Книга: Этюд на холме
Назад: Сорок шесть
Дальше: Сорок восемь

Сорок семь

В час дня комната, где сидел уголовный розыск, была почти пуста. Через десять минут двери с грохотом открылись и дюжина с лишним людей, включая констебля Коутса, ввалились внутрь с выражением молчаливого протеста на лице.
– Серьезно, сержант, я думаю подать заявку в кинологический отдел, – сказал он, рухнув в кресло и положив ногу на один из подлокотников. – Это так круто, ведь правда, они сегодня потрясающе провели время, обнюхивая там все вокруг, а что делали мы?
– Сидели в машине в районе Медоу-Вью.
– Правильно. А теперь они опять все отменяют.
– Была облава в бизнес-парке?
– Я не понял. Кто-то говорит, что да, кто-то не уверен, все как обычно. Из этих парней слова не вытянешь.
– Я не понимаю, как это ты не в курсе всего.
– Не, они очень крепкие молчуны. Тем более это просто собаки. У вас есть для меня что-нибудь, сержант? Только мне хотелось бы чего-нибудь поживее. У меня вот уже где сидение в машине с Дейвом Грином. Все, что его интересует, – это «Болтон Уондерерс» и «Кампания за настоящий Эль».
– Иди найди констебля Харди, ладно, Нейтан? Я хочу, чтобы ты поговорил с Эйданом Шарпом.
Нейтан Коутс припарковался у дома и по совместительству консультационного кабинета Эйдана Шарпа на Веллоу-Вуд-драйв и посидел немного в машине, глядя на него и размышляя, во сколько он мог бы обойтись. Это была часть Лаффертона, которую он плохо знал, а относился к ней еще хуже. Особняки с подъездными дорожками, зарослями магнолий, коваными воротами и псевдотюдоровскими мезонинами вызывали в нем не зависть, а скорее недоумение, с чего бы кому-то вообще захотелось жить здесь. Они казались такими обособленными, такими сиротливыми и закрытыми ото всех; люди здесь могли ездить на хороших машинах, посылать своих детей в школу в шапочках и кепках с гербами и держаться совершенно отдельно друг от друга, не считая, может быть, пары коктейльных вечеринок на Рождество.
Если они с Эммой поженятся, ему хотелось бы иметь небольшой коттедж со своим клочком земли в одном из поселков неподалеку от Лаффертона, а если это будет для них слишком далеко, один из тех милых домиков с тремя спальнями в частном секторе в Сейнт-Майкл-Гейт. Но он никогда бы не хотел быть отрезанным от мира в месте наподобие этого, какие бы огромные здесь ни были передние окна и широкие дорожки, как бы ни сиял темно-синий «БМВ», припаркованный рядом, – как тот, что стоял у дома Эйдана Шарпа.
Он взглянул на него, когда они с констеблем Уиллом Харди проходили мимо, – кожаные сиденья цвета шампань, CD-плеер, похожий на произведение искусства, и больше ничего… Ни карт, ни запасной пары обуви, ни разорванных конвертов, ни запасной верхней одежды. Машину могли пригнать из шоу-рума этим утром. Он обернулся на констебля Харди, который только пожал плечами.
Нейтан позвонил в звонок приемной и открыл входную дверь. Ресепшен. Кабинет. Личные комнаты.
Ресепшен выглядел очень приятно, и девушка на ресепшен тоже была ничего, хорошие волосы, модные овальные очки и одна из тех самых профессиональных улыбок.
– Могу я вам помочь?
Нейтан раскрыл свое удостоверение.
– Констебль Коутс, уголовный розыск Лаффертона. Я хотел бы переговорить с мистером Шарпом.
Она выглядела взволнованной, но не потеряла самообладания.
– У мистера Шарпа сейчас пациент. Боюсь, я не могу его беспокоить.
– Ничего. Мы подождем.
– Да, конечно. Присаживайтесь, и я сообщу ему, как только он освободится. Могу я предложить вам чашку чая или кофе? Стакан минеральной воды?
Нейтан и Уилл покачали головами:
– Нет, спасибо…
Они сели и посмотрели на журналы… Модные журналы – «Вог», «Татлер», «Кантри лайф», «Спектэйтор», все номера свежие. Очевидно, деньги эти альтернативные медицинские дела приносили. Нейтан вспомнил о стандартной приемной терапевта или, того хуже, больницы… Несколько номеров «Вуменс оун» и «Ридерз дайджест» трехлетней давности, и то, если повезет, хлипкие стулья и запахи, которые обычно исходят от глубоких стариков и от детей в грязных пеленках. Эта комната пахла цветами и лаком и еще немного антисептиком.
– Сколько пациентов у него за день?
Она посмотрела на него поверх экрана своего компьютера.
– У мистера Шарпа очень плотно расписан график приемов.
– Понятно. А как много?
– В день проходит четыре первичных приема… Они длятся по целому часу. И бывают еще получасовые приемы по текущему лечению.
– Все бывают, да?
– Простите?
– Мужчины, женщины, дети, старые, молодые… Ну вы знаете.
– Мистер Шарп редко лечит детей. Не считая этого, можно сказать, что мы охватываем все слои населения, да.
– А это больно? Мне как-то не улыбается, чтобы из меня торчали иголки.
Она терпеливо улыбнулась.
– Существует ложное представление среди людей, которые не знакомы с акупунктурой. Им это представляется так, как будто они…
– Как подушки для иголок?
– Более или менее. На самом деле это очень индивидуально… Вам может понадобиться всего две или три иголки, может быть, немного больше… Каждый случай уникален, и каждому пациенту нужно свое лечение.
Нейтан был уверен, что, когда он будет уходить, она обязательно даст ему красивый буклет.
– Мне кажется, женщины приходят сюда чаще, чем мужчины.
– Правда?
– Ну да, вся эта история больше по женской части, разве нет?
– Интересно, почему вы так думаете?
– То есть мужчины у вас тоже бывают?
– Конечно.
Дверь открылась, и из нее вышла женщина средних лет. Вот она, хороший костюм, красивая прическа, красивые дорогие туфли и сумка, вот ваш среднестатистический клиент.
– Пожалуйста, присаживайтесь, миссис Сэведж. Я выпишу вам счет через минуту, – девушка с ресепшн посмотрела на Нейтана. – Сейчас я сообщу мистеру Шарпу.
Она вышла из-за стойки, звонко стуча высокими каблуками.
Нейтан широко улыбнулся женщине.
– Больно, нет?
Она кинула на него угрюмый взгляд.
– Нет.
– Никогда даже не думал о таком. Но если вы считаете, что вам это идет на пользу…
Она наклонилась вперед и взяла свежий блестящий номер «Кантри лайф».
Нейтану захотелось скорчить рожу, которой он пугал прохожих, шагавших мимо его школьной площадки, когда был маленьким мальчиком, но ограничился приподнятой бровью и взглядом в сторону констебля Харди, который улыбнулся и сразу отвернулся от него.
Высокие каблуки пристукали обратно.
– Мистер Шарп интересуется, не могли бы вы прийти снова в пять тридцать. К этому времени он закончит со всеми пациентами на сегодня. Ему нужно принять два вызова, а потом у него еще одна встреча, но после этого он будет рад вас видеть.
Когда Нейтан и констебль Харди вернулись, дверь в приемную оказалась слегка приоткрыта, на ресепшен никого не было, а компьютер и журналы были накрыты чехлами от пыли. Нейтан подождал. Он никак не мог найти звонок.
– Констебль Коутс?
Казалось, что он просто тихо материализовался из ниоткуда, просочился сквозь стены. На нем была красная бабочка с тонкими синими линиями.
– Я прошу прощения, что мне пришлось попросить вас вернуться, но мой рабочий день был в самом разгаре. А это…
– Констебль Харди.
Эйдан Шарп кивнул.
– Пожалуйста, проходите.
Нейтан рассчитывал, что будет беседовать с Шарпом в приемной, но вместо этого тот провел их через дверь с табличкой Личные комнаты и небольшой коридор прямо в дом.
– Могу я предложить вам чашку чая?
– Нет, спасибо.
– Чем могу помочь? Я полагаю, это по поводу той несчастной девочки, Дебби Паркер? У вас есть о ней новости?
– Боюсь, что нет, сэр, но мы ведем несколько линий расследования.
– Конечно. Линии расследования.
Комната была гнетущая, с огромным буфетом, шкафом, столом и стеллажами из массивного черного дуба и диваном и креслами, обитыми коричневой кожей. Камин тоже был темный и причудливо украшенный. На стенах висели портреты в тяжелых позолоченных рамах – старики в париках, толстяки на конях, а еще фаршированная рыба на блюде.
Напротив него совершенно неподвижно сидел в кресле Эйдан Шарп, сложив руки и соединив пальцы. Его глаза смотрели прямо. «Надо застать его врасплох, – подумал Нейтан, – никакой подводки, никаких любезностей, прямо в лоб».
– У вас есть часы, показывающие фазы Луны?
Ни малейшего движения. Его глаза остались на месте и смотрели на Нейтана, пальцы были неподвижны.
– Да, есть.
– Они сейчас на вас, сэр?
– Да, на мне.
– Я хотел бы посмотреть на них, пожалуйста.
– Могу я поинтересоваться, зачем?
– Просто снимите их, мистер Шарп.
Улыбка на тонких губах, как будто змея высунула язык, пропала.
– Я хотел бы знать, почему вы просите меня это сделать.
– Откуда эти часы?
– Если вы имеете в виду, где они были куплены, то я понятия не имею.
– Как такое может быть?
– Это подарок.
– От кого, сэр?
– Это уже мое дело.
– Мы расследуем исчезновение трех женщин.
Шарп не отреагировал.
– Одна из них – Анджела Рэндалл. Она была вашей пациенткой?
– У меня огромное количество пациентов. Мне нужно это проверить.
– Вы приходили к нам сообщить, что Дебби Паркер была вашей пациенткой.
Молчание. Его глаза смотрели перед собой.
– Так что вы должны были знать, являлась ли и Анджела Рэндалл вашей пациенткой, разве нет?
– Как я и сказал, мне нужно это проверить.
– Вы это сделаете?
– Завтра. Я попрошу мою секретаршу. Если она обнаружит, что… мисс Рэндалл проходила здесь лечение, я свяжусь с сержантом Грэффхам.
– Это мисс Рэндалл подарила вам часы?
Какое-то движение. На секунду его глаза наполнились злостью.
– Мистер Шарп?
– Почему вы спрашиваете?
– Я уже сказал, что мы расследуем исчезновение Анджелы Рэндалл. Вы знали ее?
– Не припоминаю.
– Могу я посмотреть на ваши часы?
Он улыбнулся, поднял свой рукав, снял часы и протянул их Нейтану. Они были красивые, тонкие, как пергамент. Рядом с луной на темно-синей эмали сверкали золотые звездочки. Это был полумесяц.
Нейтан отдал их обратно.
– Спасибо.
– Это все?
– Пока да. Но не могли бы вы проверить свои записи утром, как мы уже договорились?
– Безусловно.
Когда они направлялись к входной двери, Эйдан Шарп сказал:
– Кажется, сегодня утром случилось что-то серьезное… Я волею случая проезжал мимо бизнес-парка. Там повсюду была полиция – фургоны, служебные собаки… По какому поводу такое столпотворение?
– Извините, сэр, не мой отдел.
– Рейд по наркотикам, как вы думаете?
– Насколько мне известно, мистер Шарп. Спасибо вам за помощь.

 

Нейтан обернулся, уже сидя в машине. Бабочка все еще стоял у дома и смотрел на него.
Он остановил машину за ближайшим углом и достал мобильный телефон.
– Сержант?
– Что он сказал?
– Немного. Я спросил, знает ли он Анджелу Рэндалл, не она ли подарила ему часы… Без толку. Утверждает, что не помнит, была ли она пациенткой… Сказал, что свяжется с вами, если обнаружит ее имя в своих записях.
– Со мной?
– Да. Он сказал – с сержантом Грэффхам. Не хочет общаться с низшими формами жизни. Он жуткий, правда? Вы были в доме?
– Нет.
– Как один из тех замков, куда нас в школе возили. Тяжелая темная мебель и все такое. Действительно старинные штуки, знаете? Страшновато.
– Но это все?
– Еще одна вещь… Когда я уже уходил, он поинтересовался насчет того, что утром происходило в бизнес-парке… Сказал, что проезжал мимо и видел фургоны, и собак, и все прочее. Спросил, был ли это рейд по наркотикам. Только вот что он там делал в полшестого или даже пять утра? Все было сделано и оформлено к восьми часам, тогда они уже точно уехали. А еще, они были в дальнем конце; если он просто проезжал мимо, он ничего бы не смог увидеть с того конца дороги.
Назад: Сорок шесть
Дальше: Сорок восемь