни на шаг не продвинулось, а тут, внезапно проснулся новый федеральный судья и потребовал срочно отчитаться по аресту Джеймса Меллори и его пинкертонцев. Сначала я хотел его банально послать — вопросы юрисдикции в Штатах нынешнего времени так запутаны, что сам чёрт ногу сломит, но потом решил не провоцировать конфликт и попробовать решить вопрос по-хорошему.
— Сопротивление законной власти, нарушение неприкосновенности жилища, — спокойно ответил я, — развратные действия и насилие над личностью. Обвинений достаточно.
— Я читал ваш отчёт… — Бутби поморщился. — Меня интересуют не обвинения, а процессуальный вопрос. Следствие закончено, но обвиняемый ещё не предан суду. Почему?
Я решил позволить себе деликатно осадить судью.
— Ваша честь, а мне не понятно, какое вы к этому имеете отношение? Преступления совершены в черте города, нарушены городские законы — причём здесь вы?
— Шериф Вайт… — Саймон Бутби снял очки и помассировал переносицу. — Наверное, нам стоит прояснить некоторые моменты.
Я промолчал.
— Насколько я понимаю, вы считаете, что я собираюсь вытащить мистера Меллори из тюрьмы? И вообще, прибыл в Бьютт, для того, чтобы осложнить вам жизнь? Не стесняйтесь, скажите, что вы думаете по этому поводу.
Я сухо улыбнулся и спокойно ответил:
— Да, я так считаю, ваша честь.
Саймон Бутби неожиданно усмехнулся и с явным пренебрежением в голосе процедил:
— Вы ошибаетесь, шериф Вайт. Мне глубоко плевать на мистера Меллори, мало того, глубоко плевать на то, что вы творите в рамках своих полномочий.
Я слегка опешил, потому что заявление судьи Бутби в корне не соответствовало моим представлениям. А ещё оттого, что этот невзрачный человечек, вдруг резко стал выглядеть настоящим хищником.
— Меня мало заботят ваши дрязги… — продолжил цедить судья.
— В таком случае, что вас заботит?
Саймон Бутби ухмыльнулся и отрезал:
— Я представляю только интересы Североамериканских Соединенных Штатов и ничьи другие. А мой интерес к Джеймсу Меллори, исходит лишь только из заботы о вас, шериф. Цепочка простая: преступление — скорый беспристрастный суд — справедливое наказание. Если этот сраный Меллори виноват — почему он ещё не осужден? Затягивая процедуру — вы даёте своим врагам лишние козыри. И не надо изображать из себя невинную овечку — я прекрасно понимаю, кто вы есть на самом деле, мало того, вы как шериф этого говённого городишки полностью меня устраиваете.
Вот я даже не опешил, а вообще обалдел. Кого он представляет? Штаты? Охренеть и не встать. Какого хрена эмиссар верховного правительства делает в Бьютте? Гм… а если подумать? Монтана пока всего лишь федеральная территория… Возможно Бутби просто осуществляет контроль на местах? Или он просто отголосок грызни во власти в самой Монтане и прикрылся громким пафосным словечком? Или просто врёт, сука такая? Вот и думай…
— Что там за история с этим Меллори? — судья недовольно поморщился. — Насколько мне известно, он собрался прибрать к ручонкам землю и имущество вашей… — Бутби слегка запнулся. — Вашей знакомой? И при этом ещё выполняет заказ третьих лиц?
После коротких раздумий, я рассказал судье истинную подоплеку дела, правда, умолчал о том, что в спорной земле закопаны миллионы.
Выслушав, тот безразлично бросил.
— Не вижу судебных перспектив — у мистера Меллори нет никаких шансов. А вот смерть мистера Томпсона меня беспокоит. Судя по всему, в городе находится ещё один человек братьев Уолкеров. И он прекрасно владеет информацией. Ищите среди своих. А вот агентов Пинкертона рекомендую отпустить…
От судьи я вышел в каком-то смысле просветлённым. Ну что тут скажешь. Уж кого-кого, но Саймана Бутби среди своих союзников я в упор не видел. Ну редкостный мудак же, а видишь. Впрочем, полезный мудак, это такой же мудак как все остальные мудаки, только полезный.
Рекомендацию судьи по поводу пинкертонцев я счёл полезной и немедленно отправился опускать… тьфу ты, то есть отпускать агентов.
Помощники выстроили детективов предо мной в шеренгу.
— Джентльмены… — я невольно поморщился — оные пинкертонцы за время пребывания в местах заключения несколько завшивели и пахли соответственно. — Джентльмены. Несколько поразмыслив, я решил не выдвигать вам обвинений. Мы делаем одно дело, так какие могут быть счёты? Я подозреваю, что этот ублюдок Меллори, использовал вас втёмную и просто подставил.
Небритые рожи агентов молча и единогласно согласились со мной.
— Думаю, вы сами возьмёте своё вознаграждение из средств мистера Меллори… — я подвинул по столу к агентам бумажник дядюшки Пру. — И не сдерживайте себя, джентльмены. На этом мы попрощаемся. Но предупреждаю… — я ухмыльнулся. — Следующий раз, вас просто пристрелят как бешеных собак. Ваше имущество и ваших лошадей вам сейчас вернут. И намекните своим главным — в Бьютте вам не рады. Свободны…
Судя по вытянутым мордам пинкертонцев, они не поверили, что я их отпускаю, но животворящие пинки помощников живо привели их в чувство и агенты с надлежащим ускорением стартанули на свободу.
Я уединился у себя, чтобы выкурить сигару и привести в порядок душевное спокойствие, как вернулся Дункан Магвайр с лихих дел. Весь в пыли, морда чёрная, пропахший конским потом, табачищем и дымом, но довольный.
Я молча налил виски шотландцу.
Дункан одним глотком высадил стаканчик и расплылся в улыбке.
— Сделано, Бен.
Я встал, выпер помощников из офиса, закрыл дверь и вернулся к себе в кабинет.
— Как прошло?
— Как? — шотландец пожал плечами. — Чисто и быстро. Ребята Макси Большого своё дело знают. Славно поработали, парочку подстрелили, остальных обчистили до нитки и привязали к деревьям. Все остались довольны — лоеры живые, ребята хорошую добычу взяли.
Мне стало немного не по себе, всё же не каждый день заказываю людей. Сам-то я редкостный ублюдок, спору нет, но одно дело, когда ты убиваешь защищая свою жизнь, а совсем другое вот так, приговорить человеков, которых и в глаза не видел. На первый взгляд кажется, что разбойники поступили милостиво — но на самом деле может так случиться, что оставшиеся в живых очень скоро позавидуют мёртвым. Остаться голым и без оружия в местных ебенях — это та же смерть, только более мучительная. Тут под каждым кустом, как не волки, так меднолицые ушлёпки сидят — Дикий Запад, грёбаный фронтир, мать его так. Впрочем, хоронить адвокатов рановато — это братия на диво живучая.
— От кого заказ поступил? Что ты сказал?
— Ни от кого… — шотландец мотнул головой. — Просто слил информацию. Всё нормально Бен, Макси Большой с ребятами собирается в Канаду — скоро их здесь уже не будет. А ещё… — Дункан ухмыльнулся. — Мне отчего-то показалось, что Большой не собирается делиться со своими. Так что… сам понимаешь…
Шотландец потянулся рукой к бутылке, но я быстро убрал её со стола.
— Понимаю.
Дункан обиженно скривился.
— А у вас тут как?
— Всё норм. Давай домой, отдохни. Завтра ты мне будешь нужен свежим с самого утра. И да… — я вытащил бумажник. — Вот небольшая премия за хорошо сделанную работу…
Макгвайр резко повеселел, и убрался домой, а я отправился на очередное свидание с дядюшкой Пру.
Очередное, потому что я взял за правило, каждый день наведываться к мистеру Меллори, для пущего душевного спокойствия оного. Шёлковым стал ублюдок, вот что кадка с водицей, животворящей делает. Впрочем, когда тебя вместо ужина начинают топить, у кого хочешь дерзости поубавится.
Надзиратель меланхолично обгладывал початок кукурузы, завидев меня, он быстро вскочил и низко поклонился. Полукровок у нас не особо жалуют, но я всегда общался с Лукасом очень вежливо и уважительно, чем быстро завоевал у него доверие.
— Как тут у тебя?
Полукровка надзиратель почтительно пробасил:
— Всё хорошо, шериф. Вот только… — он сильно смутился. — Только…
— Что только?
Лукас покосился в сторону камер.
— Худо что-то этому…
— Как худо?
— Не в себе он… — полукровка развёл руками. — Здорово не в себе. Воет, насрал посреди камеры, обмазался дерьмом и воет. Я его побил немного — не помогло. Он ещё и дрочить начал.
— Веди, мать твою…
При виде мистера Меллори, я сразу понял, что немного переборщил с ежедневным вправлением мозгов.
Дядюшка сидя в чём мать родила по-турецки посередине своей камеры, тихо подвывал и, простите за подробность, активно рукоблудил. Насчёт дерьма Лукас тоже оказался прав — смердело от мистера Меллори уж вовсе непереносимо.
Завидев нас, дядюшка ощерился, плотоядно облизнулся и поманил пальцем Лукаса.
— Ах ты моя сладенькая индейская жопка, иди ко мне…
Меня он напрочь проигнорировал.
— Я же говорил, я же говорил! — полукровка шарахнулся от решётки. — Совсем рехнулся…
— Да уж… — я озадаченно хмыкнул. — И когда это началось?
— Ну… — надзиратель почесал затылок. — Когда вы вчера ушли, я ещё немного повоспитывал мерзавца.
— Как?
— Но вы же сказали… — Лукас обезоруживающе улыбнулся. — Будет брыкаться, сунь ему в жопу палку.
— И что?
— Он меня обозвал — я и сунул… — полукровка покосился на швабру в углу. — Но неглубоко, чуть-чуть… — Лукас изобразил пальцами «чуть-чуть». — Шериф, я всегда выполняю приказы, вы сами знаете…
— Охо-хо… — я провёл ладонью по лицу.
— Что-то не так? — Лукас озабоченно заглянул мне в глаза. — Надо было глубже?
— Нет-нет, ты молодец… — я быстро успокоил полукровку. — Вот тебе доллар за усердие.
— А что с ним?
— Ничего, пусть сидит пока… — я ругнулся по себя и вылетел из тюрьмы.
Сел на крыльцо, закурил и крепко задумался. Господи, угораздило же мне ляпнуть вчера…
Лукас, как бы это сказать помягче… Он парень очень старательный, просто замечательный парень, но при этом, слегка умственно неполноценный — воспринимает всё буквально. Сказали — сунуть — обязательно сунет и даже не задумается. Вообще, думать — это не про него. И неудивительно, что дядюшка поехал кукухой — сначала каждый день топят, а потом вообще в зад швабру засунули.
И что же теперь делать? С одной стороны — проблема сама по себе решилась. А с другой… Хотя и с другой тоже всё решилось. Как вариант — дядюшку можно выпускать. Привести в порядок и выпускать. Вот только для начала тщательно проверить — симулирует или нет. С такого матёрого ублюдка станется.
Ну что же — всё что не делается — делается к лучшему. Потихоньку проблема решается.
День прошёл как обычно, я вырезал грыжу у сынишки Джима Хоквелла, посидел немного в салуне, а потом отправился домой.
Накормил кошаков до отвала, вымылся, и уселся в кресле с сигарой, весь в предвкушении ещё одного раунда «экспертизы» с Пруденс. Ну а как? Метод хоть и научный, но нуждается в тщательной проверке.
И сам не заметил, как задремал.
Очнулся от того, что на коленях предостерегающе мявкнул Мусичка.
А ещё через пару секунд, Мусий вместе с Муной вообще свалили в кусты.
— Да ну нахрен… — вместо белой кобылы Пруденс, я заметил на тропинке к дому жеребца мисс Морган.
Бель спрыгнула с седла и решительно направилась ко мне.
— Ждёшь, да? — выражение её лица, ничем хорошим для меня не светило. — Какой же ты мерзавец! Бедная девочка мне всё рассказала! И не стыдно?
Я пожал плечами. Врать что ли? Не стыдно ни капельки.
— Вижу, что не стыдно… — Бель презрительно хмыкнула. — Может ты и меня хочешь проверить?
— Хочу! — я нагло улыбнулся. — Очень хочу.
— Ой, какой же ты мерзавец… — Бель покачала головой, но вдруг прыснула и смущённо сказала. — Ну тогда пошли, чего сидишь…
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12