Книга: Клык. Хвост. Луна. Том I
Назад: Глава 16 Источник родительского тепла
Дальше: Глава 18 По воле Северного леса

Глава 17
Назад в берлогу

Сквозь густые еловые ветви просачивалась талая вода, которая прозрачной нитью спускалась на пушистый лоб спящего медведя. Сознание постепенно возвращалось к зверю после продолжительной зимней спячки. Шершавый нос учуял запах прогретой весны, а во рту начала скапливаться тягучая слюна.
Бурый медведь с усилием поднялся на лапы, сбрасывая с себя еловые ветви вместе со снегом. Берлога его представляла собой вырытую на скорую лапу яму под вывороченным деревом, дно которой было выстелено умятым мхом.
Жировые запасы медведя иссякли за время спячки. Исхудалое и невыносимо голодное, животное двинулась в глубину леса в поисках еды.
По дороге медведь наткнулся на самку оленя с пышными рогами, рядом с которой стоял неокрепший олененок, пощипывавший выползающую из-под снега травку. Хищник вяло двинулся к своей добыче. Его ослабевшие лапы проваливались в сугробах, не давая медведю возможности набрать скорость. Самка успела заметить хищника, который лениво перебирался сквозь толщу снега, после чего забрала с собой детеныша и скрылась в темноте леса.
Охваченный голодом бурый медведь досадно взревел, затем подошел к голому кустарнику и начал рыться выдающимися вперед когтями в поисках сладких корней. Раскопав корневища, медведь захватил верхушку своими зубами и начал изо всех сил вытягивать. Он напрягался в шее и отталкивался передними лапами. В какой-то момент корневище лопнуло от напряжения, и медведь повалился на спину с коротким куском корня во рту. Он некоторое время обсасывал корень и вгрызался в него своими резцами, но от этого чувство голода лишь усилилось.
Ему придется поискать что-то посъестнее, чтобы набраться сил.
Зверь продолжительное время бродил по лесу, втирая свой запах в ветви кустов и в кору деревьев. Свободную территорию было бы желательно занять, пока не объявился другой самец, но для этого нужно было обзавестись выводком. Вскоре голодный зверь учуял запах самки, доносившийся со стороны Могильных гор. Возможно, там находится берлога медведицы, и медведь может рассчитывать на останки пойманной рыбы или мясистого кабана. К тому же это хорошая возможность заделать потомство и оставить в этих краях свое наследие.
Следуя на запах, медведь уперся в серые скалы гор, в подоле которых раскрывала свою пасть небольшая пещера. Бурый медведь осторожно приблизился к входу, принюхиваясь к спертому воздуху, затем издал протяжное приветливое рычание.
На медвежий зов из темноты пещеры выбралась небольшая медведица. Самка встала на задние лапы и выпрямилась, чтобы как следует рассмотреть своего гостя. Не смотря на то, что медведь потерял в весе за время спячки, зверь все еще оставался поистине огромным и свирепым хищником. Он уверенно двинулся к самке, но на половине пути из берлоги послышались игривые выкрики медвежат, а через несколько секунд появились и сами детишки.
Медвежата родились в кромешной тьме берлоги в эту зиму, но за несколько дней весны уже успели окрепнуть и вырасти до размеров взрослого кабана. Несмотря на свою любознательность, медвежата не рискнули приблизиться к огромному медведю. Они спрятались за широкими лапами своей матери и начали с интересом разглядывать гостя.
Инстинкты подсказывали медведю, что самка, уже имея при себе детенышей, не захочет продолжать свой род. По крайне мере, пока медвежата не подрастут и не покинут берлогу. Однако, чужие детеныши в будущем – это потенциальные соперники за территорию, к тому же медведь был смертельно голоден.
Оставался единственный вариант, который удовлетворил бы все его потребности.
Хищник разразился громоподобным рычанием и двинулся всей своей массой на маленьких медвежат. Мать попыталась остановить охваченного яростью медведя, но получила тяжелой лапой по голове и, оглушенная, откатилась в сторону.
Детенышам не хватило жизненного опыта, чтобы учуять беду и попытаться скрыться от надвигающегося хищного сородича.
Одним небрежным ударом медведь содрал кожу с головы первого медвежонка. Детеныш успел лишь пискнуть, прежде чем его морда превратилась в кровавое месиво. Пара чернильных глаз второго медвежонка изумленно следили за огромной бурой тучей, которая разрывала своими мощными лапами мохнатую шкурку. Четыре острых передних клыка впивались в мягкую плоть, отрывая приторные куски молодого медвежьего мяса.
Оставшийся живой медвежонок тихонько приблизился к телу погибшего, любопытно принюхиваясь, пока над ним не зависла чавкающая тень с испачканным в крови ртом. Через мгновение медвежонок повалился на спину и почувствовал, как что-то впилось в его шею с невыносимой болью. Он стал хрипло стонать и звать на помощь свою мать, но крепкие клыки буквально перекусили шею детеныша пополам, оставив мохнатую голову болтаться на лоскуте кожи.
Этот медведь отныне станет хранителем восточных лесов вблизи Могильных гор. Каждое утро он будет встречать восходящее в вершинах гор солнце, отбрасывая величественную тень на свои земли, а его многочисленное потомство расплодится по всему Великому Северу, неся в себе его кровь – кровь бурого медведя – грозного царя Северного леса…

 

– Какой интересный цвет! А какой аромат!
Роза Вирсмунк крутила в своей руке полупрозрачное наливное яблоко. Плод испускал аппетитный медовый аромат, а его кожура причудливо переливалась в лучах весеннего солнца.
– Бростские медовые яблочки, с последнего урожая! – Молодая лавочница с двумя золотыми косами ловко подкидывала одно из яблок в воздух. – Эти фрукты прямиком из деревни попадают на все три королевских стола Южного Амблигонита!
Роза почувствовала, как ее рот начал наполняться слюной, а в ее животе пробежала булькающая волна аппетита.
– Хорошо. Сложите мне, пожалуйста, шесть небольших яблочек, – скромно произнесла Роза, протягивая кожаную сумку.
Лавочника игриво закинула ровно шесть яблок, после чего посмотрела на Розу с лучезарной улыбкой:
– С вас шесть монет в бронзе, сайха Роза.
Пышная женщина растерянно полезла в свой кошелек, в котором одиноко лежали четыре монеты грязно-золотого цвета.
– Пожалуй, на пирог хватит и четырех, – произнесла Роза, стараясь не выглядеть глупо, затем протянула девушке монеты.
Лавочница чуть ослабила свою дружелюбную улыбку и вытащила два яблока из сумки.
– Пирог, несомненно, должен получиться невероятно вкусным, сайха Роза, – сладко пропела девушка, протягивая Розе сумку.
Первая женщина клана Вирсмунк уже вытягивала свою руку навстречу лавочнице, как в этот момент со стороны вылетела другая рука, сухая и жилистая, которая перехватила сумку.
– Мы возьмем столько яблок, сколько влезет в эту сумку, – произнес бархатный голос из-за спины Розы. – Набейте ее фруктами до предела.
Роза Вирсмунк обернулась и оказалась стоящей впритык к пышней рыжей бороде. Вдова медленно поднимала свою голову, тщательно рассматривая стройного мужчину, который своим ростом затмил ей солнце.
– Вармис! – радостно вскрикнула Роза.
– Удивлен, что ты меня узнала, Роза. После стольких то лет…
Мужчина расплатился с лавочницей тяжелой серебряной рассионтской монетой, которая сияла при дневном свете, словно звезда.
– Сдачу можете оставить себе, прекрасная леди. – Мужчина чуть подмигнул лавочнице. Его щуплое лицо было непривычно загорелым, но его выдубленная непогодами кожа все еще помнила колючие ветра Севера.
Вармис схватил рукой увесистую сумку, а другой рукой нежно приобнял Розу, после чего оба двинулись дальше по рынку.
– Твое лицо, Вармис, потемнело и съежилось под жарким Южным солнцем. Но твою огненную бороду я всегда узнаю, – произнесла Роза, улыбаясь и щурясь от солнца.
– Как только я узнал о смерти Старио, сразу же бросил все свои дела в Рассионте и примчался сюда.
Стройный мужчина остановился, затем обхватил своими клешнями пухлые руки Розы и сказал, глядя ей в глаза:
– Прими мои соболезнования, Роза. И прости, что не успел приехать на драхгра. Я собрался в путь, как только получил от тебя письмо.
Вдова чуть изменилась в лице, вспоминая о своей утрате, но в ее глазах теперь, вместе с печалью, также отсвечивала и радость.
– И ты прими мои соболезнования, Вармис. Старио в последние свои дни часто вспоминал о тебе; он гордился твоими успехами на Юге.
Вармис тяжело закрыл глаза и поднял свою голову к верху.
– Старио Вирсмунк – Железношкурый! – гордо произнес мужчина, обращаясь к небу. – Самый справедливый и честный вождь, когда-либо возглавлявший клан Бурого Медведя. Я никогда не заслуживал такого брата, как он.
Роза встала на носочки, пытаясь дотянуться рукой до лица Вармиса, но ей пришлось лишь успокаивающе погладить его по груди.
– Я уверена, Старио сейчас слышит тебя с небес и благодарит за теплые слова.
Вармис Вирсмунк опустился обратно на землю и взглянул вниз на розовое лицо Розы:
– Несомненно, мой брат смотрит сейчас на нас, Роза. Нам лишь остается пожелать ему бесконечно мягких облаков.
Они стояли некоторое время, не отводя друг от друга глаз, затем двинулись дальше, подхватив друг друга под руку.
– Спасибо большое тебе, Вармис, – обратилась Роза.
Рыжебородый мужчина взглянул на нее с вопросом в глазах.
– Ну… за яблоки. Наша семья сейчас переживает не лучшие времена, – скромно произнесла Роза, опуская глаза в землю.
– Пустяки, Роза. Это меньшее из того, что я могу для вас сделать, – произнес Вармис, затем выдержал небольшую паузу и добавил: – Я многим обязан своему брату, и, кажется, настал тот момент, когда я смогу отплатить ему в ответ.
Роза ничего не ответила Вармису, а мужчина более к ней не обращался. Так, в скромном молчании, они дошли до порога дома клана Вирсмунк.

 

Ранлис единственной целой рукой удерживал клещами небольшую железную пластину, раскаленную до цвета утренней зари. Обильно потеющая Зерта, вооружившись облегченным двуручным молотом, старательно разбивала тонкую заготовку о наковальню. Некогда богатая на все виды инструментов кузница в эти дни представляла собой не более чем ученическую мастерскую. Пара расшатанных клещей со стертыми губами, одни кожаные меха с заплаткой, из которой пискляво струился воздух, древняя наковальня с трещиной посередине, – одно из немногих, что ранее не продалось на рынке, теперь доживает свой век в руках двух подмастерьев самоучек.
У пухлой дочери покойного Старио оказалась недюжинная сила в руках, не свойственная даже юношам в ее возрасте. Зерта уверенно орудовала небольшим, но увесистым молотом, выбивая раскаленные искры, от которых Ранлис закрывался своей правым обрубком в кожаном чехле.
По команде сестры мальчишка опустил горячую пластину в чан с ледяной водой – по кузнице расплылось змеиное шипение бурлящей воды. Затем он со звоном откинул заготовку в груду таких же железных пластин и потянулся за новой заготовкой, но в этот момент в кузницу вошла Роза в сопровождении высокого мужчины с загорелым лицом и грязно-рыжей бородой. Роза держала в руках тарелку с двумя большими кусками яблочного пирога, украшенными россыпью ягод ранней голубики. Она заботливо поставила тарелку на стол рядом с детьми. В это время мужчина незадачливо осматривал скудную мастерскую, временами хмурясь и скверно мотая головой по сторонам.
– Я много кузниц встречал за свою жизнь – от душных и суровых Северных, до пестрых и причудливых мастерских Юга, – произнес Вармис, продолжая окутывать оценивающим взглядом пустоту помещения. – Но, клянусь своей бородой, никогда бы не подумал, что оружейная мастерская моих предков превратится в эту жалкую и убогую нору.
Зерта отложила в сторону молот и недоумевающе уставилась на гостя. Ранлис же с голодным взглядом схватил один кусок яблочного пирога и принялся его уплетать. Несколько черно-голубых ягод упали на пол и раскатились по разным сторонам.
– Дети мои, представляете, ваш родной дядя Вармис приехал с самого Юга, чтобы повидаться с нами! – радостно пропела Роза, не сводя светящихся глаз с худого мужчины.
– И не только ради этого, моя дорогая Роза. Я приехал еще для того, чтобы протянуть своей семье руку помощи в трудные для нее времена. Мы же с вами не чужие люди, не так ли? – произнес Вармис, затем посмотрел себе под ноги и раздавил ботинком несколько прикатившихся ягод голубики. Из-под толстой подошвы просочился ядовито-синий сок.
– Мы, несомненно, рады вашему визиту, дядя Вармис, но в подачках наша семья не нуждается. Клан Бурого Медведя в состоянии позаботиться о себе сам, – хрипло произнесла Зерта, пытаясь выглядеть любезной с гостем. Затем девочка обернулась на своего брата в поисках поддержки, но Ранлис был чрезвычайно занят поеданием пирога.
– Я прекрасно вижу, девочка, в каком состоянии находится наш клан, – серьезно произнес Вармис, задавливая Зерту своим взглядом. – Не пройдет и полугода, как вы окажетесь на улице с такими успехами.
Зерта не поддавалась на давящий взгляд своего дяди, успешно обрушивая на него свои тяжелые глаза.
– Мы с Ранлисом уже научились ковать пластины для стяжки повозок. Уж прокормить семью мы сумеем.
– Клан Вирсмунк всегда был достойнейшим кланом на Севере! – повысил голос Вармис. – Я не допущу, чтобы члены нашей семьи унижались за гроши, выковывая жалкие железяки.
Плечи Зерты заметно напряглись, круглое лицо вздулось и покраснело еще сильнее.
– Где же был наш заботливый дядя, когда наша семья нуждалась в помощи?!
Пухлая девочка начала медленно двигаться навстречу к Вармису, крепко сжав кулаки.
– Когда наш отец был не в состоянии удержать в больных руках молот, где был его родной брат?!
Под тягостными шагами Зерты прогибались деревянные доски. Вармис стал растерянно пятиться назад.
– Где? Где же вы были, когда бедного Тоила…
Речь разъяренной девочки оборвала Роза, протиснувшись своими пышными формами между ней и ошеломленным мужчиной.
– Ваш дядя Вармис, между прочим, не последний человек на Юге. Он добился больших успехов в торговле и производстве южных нарядов. – Роза сердито всматривалась в лицо своей дочери, прикрывая своей спиной Вармиса. – И нам нужно благодарить всех богов Севера, за то, что они прислали его к нашему порогу в такой тяжелый час.
Зерта недоверчиво взглянула на дядю через плечо своей матери и недовольно фыркнула носом, после чего перекинула через голову кожаный фартук и сердито выскочила на улицу.
Ранлис беззаботно принялся уничтожать второй кусок пирога, игнорируя происходящее.
– Прости ее, Вармис. Зерта все еще не оправилась после смерти Старио, – извинялась Роза, оказавшись вплотную к Вармису.
– Нам всем сейчас тяжело, Роза. Я ее не виню. Девочке просто не хватает отцовского внимания, – произнес Вармис, уставившись на то, как Ранлис поедает кусок пирога, придерживая его снизу своим обрубком руки.
– А где, собственно, Тоил? Уж он то меня точно должен помнить.
Роза Вирсмунк изменилась в лице, затем отвернулась к стене, спрятав свои глаза.
– Тоил сейчас в Раусе, на обучении, – произнесла Роза. В последнее время ей приходилось часто лгать людям, от чего ее ложь звучала все увереннее с каждым разом.
– Почему же не указала это в письме? Я как раз проезжал через Раус, мимо Бронзовой Цитадели. Я мог бы прихватить весточку от него, а то и вовсе привести Тоила обратно домой.
– Не хотелось утруждать тебя, Вармис. Ты и так, наверное, по уши в делах и заботах.
Вармис Вирсмунк крепко обнял Розу и прижал ее к себе. Его рыжая борода слегка касалась ее блестящего лба.
– Теперь все будет по-другому, моя дорогая Роза. Я вернулся в свой дом и у меня большие планы на клан Бурого Медведя.
Щеки Розы покраснели от неловкости. Вармис ощущал, как из ее груди вырывалось сердце.
– Ранлис, дорогой, сходи, проверь свою сестру, – громко произнесла Роза, не отрывая своих глаз с загорелого лица Вармиса.
– Но мама, я еще не доел пирог!
– Быстро, я сказала! – Рявкнула Роза, после чего Ранлис с недовольной гримасой вышел из кузницы, шумно хлопнув за собой дверью.
– Я так рада, что ты приехал, Вармис… после стольких лет.
Роза блаженно закатила глаза, ее пухлые губы потянулись кверху.
– Я никогда о тебе не забывал, моя дорогая Роза. Вот увидишь, у нас все будет хорошо, – прошептал Вармис, после чего приложился своими губами к нежному рту Розы.
Назад: Глава 16 Источник родительского тепла
Дальше: Глава 18 По воле Северного леса