Книга: Подарок принцессы
Назад: Глава III. Передышка
Дальше: Глава V. Как теряют авторитет

Глава IV. Попутчики

Немой слуга с возрастающей тревогой наблюдал за господином. Вот уже больше часа тот сидел за столом, раскладывая по скатерти разнообразные предметы. Чернильницу, перо, маленький кинжал, скомканные листочки бумаги. Полюбовавшись на композицию, Чубсо вдруг смел все со стола. Вздохнул, подошел к шкафчику и снял с алтаря фигурки бога долголетия Кири, бога неожиданной удачи Лоуха и два маленьких подсвечника.
Что-то бормоча себе под нос, чиновник расставил все на столе и вновь замер, разглядывая получившуюся картину.
«Господин сошел с ума!» – не на шутку перепугался бедный слуга.
На самом деле мозг чиновника работал как всегда четко. В данный момент он увлеченно «разрабатывал» схему заговора, который, как он считал, давно зрел в Канаго.
Во главе изменников, без сомнения, стоит барон Токого. Тайный сторонник Самозванца и охранитель его дочери Сайо. Чтобы обезопасить себя, умный землевладелец спровадил девчонку рыцарю Гатомо. В замке которого дочь лжеимператора и росла, надежно спрятанная от всевидящего Тайного Ока Сына Неба. Но Токого не собирался навсегда хоронить её в дремучих лесах. Очевидно, у барона давно созрел план использовать девочку в своих целях. Чубсо не мог не оценить то изящество, с которым к Сайо был приставлен тайный телохранитель. Никому не известный паренек с полной потерей памяти, якобы случайно найденный в лесу. После допросов слуг Айоро чиновник не сомневался, что он прошел серьезное обучение рукопашному бою. Чиновник готов был поклясться, что сам Алекс и не знал своего истинного нанимателя. Наверняка существовала некая система тайных знаков и паролей, с помощью которых парнишка общался с хозяевами. Теперь стала понятна и печальная участь Даиро Татсо. Алекс его убил, когда понял, какая опасность грозит его госпоже. Однако талантливый парнишка этот слуга. Чубсо вздохнул, поправив фигурку бога Кири. Подросшую Сайо специально привозят в Канаго, чтобы ввести в высшее общество. Симпатичная и умная девочка быстро заводит себе подруг из лучших семей. На нее обращает внимание сам сегун, а руки добиваются влиятельные люди. Лишь случайная встреча с Нефритовой Розой рушит планы заговорщиков. Но Чубсо признавался самому себе, что успех расследования оказался случайностью. Проболталась старуха, то ли не проинструктированная как следует, то ли забывшая все от старости. Дальше все предельно просто. Получив сигнал опасности, Алекс вывозит Сайо из Канаго-сегу. Будь у старого слуги чуть больше упорства, преступники могли спокойно переждать в пещере самое опасное время. Старик уверял, будто он сам рассказал тайному телохранителю Сайо о пещере. Теперь же Чубсо сомневался в этом. Похоже, что убежище выбрано не случайно. Выбравшись с Чердака Демонов, Алекс связался со своим непосредственным начальством, а уж те поставили в известность барона Токого. Именно он через свою сестру мог узнать о выходе из подземного хода замка Канаго. И кто-то из слуг Айоро легко завербовал посудомойку.
Тем не менее для Чубсо оставалась не до конца ясной роль господ Айоро. Возможно, сестра только прикрывала барона Токого, выполняя его поручения, а может быть, она и Первый всадник играли роль связующего звена между окружением сегуна и сторонниками Самозванца.
От подобной догадки у старшего дознавателя даже дыхание сперло. Если все так, как он думает, каковы же истинные цели заговора? Тут дело пахнет не просто укрывательством государственной преступницы. Что, если здесь, в Канаго, готовится тайный удар в спину армии Сына Неба? Сейчас же вспомнилось, что крепость Нагаси дарийцы смогли взять только из-за предательства части ее защитников. Неужели и здесь готовится нечто подобное?
Мысли старшего дознавателя метались подобно мышам в горящем амбаре. Он даже не сразу расслышал настойчивый стук в дверь. Очнувшись, Чубсо сгреб разложенные по столу предметы, обозначавшие различных участников заговора, и крикнул:
– Войди!
В дверях показался страж наместника.
– Мой господин, – воин поклонился. – Тебя хочет видеть господин Гафуро Наго.
В первые секунды чиновник хотел приказать гнать в шею помощника главного распорядителя постельной кладовой. Но потом передумал. Этот толстяк имел потрясающее свойство узнавать первым самые интересные новости.
– Убери здесь все! – велел он слуге, а воину кивнул: – Проси.
Наго почти влетел в комнату. Его круглое лицо пылало, пухлые губу дрожали, а глаза, казалось, вот-вот выскочат из-под ресниц.
– Мой господин Чубсо, – поклонился толстяк. – Потрясающая новость! Оглушительная!
Чиновник знал, что голос посетителя напоминал кваканье. Но сейчас лягушка казалась страшно испуганной. Старший дознаватель поморщился.
– Что такого произошло, Наго-сей? – спросил он. – Из-за чего ты так забеспокоился?
– Примчался гонец из армии, – собеседник вытер платком вспотевший лоб.
– И что? – насторожился чиновник. Он ждал ответа на свое письмо к сегуну с требованием выдать десятника Сабуро Тайному Оку Сына Неба.
– Взят Хайдаро-сегу! – квакнул Наго. – Первым же штурмом.
– А сегун?
– Убит, – гость, не дожидаясь приглашения хозяина, опустился на скрипнувший стул. – Говорят, его выдали свои же придворные.
Тут уж пот выступил на лбу у Чубсо.

 

Они очень скоро вышли на гарь. Место давнего лесного пожара густо заросло тонким березняком и бурьяном. Посередине древесного молодняка утесом стоял, высоко подняв разлапистую крону, могучий дуб с почерневшими нижними ветвями. Вот только добраться до него сквозь густые заросли оказалось совсем не просто. Возможно, что когда-то здесь и имелась тропинка, но сейчас местами приходилось буквально протискиваться сквозь буро-белые стволики.
Сайо слышала, как шедший впереди Алекс злобно бормотал любимое заклинание, когда мешок за его спиной застревал в ветвях очередной березки. Девушка несла только сумку с провизией и всякой мелочью.
Под кроной лесного великана густо росли молодые дубки. Но они были очень маленькие и не так мешали путникам. Теперь перед ними встала новая проблема. Заросли орешника, которые по рассказу Няньки должны были располагаться справа от дуба, протянулись сплошной полосой на добрые двести шагов.
– И куда теперь? – пробормотал Алекс, казалось, ни к кому не обращаясь. С момента расставания с гостеприимной хозяйкой Змеиного острова они не сказали друг другу еще ни одного слова.
– Туда, – решительно сказала девушка, вытянув руку.
– А может, туда, госпожа? – спросил молодой человек. – Или туда?
– Нянька говорила, что тропинка идет вдоль зарослей орешника, – напомнила Сайо.
– Она тут была, когда её мама бегала к любовнику, – усмехнулся парень. – С тех пор много орешника выросло, госпожа.
– Ты не должен так говорить о почтенной женщине! – нахмурилась девушка. – Она спасла нам жизнь.
– Ой, прости слова мои неразумные, госпожа, – Алекс поклонился, разведя руки.
– Чем говорить дерзости, – надменно сказала Сайо. – Лучше бы поискал дорогу.
– Вот это я и собираюсь сделать, госпожа, – молодой человек сбросил с плеч тяжелый мешок.
– Ты что? – встрепенулась девушка.
– Собираюсь влезть на дерево и посмотреть, – ответил Алекс. – Может, увижу, где там холм с камнями.
Девушка задрала голову.
Парень, подпрыгнув, схватился за нижнюю ветку. Черная, лишенная коры, она протестующее скрипнула. Молодой человек легко подтянулся, схватился за следующий сучок и стал карабкаться наверх со скоростью таракана.
У Сайо екнуло сердце, когда парень забрался почти на вершину и ветки под ним стали гнуться.
– Эй! – крикнул он. – Нам туда!
– Слезай! – замахала рукой девушка. – Слезай!
Алекс стал спускаться, потом, явно рисуясь, спрыгнул и, споткнувшись, чуть не пропахал носом землю. Не глядя на иронически улыбавшуюся Сайо, он встал, отряхнулся и проговорил:
– Нам туда, госпожа.
– А прыгать надо было обязательно? – не удержалась та от издевательского вопроса.
– Так быстрее, – отмахнулся молодой человек, поднимая мешок.
Девушка еще долго улыбалась, пробираясь вслед за ним сквозь заросли орешника. Хорошо еще, те оказались не столь густыми, как ранее пройденный березняк. По дороге Сайо попадались орехи, засохшие прямо на ветках. Девушка срывала их и складывала в сумку.
Заросли закончились, и начался обычный лес, густо заросший ежевикой и малиной. Сайо начала уставать, на спине выступил противный пот. Она начала часто дышать, уже с трудом поспевая за спешившим парнем. Внезапно он остановился.
– Отдохнем.
Девушка согласно кивнула. Алекс положил у ствола дерева мешок.
– Садись, госпожа.
– Достань фляжку, – попросила Сайо.
– Не нужно, госпожа, – покачал головой молодой человек. – Вода холодная. Ты можешь заболеть.
– Тогда разведи костер.
– Сейчас, – кивнул Алекс и стал собирать хворост.
– Нет, – вдруг отказалась девушка. – Не будем терять времени.
Она встала и взглянула на молодого человека. Тот пожал плечами и, не сказав ни слова, пошел вперед. Иди стало чуть легче. Вот только все сильнее стала сказываться усталость. В голове не болталось ни одной мысли. Сайо механически переставляла ноги, тупо таращась в темно-коричневый мешок на спине парня. Несколько раз она спотыкалась и с трудом сохраняла равновесие. Всякий раз Алекс оглядывался на шум и, дождавшись от нее легкого кивка, шел дальше.
Сайо тяжело дышала. Она чувствовала, что рубашка становится мокрой от пота, но не могла заставить себя попросить слугу о передышке. Внезапно парень встал и начал внимательно оглядываться по сторонам. Девушка оперлась рукой о дерево и спросила, с трудом выговаривая слова:
– В… чем… дело?
– Проверяю, не сбились ли мы с пути, – ответил Алекс. – Кажется, нет.
От этого места он пошел медленнее, стал часто останавливаться, и девушка смогла перевести дух. Солнце клонилось к закату, когда они вышли на круто уходящий вверх склон, поросший редким кустарником и толстыми липами. Только здесь путники отыскали остатки давнишней тропинки. Петляя среди кустов, она вывела их на плоскую вершину холма, по которой были в беспорядке разбросаны огромные темно-коричневые глыбы.
Молодой человек протянул руку и помог Сайо вскарабкаться наверх.
– Нянька сказала, что мы легко отыщем здесь место для ночлега, – проговорил он, с интересом оглядываясь. Потом предложил: – Ты посиди здесь, госпожа, а я осмотрюсь.
Он сбросил мешок, и девушка с наслаждением уселась, прижавшись спиной к удивительно ровному боку одного из камней. Алекс не заставил себя ждать. Он появился с широкой улыбкой на лице.
– Прекрасное место, госпожа. Пойдем.
Он привел ее к двум глыбам, сомкнувшимся вершинами так, что под ними образовалось какое-то подобие пещеры, глубиной в четыре и высотой примерно в три локтя. На земле виднелось четкое пятно старого кострища. Сквозь угли и пепел уже успела прорасти трава.
Молодой человек расстелил одеяло.
– Я пойду за хворостом.
Сайо только устало кивнула. Она так вымоталась, что готова была обойтись и без огня. Лишь бы сидеть на месте и никуда не идти.
Алекс слил воду из фляжек в котелок и повесил его над весело трещавшим костром. Потом расстелил на земле тряпочку и разложил еду.
Девушка с наслаждением пила горячий чай, чувствуя, как тело впитывает живительную влагу, словно земля после долгой засухи. Парень быстро смолотил рыбину и, собрав косточки, встал.
– Я похожу тут, госпожа. Поищу камень, о котором Нянька говорила.
Девушка кивнула, окуная в горячую воду черствую рисовую лепешку. Напившись, наевшись и сделав другие необходимые дела, она вернулась к костру. Подбросила в огонь несколько веточек и улеглась на одеяло. Веки стали тяжелеть. Сайо сладко потянулась и, накинув на себя одеяло, закрыла глаза.
– Неосмотрительно, госпожа, – разбудил ее голос Алекса.
Парень сидел по другую сторону огня и ехидно усмехался.
– В чем ты видишь неосмотрительность? – надменно вскинула брови Сайо, приподнявшись на локте.
Стало совсем темно. Лицо слуги освещали яркие отблески костра, а за его плечами уже вовсю сверкали звезды.
– В том, что ты заснула, не дождавшись меня, – пояснил молодой человек. – Здесь лес.
– Если ты забыл, – ответила девушка такой же ухмылкой, – огонь отпугивает зверей.
– Но привлекает людей, госпожа, – Алекс отвернулся и достал из-за спины большую кучу хвороста.
– Камни загораживают костер, – мило улыбнулась Сайо.
– Но ветер далеко разносит дым, госпожа, – не сдавался молодой человек.
– Да сколько этого дыма, – пренебрежительно махнула рукой девушка и отвернулась, набрасывая на себя край одеяла.
– Ну да, – пробормотал Алекс. – Не такой уж он и красный.
«Что он имеет в виду?» – подумала Сайо, но решила не доставлять ему удовольствие расспросами. Парень часто говорил странные вещи, но никогда не объяснял их значения.

 

Закутавшись с головой, девушка самым наглым образом дрыхла, а Александра сидела у пылающего костра и покачивала головой. У них было единственное меховое одеяло, сейчас беззастенчиво приватизированное девушкой.
Алекс вытащила из мешка второе одеяло, с торчавшими из-под заплаток клочьями ваты. Грустно вздохнула и, сложив вчетверо, положила на землю.
Заметно похолодало. Она подбросила в костер свежую порцию веток и задремала, положив голову на согнутые колени. Когда-то Алекс читала, что так спали американские индейцы или еще какие-то аборигены. Может быть, у тех дикарей и получалось, но Александра очень быстро проснулась от боли в ногах. Выругавшись, посмотрела на тихо сопящую спутницу. Под тем одеялом они легко бы уместились и вдвоем. Но как бы Сайо не посчитала ее нежданный визит покушением на свою… честь.
Алекс поморщилась. После тех слов, произнесенных девушкой на болоте, она чувствовала нарастающее смятение и какую-то сладкую нежность. Однако в последние дни образ девушки сильно потускнел в ее глазах.
Александра разложила свое куцее одеялко и, подвинувшись ближе к огню, задремала. Ей снился пляж. Яркое летнее солнце заливало жаром лицо и грудь. В воде плескались девчонки из их класса. Чуть в стороне читала книжку ее первая учительница, подставив солнечным лучам молочно-белое пухлое тело.
– Алекс, иди в воду! – крикнул ей Марина. – Тепленькая, как парное молочко.
– Не хочется, – отозвалась Александра своим девчоночьим голосом. К тихой радости она поняла, что находится в своей старой, любимой тушке.
– Саша, не стой долго на солнце! – крикнула учительница, отложив книгу.
– Все нормально, – отмахнулась Саша.
– Какое нормально! – взвизгнула Марина. – Ты дымишься!
Алекс мгновенно проснулась. В воздухе отчетливо пахло паленой шерстью, а на куртке расплывалось черное пятно с искрящимися краями. Негромко выругавшись, она быстро затушила тлевшее сукно. И тут же обратила внимание, что костер еле теплится. Вскочив, Александра бросила на угли охапку веток и принялась работать вентилятором. Пепел взвился торнадо и с садистским удовольствием влетел в глаза.
Ветки вспыхнули, в темноте ночи метнулась большая серая тень, и из-за ближней глыбы раздался обиженный полувой-полулай. Одна рука продолжала тереть глаза, вторая автоматически нашарила кинжал.
– Что там? – сонно пробормотала Сайо, поворачиваясь на другой бок, и, не дождавшись ответа, еле слышно захрапела.
– Сто грамм, – буркнула Александра, поднимаясь.
Вытащив из костра ярко пылавшую ветку, она подняла ее над головой. Свет огня зелеными точками отразился от чьих-то глаз. Приземистый, остроухий силуэт отступил в темноту.
«Собака? – подумала она, вглядываясь в ночь. – Или волк? Скорее волк. Интересно, один или с компанией?»
Не отрывая взгляда от зверя, Александра присела и стала шарить рукой в траве. Как раз по делу пришелся тяжелый с рваными краями камень величиной с кулак. Алекс поднялась и сделала вид, будто кидает его. Животное дернулось и тихо, угрожающе зарычало. Она взмахнула еще раз.
– Иди отсюда!
При звуках человеческой речи волк или собака прижала уши, но не сдвинулась с места. Алекс прищурилась, вздохнула и вдруг резко кинула камень. Зверь отскочил, но все же его задело, и он с недовольным визгом умчался в темноту.
– Вот так, – удовлетворенно хмыкнула Александра. – Я тебя предупреждал.
Потянувшись и зевнув, Алекс окинула взглядом темные глыбы. Вроде больше никого нет. Почесываясь, она вернулась к костру. Опять села, опустив голову на колени и прижимаясь спиной к камню.
Это место казалось ей очень странным. Камни отнюдь не походили на обкатанные валуны. Наоборот, кругом были грани или так и не сглаженные разломы. Александра не разбиралась в геологии, но камни очень походили на гранитные плиты, которыми был облицован памятник воинам, погибшим в Великой Отечественной Войне. Алекс провела ладонью по камню. Гладкая, похоже, что даже полированная поверхность. Она вспомнила, что, когда искала приметный камень, о котором говорила Нянька, обратила внимание на то, как странно лежат эти глыбы. Не кучей и не ровным слоем, а так, словно их разбросало взрывом. Самые большие и массивные в центре, чем дальше, тем меньше. Александра почему-то была уверена, что если покопаться в лесу вокруг холма, можно легко отыскать множество мелких обломков.
На ум сразу пришли египетские пирамиды, сфинкс, Атлантида и прочие непонятности, о которых так любят рассказывать по телевизору.
Александра вспомнила загадочную шахту, шум, что доносился из нее, таинственный клыкастый череп, и поежилась. Эта земля так же полна тайн, как и та, где она жила раньше. Решив больше не заморачиваться над тем, что ее не касается, она прикрыла глаза и задремала.
Хотя какой это сон, если лицо палит жаром костра, а спина мерзнет от холодного камня. Александра то и дело просыпалась, стараясь найти удобное положение. Когда на востоке появились первые отблески зари, она окончательно оставила попытки заснуть. Настроение было такое, что, появись волк сейчас, Алекс точно бросилась бы за ним в погоню, чтобы хоть на ком-то сорвать душивший ее гнев.
Девушка завозилась, вытянула руки и сладко потянулась, смешно причмокивая губами.
– Уже утро? – теплым, сонным голосом спросила она, довольно улыбнулась.
– Для нас уже да, – проворчала Александра. – Нужно идти. Госпожа.
– Ты погрел чай? – Сайо выбралась из-под одеяла и растерянно моргала.
– Вода кончилась, госпожа, – с нескрываемым удовольствием ответила Алекс.
– А почему ты не сходил? – капризно надула губы девушка.
– Ты дорогу не показала, о моя госпожа!
Лицо Сайо вспыхнуло, губы сжались в нитку, по лицу заходили желваки. Александра демонстративно отвернулась и стала укладывать вещи, с трудом сдерживая зевоту. Девушка молча прошла мимо неё к ближайшим кустам. Воспользовавшись минутным отсутствием Сайо, Алекс свернула одеяло, все еще хранившее тепло тела девушки.
Та пришла и стала копаться в сумочке.
– Подержи! – громко приказала Сайо.
Александра обернулась. Девушка протягивала ей зеркальце. С благоговением, с которым похмельный алконавт берется за стакан, Алекс взяла маленький диск из ярко начищенной меди.
– Не дергайся! – прикрикнула Сайо, ожесточенно расчесывая спутанные волосы редкой деревянной гребенкой. Сделав себе рожки из двух сплетенных косичек, она принялась приводить в порядок лицо. Подмазала разросшиеся брови, подправила ресницы, потом стала красить губы кисточкой.
Александра отвернулась и презрительно скривилась. «Макияж доярки из Хацапетовки», – подумала она.
– Все! – девушка буквально вырвала зеркальце из ее рук. – Пошли. Надеюсь, ты нашел нужный камень?
– Конечно, госпожа! – Алекс подхватила мешок. – Там даже тропинка есть.
– Тогда веди.
Обломок, напоминавший трехгранную пирамиду, располагался шагах в двадцати от места ночевки. Больше всего он напоминал Александре угол большого параллелепипеда. Возле его грани, обращенной к лесу, в пожухлой траве выделялась еле заметная тропинка.
– Думаю, нам туда, – проговорила Алекс, махнув рукой.
Сайо хмыкнула.
– Всем будет хорошо, если ты думаешь правильно. А то забредем в какие-нибудь дебри.
Похоже, что этим путем пользовались не только предки Няньки. Кое-где трава оказалась протерта до темно-серой земли, покрытой упавшими листьями.
Они быстро спустились с холма и, следуя прихотливым извивам тропинки, углубились в лес. Через два часа, когда путники уже успели утомиться, среди деревьев мелькнула зеркальная водная гладь. Крошечная заводь, густо заросшая камышом, пряталась в неглубоком овраге.
Александру уже давно мучила жажда. Она оглянулась и наткнулась на стальной блеск глаз. Рот девушки был плотно сжат, казалось, она смотрит куда-то, в одной ей видимые дали. Между тем, несмотря на помаду, Александра видела, что губы у нее потрескались.
«Если уж мне так хочется пить, то каково же приходится ей?» – подумала она и, мысленно усмехнувшись, предложила:
– Может быть, позавтракаем, госпожа?
Сайо равнодушно пожала плечами.
– Вот уж не думала, что ты такой нежный и не можешь немножко потерпеть.
Алекс обозлилась.
– Ох, права ты, госпожа. Негоже останавливаться на полпути.
Она перебросила лямку мешка с левого на правое плечо.
– Пойдем дальше.
– Разведи костер, – вдруг скомандовала девушка. – Я передумала.
– Как прикажешь, госпожа, – послушно согласилась Александра, выбирая место поровнее.
Сайо с надменным видом уселась на расстеленное одеяло. Алекс быстро нашла березку, надрала бересты, и очень скоро на крошечной полянке затрещал маленький костерок.
От воды несло болотом и, несмотря на сильную жажду, Александра не решилась из него пить. «Пронесет еще», – опасливо подумала она, наполняя котелок. Пока вода неспешно закипала, путники ели всухомятку. Алекс с ленивым безразличием разбирала копченую рыбу, отдирая от костей сухое бело-коричневое мясо. Девушка вытерла губы платком и достала из сумки гребень.
– Причешись, – велела она. – А то за ли видно, что ты из леса.
«А зеркало не дала, коза», – подумала Александра, поднимаясь.
Алекс подошла к воде, присела и стала расчесывать отросшие, грязные волосы. За последний месяц ей удалось побывать в бане всего два раза, да и то там она слишком торопилась, чтобы мыться как следует. Волосы лоснились от сала и были противными на ощупь. Александра перетянула их шнурком и потерла лицо. Мягкая щетина редкими пучками топорщилась на подбородке и торчала под носом. Плюнув в свое отражение, она поднялась и вернулась к костру.
– Так лучше, – благосклонно кивнула Сайо, прихлебывая кипяток.
Алекс промолчала. Горячая вода обжигала рот и губы, но она не обращала внимания. Уж очень пить хотелось.
После обеда идти стало веселее. Они шли по еле заметной тропинке среди оголенного леса, а на небе подозрительно клубились облака, собираясь в тяжелые плоские кучи.
– Ты можешь идти быстрее! – прикрикнула девушка. – Не хватало еще под дождь попасть.
Алекс поднажала, через несколько минут возмущенный голос Сайо раздался уже где-то сзади.
– Стой! Я не успеваю! У меня же платье, болван!
Александра резко встала и обернулась.
Одной рукой отдирая от подола сухие кусты ежевики, второй придерживая болтавшуюся сумку, девушка почти бежала к нему.
– Ты, госпожа, это кому сейчас сказала? – спросила Алекс.
– Тебе! – буркнула Сайо, обходя его. – Помчался, как старая дева на свадьбу!
Александра едва не задохнулась от возмущения. Последнее замечание противной девчонки переполнило чащу ее терпения. Она рванулась за ней, схватила за плечо, но тут же замерла.
Сайо резко сбросила ее ладонь.
– Тихо! – прошипела Алекс. – Слышишь?
Откуда-то доносился какой-то посторонний, явно не лесной звук.
– Колесо скрипит, – первой догадалась Сайо.
– Дорога, – согласилась Александра.
Сразу же забыв обо всем, они очень осторожно двинулась вперед.
По дороге шел небольшой обоз. Четыре повозки, запряженные лошадьми, и трое конных воинов.
– Эй, Ниоб! – рявкнул один из них, морщась. – Не смажешь колесо, заплатишь еще двадцать «лебедей»!
– По десять «цапель», не меньше! – подхватил второй всадник. – От самой Госду эту музыку слушаем!
С облучка передней повозки соскочил высокий сухопарый человек в куртке, отороченной мехом, и, униженно улыбаясь, поклонился.
– Смажем, мой господин Жаньо, в Софеде обязательно смажем.
– Ну, смотри, бездельник! – погрозил ему кулаком воин.
Охранники дружно засмеялись.
Ниоб вскочил на облучок последней повозки и ткнул кулаком в лицо возчику.
– Я когда сказал колесо смазать?! Бездельник!
– Почтенный Ниоб, я смазывал, честное слово, – заныл возница, прикрываясь локтем. – А оно все равно скрипит!
Купец еще раз от души съездил ему по морде и, отведя душу, спрыгнул с повозки.
Притаившиеся за поваленным деревом Алекс и Сайо проводили взглядом караван.
– Надеюсь, ты не забыл, что меня теперь зовут Хаера?
– Помню, госпожа, – ответила Александра, подумав: «Подходящее имечко – Холера!»
– Тебе нельзя называться Алексом, – продолжала девушка, разглядывая себя в зеркальце.
– Зови меня Сашей, – пожала та плечами.
Сайо отвела удивленный взгляд от своего отражения.
– Это же женское имя!
– Почему женское? – вскинула брови Александра.
– Мужские имена начинаются на звонкие звуки, женские на глухие, – пояснила девушка.
– Разве «к» – звонкий звук? – спросила Алекс. – А сегун у вас Канаго.
– Канаго, Айоро, Сабуро – это фамилии, – снисходительно объяснила Сайо. – Они есть только у благородных людей. У простолюдинов – имена. Или прозвища. Понял?
– Тогда буду Заша, – подумав, предложила Александра.
– Дурацкое имя, – пробормотала девушка. – Ну, если тебе так хочется, будь Зашем.
– Послушай, – окончательно обозлилась Алекс. – Мне твое имя тоже не больно нравится, но я молчу! И ты уж, будь добра, помалкивай!
Сайо взглянула на нее так, будто увидела говорящую табуретку.
– Я ясно выражаюсь? – уже с неприкрытой угрозой проговорила Александра. – А если тебе так уж неприятна моя компания, то можешь идти одна.
Алекс встала, рывком забросила мешок за спину.
– Север, – она посмотрела на небо. – Вон там!
– Ты будешь мне указывать, что говорить, а что нет? – глаза Сайо злобно сверкнули. – Забыл, кто я?
– Беглая государственная преступница, за которую объявлена награда в пятьдесят тысяч золотых монет, – ответила Александра. – Я главное перечислил?
Если бы взгляд мог убивать, она была бы мертвой много-много раз. Набычившись, девушка смотрела на нее, и ладони маленьких рук сжимались в крепкие кулачки.
– Пластинки в рот вставь, – напомнила Алекс.
Сайо, наконец, выдохнула. Не гляда на нее, вытащила из сумки коробочку и зеркальце.
Разглядывая свое отражение, девушка проговорила:
– При посторонних будешь называть меня «почтенная Хаера», не забудь!
– Запомню, госпожа, – заверила ее Александра.
Подобравшись к кустам, они убедились, что дорога пустынна, выбрались из леса и как ни в чем не бывало направились к видневшимся вдалеке домам, окруженным высокими заборами.

 

Сайо понадобилась вся ее выдержка, чтобы скрыть клокотавший в груди гнев. Похоже, хам забыл, с кем он разговаривает! Но самое обидное было то, что она ничего не может ему сделать. У нее нет слуг, чтобы выпороть наглеца, нет и верных соратников, которые легко укоротили бы сопляка на голову. Шагая по пыльной дороге, девушка взглянула на свои руки, все еще сжатые в кулаки. Нет, самой ей никак не справиться с Алексом.
А он, словно торжествуя победу, спокойно шел сзади и даже что-то мурлыкал себе под нос. Вот негодяй! Сайо несколько раз глубоко вздохнула, приходя в себя и успокаиваясь. С того дня, как она случайно прочитала письмо барона Токого госпоже Айоро, именно этот разговор со слугой стал самым сильным потрясением. Даже пленение разбойниками и последующее заключение в подвале Канаго-сегу казалось ей всего лишь роковой случайностью. Здесь же человек, которого она, казалось, хорошо знала, вдруг резко в один миг изменился.
Воспитанная на традициях чести и рыцарских романах молодая девушка невольно переносила их сказочную атмосферу в реальную жизнь. Таинственное появление Алекса, его красота, отвага и смелость не могли не произвести впечатления на Сайо.
Постепенно девушка стала относиться к Алексу как к близкому доверенному слуге. Она спасла парня от верной смерти в Гатомо-фами, взяв с собой в Канаго-сегу, пыталась учить читать и писать. Никогда не наказывала и не ругала зря. Поэтому все, что делал он, Сайо воспринимала как проявление естественной благодарности и преданности верного слуги.
Когда Алекс удержал ее от самоубийства и почти насильно вывез из усадьбы Айоро, девушка стала надеяться, что за личиной потерявшего память молодого человека прячется благородный, решительный воин. Его чудесное появление в дверях темницы Сайо восприняла как знак Вечного Неба. Только благородный воин мог уцелеть на Чердаке Демонов, бесстрашно пройти кишащими соратниками замком, освободить возлюбленную и увести ее подземным ходом! Жизнь снова стала походить на рыцарский роман.
Тем сильнее оказалось разочарование, постигшее ее в гостеприимном доме Няньки. Мудрая женщина словно сняла пелену с ее глаз. Сразу вспомнился страх Алекса перед болотом, тот жалкий ужас, что прочитала она в его глазах. В первое мгновение девушка не поверила старухе. Но задумалась над ее словами. А потом сама убедилась, что Алекс ей врет. Это было обидно и неприятно. Именно тогда Сайо поняла, что он всего лишь простолюдин и никак не может принадлежать к благородному роду. Нелегко было ей признаться самой себе, что между дочерью Сына Неба и слугой никогда не может быть никаких романтических отношений.
Последние чувства к нему улетучивались после неприкрытого хамства. «Как он смел со мной так разговаривать?» – с гневом и горечью думала девушка, шагая по подсохшей дороге мимо тянувшихся огородов.
Услышав предложение «идти одной», Сайо в первый момент собралась так и поступить. Пусть грязный задавака не думает, что дочь Сына Неба не сможет обойтись без услуг какого-то глупого простолюдина. Лишь природная осмотрительность заставила тогда ее промолчать. Успокоившись, девушка быстро поняла, что, к сожалению, без слуги ей не добраться до армии степняков и не найти свою мать. Тут очень кстати Алекс напомнил ей о пластинке. Еще раз осматривая в зеркале изменившееся лицо, Сайо вдруг вспомнила слова опекунши.
«Женщины слабы. Мы не можем драться на мечах, скакать день и ночь на коне, преследуя врага. У нас не хватит сил совершать долгие утомительные марши в тяжелых доспехах, а потом всей силой обрушиваться на противника. Это удел мужчин. Они управляют миром. Так уж решило Вечное Небо. Но мы должны управлять мужчинами».
«На этот раз я промолчу, – думала она, приближаясь к первым постройкам деревни. – Но это не значит, наглец, что я забуду или прощу тебе эти слова».
Девушка вздохнула и обратилась к крестьянину, ведущему за повод козу.
– Скажи, почтенный, как мне пройти в Скотий конец?
Мужчина посмотрел на нее, подслеповато щуря выцветшие глаза.
– Пройдешь прямо, потом направо мимо пруда. Дальше спросишь.
– Спасибо, – поклонилась Сайо и, взглянув на застывшего Алекса, проговорила: – Пошли.
Очень скоро навстречу им попались повозки с дровами. Трое конных воинов проехали, не обратив на них никакого внимания.
Широкая плотина, когда-то перегородившая овраг, превратила его в большой пруд, заросший камышом. То ли для прочности, то ли для красоты по краям были насажены ивы, мрачно скрипевшие узловатыми, корявыми стволами.
От пруда дорога шла вверх по склону мимо ветхих домишек с просевшими крышами и полуразвалившимися надворными постройками.
Мимо пробежала стайка одетых в лохмотья ребятишек, едва не сбив с ног женщину. С трудом удержав на коромыслах полные ведра, та крикнула им вслед что-то оскорбительное.
– На Скотий конец туда? – спросила у нее Сайо.
– А что надо? – осведомилась женщина.
– Осла хочу купить, – благожелательно ответила девушка. – Наш околел дорогой.
– Муж мой повел на ярмарку в Канаго четырех осликов, – ответила собеседница. – Один остался. Если хотите, можете посмотреть. Дешево отдам.
– Посмотрим, Заш? – спросила Сайо.
Алекс вытер рукавом нос.
– Посмотрим, почтенная.
– Вот и хорошо! – обрадовалась женщина и заторопилась. – Пойдемте.
Они втроем подошли к высокому забору, за которым прятался добротный дом с черепичной крышей и застекленными окнами. Хозяйка, попросив покупателей подождать, торопливо поднялась на высокое крыльцо.
Сайо оглядела большой двор с амбаром, длинной конюшней и сараями.
– По-моему, нам туда, – проговорил Алекс, кивнув на большой, огороженный жердями загон.
Не дожидаясь хозяйки, они подошли ближе.
В дальнем конце загона у длинной колоды, грустно опустив голову с огромными ушами, стоял… осел. Низенький, широкогрудый, с маленьким горбом на спине.
– Она хочет всучить нам этого уродца?! – возмутилась Сайо. – Он же с собаку ростом!
– Зато отдам дешево, почтенная, – проговорила тихо подошедшая хозяйка. – Всего за двадцать серебряных монет!
– Пойдем, Заш, – махнула рукой девушка.
– Ты погоди, почтенная, – встала у нее на пути женщина. – Скажи свою цену.
– О чем торговаться? – возмутилась Сайо. – Да эта собачонка не то что телегу, мешок с капустой не увезет!
– Он сильный, очень сильный, почтенная, – стала уверять хозяйка. – Только вид неказистый. Так я и прошу пятнадцать «лебедей» всего.
– Сильный, говоришь? – влез в разговор Алекс.
Сайо бросила на него гневный взгляд. Продавщица обрадованно закивала.
– И сильный, и выносливый. А уж покладистый! Золото, не осел!
– Тогда, может, испытаем его? – хитро улыбнулся парень. – Посмотрим, почтенная Хаера?
Девушка неопределенно пожала плечами.
– Что за испытание? – нахмурилась хозяйка. – Калечить скотину не дам! Вдруг не купите, что я буду с ним делать?
– Вон у тебя в углу телега стоит, – проговорил Алекс. – Запряжем и посмотрим, свезет он нас троих или нет?
– Ополоумел?! – взвилась женщина. – Она же для лошади!
– Ты говоришь, что он сильный да выносливый, – поднял брови парень. – Или хочешь нам дерьмо впарить?
Хотя Сайо очень устала и мечтала лишь об отдыхе, происходящее стало ее забавлять.
– Если не хочешь испытать своего осла, то мы пойдем.
Хозяйка тяжело вздохнула, на ее круглом с ранними морщинами лице читалась явная растерянность. Видно, что ей очень не хочется упускать потенциальных покупателей.
– Если твой осел справится, начнем торговаться, – поддразнила девушка.
– Сейчас принесу сбрую.
– А я пока его выведу, – предложил Алекс.
Женщина махнула рукой и поспешила к сараю.
– С чего это ты решил его купить? – спросила Сайо, пока парень открывал ворота загороди.
– Приглянулся он мне, го… почтенная.
– Не прогадай, Заш, – нахмурилась Сайо.
– Я ослов хорошо знаю, – улыбнулся молодой человек. – Часто встречал в жизни и ослов, и свиней.
Когда хозяйка принесла старенькую уздечку, стало понятно, что ее утверждение о покладистости товара, мягко скажем, сильно преувеличено. Осел никак не хотел покидать загон.
– И ты хочешь за такого упрямца пятнадцать серебряных монет?! – возмущалась Сайо.
– Твой человек просто не может обращаться со скотиной! – возразила женщина, уперев руки в бока.
– Так поучи, почтенная, – предложил Алекс, отступая от неподвижно стоявшего осла.
Но и усилия хозяйки оказались тщетны. Животное стояло насмерть! Взбешенная женщина огрела его толстенной палкой. Ослик жалобно всплакнул и тихо пошел к воротам.
– Не умеешь, не берись, – гордо проговорила хозяйка, сдувая с лица выпавшую из-под накрученного платка прядь волос.
– Так палок не напасешься, почтенная, – проворчала Сайо, с трудом пряча улыбку.
После столь варварской экзекуции ослик безропотно позволил себя запрячь в телегу. Все трое уселись, и Алекс легонько тронул животное прутом.
– Вперед.
Но осел только вздохнул и с шумом выпустил газы.
– Поше-е-е-ел!!! – рявкнула хозяйка.
Ослик вздрогнул. И играючи потащил тяжелую телегу по двору.
После столь впечатляющей демонстрации тягловых возможностей низкорослой скотинки, собственно, и начался торг.
– Сама видишь, почтенная, – уверяла хозяйка. – Меньше пятнадцати серебряных ну никак нельзя.
– Да я голос сорву, если на него все время так орать нужно, – возражала Сайо. – Еще и палку с собой все время носить. Нет, давай уж десять монет, и я его, так и быть, заберу. Да и то только из уважения к тебе.
– Меньше пятнадцати нельзя! – упиралась женщина. – Муж ругаться будет.
– Да ты сама посуди, почтенная, – доказывала Сайо. – Если я такого в телегу запрягу, все вокруг смеяться будут. Скажут, на собаке еду. Десять, и ни монетой больше.
Через четверть часа она стала обладателем ослика и новенькой сбруи. А хозяйка получила двенадцать серебряных «лебедей». Две монетки она сразу же отложила на новые бусы. Мужу хватит и десяти. Пусть еще и спасибо скажет, что она вообще смогла сбагрить этого уродца.
Алекс приторочил к спине ослика мешок и радушно пригласил:
– Присаживайся, почтенная.
Сайо скептически покачала головой и уселась боком на широкую, с еле заметным горбом спину животного.
Молодой человек поднял грустно висящее ухо осла и что-то негромко сказал. Тот взглянул на него большими, полными вселенской печали глазами и, громко вздохнув, пошел, неторопливо переступая по раскисшей дороге твердыми копытцами.
– Молодец, Горбунок, – Алекс похлопал ослика по шее.
– Как ты сказал? – спросила девушка.
– Горбунок, почтенная, – улыбнулся парень. – У него же горб и уши.
– Горб понятно, – кивнула Сайо, стараясь сохранить равновесие. – А при чем здесь уши?
– Не знаю, – пожал плечами Алекс.
Тут девушка увидела молодого человека с подносом, укрытым куском одеяла.
– Эй, парень! – окликнула она его. – Чем торгуешь?
– Пироги, почтенная, – мигом откликнулся тот, заворачивая к ним. – С рыбой, мясом и морковью.
– Подай два с морковью, – попросила девушка. – И расскажи, как нам попасть на постоялый двор?
– А какой тебе нужно, почтенная? – уточнил продавец. – Получше или подешевле?
– Разве здесь он не один? – удивилась Сайо.
– Целых три! – гордо ответил парнишка, демонстрируя в улыбке кривые зубы.
– Тогда не самый худший и не самый дорогой, – ответила девушка.
Торговец рассказал, что тогда ей лучше всего подойдет двор Высокого Чонга, и пояснил, как туда лучше проехать.
– Через проулок будет гораздо ближе, – уверял он, прикрывая пироги.
Сайо поблагодарила паренька, и Алекс тронул ослика за повод. Узкий, грязный проулок тянулся между двух высоких заборов. Никаких подозрительных людей там не было. Солнце еще не село, кругом ходили люди, и девушка решила воспользоваться советом торговца. Её спутник на всякий случай достал из мешка и засунул за пояс короткую дубинку.
Пирог оказался очень вкусным, и Сайо сама не заметила, как он закончился. А вот Алекс съел только половину. Другую он сунул ослику. Тот кротко сжевал подарок. Вдруг девушке показалось, что парень что-то бормочет. Прислушавшись, она к своему удивлению услышала:
Хоть я роста не большого,
Лучше я осла любого,
Как помчусь да побегу,
Кого хочешь догоню!

Парень читал стихи! Сайо мысленно фыркнула. «Поэт из него такой же, как воин. Сколь храбр, столь и талантлив», – с иронией думала она, глядя, как Алекс прыгает, стараясь не ступить ногой в многочисленные кучки дерьма.
Проулок вывел их на не по-деревенски прямую улицу, по которой одна за другой ехали повозки под охраной конных стражников.
«Большой караван», – подумала Сайо, ловя на себе любопытные взгляды всадников.
– Пусть проедут вперед, – сказала она, и Алекс послушно остановил ослика.
Последней ехала крытая повозка с окном, из которого смотрела любопытная детская физиономия.
– Поехали, – скомандовала девушка.
Постоялый двор бросался в глаза новенькими воротами и потемневшим, покосившимся забором. На дороге спиной к ним стоял высокий мужчина, одетый в меховую безрукавку поверх светло-серой рубахи.
– Почтенный, – обратилась к нему Сайо.
Мужчина обернулся. У него оказалось красивое лицо с окладистой рыжеватой бородой.
– Не подскажешь, это постоялый двор Высокого Чонга?
– Он самый, – кивнул тот. – А меня зовут Чонг. Я его хозяин.
– Очень хорошо, – обрадовалась девушка и легко соскочила с ослика. – У тебя найдется ночлег, баня и ужин для меня и моего спутника?
Она кивнула на скромно молчавшего Алекса.
– У меня же постоялый двор! – улыбнулся Чонг. – Есть и ночлег, и баня, и хорошая кухня. Если у вас есть деньги.
– Немножко есть, – вернула ему улыбку Сайо.
– Тогда прошу, – он радушно указал на гостеприимно распахнутые ворота. – Вот только кто ты такая? И куда направляешься?
– Мы слуги господина Аво Уммото из Тонго. Я его наложница Хаера, а это Заш, конюх.
– Бумага есть?
– Конечно! – делано возмутилась девушка, доставая из сумки две сложенные дощечки, перевязанные шелковой ленточкой. Развязав кокетливый бантик, она достала сложенный листок и протянула мужчине.
Губы Сайо растянулись в привычную улыбку, а внутри все сжалось. Противно задрожало левое колено, а во рту вдруг стало сухо и противно. Чонг стал читать, медленно шевеля губами. Время словно замерло. Девушка заметила, что рука Алекса нырнула за пазуху. Сайо знала, что он там прячет последний из метательных ножей.
– Твой хозяин бодигар? – с почтением спросил мужчина, возвращая документ.
– Да, – гордо выпрямилась Сайо.
– Зачем же он послал такую красавицу в нашу глушь?
– Я не могу сказать тебе, почтенный Чонг, – опустила глаза девушка. – Но это поручение могла выполнить только я.
– У меня есть хорошая комната для простолюдинов, почтенная, – проговорил мужчина. – Но это будет стоить серебряную монету за ночь.
– Сюда входит баня и ужин на двоих?
– Разумеется, – поклонился хозяин. – Я же не разбойник. А Заш может переночевать в зале. Матрас и одеяло я дам. Так что за одну монету ты получишь очень много.
– Не забудь корм для нашего ослика, – напомнила Сайо.
– Конечно!
Баня была сырой и холодной, комната больше походила на ящик с щелью вместо окна и узкой скрипучей кроватью. Хорошо хоть, кухня оказалась выше всяких похвал. После стольких дней на рыбной диете Сайо с жадностью уплетала рис с жареной курятиной и запивала его легким яблочным вином. В отличие от нее Алекс отдал предпочтение пиву.
Они сидели у двери на кухню и молча насыщались. Вздохнув, девушка отодвинула чашку и допила вино.
– Надо бы нам повозку приобрести, почтенная Хаера, – проговорил молодой человек, вытирая пену с губ.
Он тоже помылся, убрал неприглядную поросль с лица и теперь внешне стал походить на того Алекса, который когда-то даже нравился Сайо.
– Зачем? – спросила она, глядя на него сонными глазами. – Я спокойно могу ехать верхом.
– Нам все время везло с погодой, – напомнил Алекс. – А если дождь?
Он кивнул на дверь, из-за которой доносился стук капель о крышу над крыльцом гостиницы.
– В дороге обогреться негде, плаща путного нет. Так и заболеть недолго.
Подумав, девушка признала его правоту, но так сразу уступать не хотелось. Она оглядела зал в поисках подавальщицы и вдруг замерла. Сонливость как рукой сняло. В дверях, отряхивая воду с плащей, стояли трое воинов. Двое из них носили на кимо незнакомый Сайо герб, а третий был соратником сегуна. Более того, девушка его узнала, именно этот воин сопровождал ее в путешествии из замка барона Татсо до Канаго.
Заметив, как изменилось ее лицо, Алекс замолчал и нахохлился, вытаскивая кинжал.
– Иди отсюда, – тихо проговорила Сайо.
– В чем дело? – шепотом спросил он, косясь за спину.
– Знакомый, – коротко пояснила девушка. – Выходи из-за стола и…
– Я постою на крыльце, – прервал ее парень. – Там тень, и меня никто не увидит.
Сайо кивнула.
Он встал и неторопливо пошел к двери.
Тем временем хозяин лично проводил дорогих гостей к столику. Туда сразу же устремились обе подавальщицы. Воспользовавшись поднявшейся суетой, Алекс тихо выскользнул на крыльцо. Сайо понимала, что нужно уходить. Но путь в ее комнату пролегал как раз мимо злополучного столика, где расположились воины. К тому же она еще не пила чай, хотя и заказала его. Исчезнуть, не получив оплаченный заказ, было бы очень подозрительно. Девушка сидела, терпеливо дожидаясь, пока подавальщицы обслужат благородных клиентов. Постепенно она успокоилась. Воины что-то с шумом обсуждали, не обращая внимания на окружающих. «Может быть, не заметят?» – с надеждой подумала она, на всякий случай придумывая варианты ответа на возможные вопросы.
Вот, наконец, и перед ней поставили чайник с чашкой. Сайо, как и положено простолюдинке, сама налила себе чаю и стала пить медленными глотками, совсем не чувствуя вкуса и стараясь не смотреть в сторону соратников. Вот теперь можно и уходить. Она опустила глаза и направилась к двери. До нее оставался всего один шаг, когда сквозь гомон посетителей прорвался резкий, повелительный голос.
– Эй, ты! В зеленом платье! А ну, стой!
Девушка мгновенно покрылась липким, холодным потом, во рту пересохло, а ноги ослабели. Она вздохнула и обернулась на зов.
У стола воинов стоял согнувшийся в поклоне хозяин и что-то шептал на ухо соратнику сегуна. Тот лениво отмахнулся, пристально глядя на Сайо. Девушка поклонилась.
– Ты, ты! – подтвердил соратник. – Иди сюда!
– Ты звал меня, мой господин?
Четверо мужчин уставились на нее. Двое с любопытством, один с настороженным вниманием, а четвертый с растерянностью и легким сожалением.
– Ты кто? – спросил воин сегуна.
– Хаера, наложница благородного господина Аво Умоото, бодигара Сына Неба, да продлится его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет!
– Чем докажешь?
Сайо с поклоном протянула бумагу. Соратник пробежал ее глазами, особенно внимательно разглядывая печать.
– Что ты делаешь так далеко от столицы?
– Исполняю волю моего господина, – не поднимая глаз, ответила девушка.
– Что конкретно! – повысил голос мужчина. – Зачем тебя послали в такую даль одну? И что ты делаешь в Софеде?
– Как приказал мне мой господин, я направляюсь в Ивар-но-Канаго, где собираюсь сесть на корабль до столицы.
– Почему ты хочешь плыть по реке? – задал вопрос другой воин. – По императорской дороге ближе.
– Но по реке безопаснее, мой господин, – сказала Сайо. – Война, много благородных воинов ушли по зову Сына Неба, да продлится его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет. На дорогах появились шайки простолюдинов.
– Ты так и не сказала, что делаешь здесь, – сурово напомнил соратник сегуна. – Какое такое поручение мог дать твой господин наложнице?
– Я не должна этого говорить, мой господин, – поклонилась девушка.
– Мы не просто так интересуемся, – нахмурился мужчина.
– Могу лишь сказать, что я покупала для моего господина… некое лекарство, которое здесь дешевле, чем в столице.
– Купила? – усмехнулся молчавший до этого воин.
– Да, мой господин.
– Покажи, – потребовал соратник сегуна.
Девушка покопалась в сумке и вытащила бронзовую коробочку.
– Дай сюда!
Сайо тяжко вздохнула и с поклоном протянула ее мужчине.
Воин открыл крышку, понюхал. Как-то снисходительно-понимающе улыбнулся.
– Сколько лет твоему господину? – спросил он, возвращая лекарство.
– Сорок пять, мой господин, – поклонилась Сайо, убирая лекарство в сумку.
– А тебе?
– Двадцать три, мой господин, – ответила девушка.
– Заездила хозяина? – глумливо засмеялся воин.
Соратник сегуна скривил губы в похабной улыбке.
– Мой господин добрый хозяин и могучий мужчина, – потупив глаза, проговорила Сайо. – Он телохранитель самого Сына Неба, господа.
Воины примолкли. Тот, что ее допрашивал, вдруг нахмурился.
– Посмотри на меня!
Сайо подняла глаза.
Мужчина пристально вглядывался в нее.
– Стань сюда!
Девушка повиновалась. Теперь свет от двух бумажных фонарей падал ей на лицо. Она не опускала глаз, мысленно читая молитву, которой в детстве научил ее преподобный Кимцзы.
– Иди, – как-то неуверенно проговорил соратник сегуна и, махнув рукой, потянулся за кувшином.
Сайо поклонилась и не торопливо направилась в свою каморку. Едва она закрыла за собой дверь, ноги ослабели, и девушка рухнула на щелястый пол. Зубы начали выбивать противную дробь, руки задрожали, а горло перехватило так, что невозможно было сделать вдох. Сайо задыхалась в мучительной боли, наконец, спазм отпустил, и она заплакала, кусая себя за руку, чтобы ее рыдания случайно не услышали сквозь тонкую дверь.
С трудом встав, девушка добралась до кровати и легла не раздеваясь. Горькие слезы жгли ей глаза, рыдания сотрясали грудь.
– Мама, – неожиданно для самой себя проговорила Сайо. – Где же ты, милая мамочка? Найду ли я тебя когда-нибудь?
И в этих словах было столько горечи и страха, что девушка еще сильнее заплакала. Не знавшая родительской любви, с самого раннего детства привыкла она к своему сиротству, к тому, что нет у нее никого в целом мире. И вдруг появилась надежда встретиться с самым дорогим человеком. С той, что подарила ей жизнь, выпустив в этот жестокий мир.
Ни в разбойничьем плену, ни в замковой темнице Сайо не испытывала такого страха, как сегодня. Там ей казалось, что все уже кончено, надеяться не на что, и оставалось лишь достойно встретить смерть. Но сейчас, когда она вновь обрела надежду, мысль о том, что ей придется вновь возвращаться в тюрьму, особенно больно рвала душу.
Слезы принесли долгожданное облегчение. Замерзнув, она заползла под одеяло и, тихо всхлипывая, заснула.
Когда Сайо, приведя себя в порядок, вышла в зал, там уже суетились подавальщицы. За столами сидели постояльцы и дружно уплетали завтрак. К удовольствию девушки, сейчас здесь были одни простолюдины. Она подошла к хозяину и спросила о своем спутнике.
– Он уже поел, – буркнул тот.
– Тогда скажи, чтобы мне подали чаю с лепешками, – громко велела Сайо.
– Ты не будешь рис? – удивился мужчина.
– Нет, – поморщилась девушка. – Чай, лепешки и мед.
– По-благородному завтракаешь, почтенная, – усмехнулся хозяин.
– Привыкла, – гордо ответила Сайо.
Она уселась за столик и приготовилась ждать. В зал вошел Алекс, заметил ее и улыбнулся. Девушка с трудом удержалась от презрительной гримаски.
– Доброе утро, почтенная Хаера, – поприветствовал он ее.
– Как там твой осел? – спросила она.
– Наш осел, почтенная, – поправил ее молодой человек. – Прекрасное животное, с отменным аппетитом. Другие его качества оценить я еще не успел.
Он замолчал, позволив подавальщице расставить перед Сайо посуду.
– Я подумала над твоими словами.
Она неторопливо наполнила чашку ароматным чаем. Иронично улыбаясь, Алекс спокойно наблюдал за ней, не проявляя никаких признаков нетерпения. Девушка сделала глоток, взяла лепешку, намазала медом. Откусила, не спеша прожевала.
– Тележка нужна.
– Вот только купить ее здесь негде, – вздохнул парень, разведя руками. – Я тут со слугами говорил. Не торгуют в Софеде повозками. Разве что телегу можно приобрести.
– Еще что ты узнал?
– Сейчас уходит караван купца Кансая. У него охрана. Можно присоединиться. Вот только тучи на небе. Как бы не попасть под дождь.
– Значит, купим плащ, – решила Сайо, поднимаясь из-за стола.
Она подошла к хозяину, который разговаривал с представительным мужчиной в богатой меховой куртке. Его лысая голова поблескивала в лучах восходящего солнца, пробивавшихся сквозь затянутые паромасляной бумагой окна. Выставив вперед аккуратно подстриженную бороду, он отсчитывал в угодливо подставленную ладонь серебряные монетки.
– Спасибо, почтенный Кансай, – медовым голосом поблагодарил хозяин.
Купец ответил кивком на глубокий поклон и направился к двери.
– Почтенный Кансай! – окликнула его Сайо.
Мужчина обернулся, заметил девушку и удивленно вскинул кустистые брови.
– Ты меня?
– Тебя, почтенный, – поклонилась Сайо. – Твой караван направляется в Кутир?
– Да.
– Ты не будешь против, если мы присоединимся к тебе?
– Кто? – нахмурился купец.
– Меня зовут Хаера, я наложница господина Уммото. Со мной еще слуга Заш и осел.
Кансай пожал широкими плечами.
– Есть будете из общего котла?
– Свое возьмем.
– Тогда пять «сов».
– Хорошо, почтенный.
– Мы выезжаем через час. Ждать не будем.
Девушка поклонилась спине уходящего мужчины.
– Покидаешь нас, почтенная? – спросил хозяин гостиницы.
– Да.
– Тогда пора расплачиваться.
Сайо протянула ему серебряную монетку.
– Мне бы хотелось купить у тебя еды в дорогу.
– Пожалуйста, – радушно улыбнулся мужчина. – Чего желаешь?
Пока девушка расплачивалась за ночлег и запасалась продовольствием, Алекс выяснил, где можно приобрести плащ. Он оседлал Горбунка, и, не теряя времени, Сайо отправилась по указанному адресу. Лавка оказалась небольшой, и продавали там в основном подержанную одежду. Но среди откровенного тряпья Сайо отыскала не новый, но вполне приличный плащ из лошадиной шкуры, с капюшоном и завязками из витого шнура и совсем старенькую, с большой заплатой, кожаную накидку. Алекс набросил ее себе на плечи и остался вполне доволен. Правда, это заметил и продавец, сухой сгорбленный старик в намотанном на голову платке и рваном халате. Девушке пришлось приложить все свое умение, чтобы сбить несусветную цену. Только когда они вышли и Сайо уже забралась на ослика, продавец с прытью молодого козла выскочил из дверей лавки и согласился на ее цену.
На все эти приключения ушло много времени, так что когда они вернулись к гостинице, то увидели только хвост каравана Кансая. Алекс схватил осла под уздцы и припустил за ним так, что девушка едва не упала. Тем не менее догнали они повозки только через пол-ли. И то лишь потому, что караван остановили вчерашние соратники. У них оказалось какое-то дело к охранникам.
Скромно стоявший в сторонке купец откровенно посмеивался над недовольно мотавшим длинными ушами ослом и тяжело дышавшим молодым человеком.
– Догнали все-таки, – улыбнулся он в бороду. – Деньги давай.
Морщась от боли в отбитой заднице, Сайо слезла с ослика и протянула Кансаю оговоренную сумму. Сложив медяки в кошелек, тот сразу потерял к ним интерес. Тем более что благородные воины, наконец, наговорились и караван тронулся дальше.
Один из охранников что-то спросил у купца, глядя на девушку. Тот с поклоном пояснил. Воин подъехал ближе. Алекс с Сайо поклонились.
– Держитесь ближе, – проговорил он, пристально разглядывая их. – Разбойники любят нападать на отставших.
Девушка подумала, что ратник спросит документы, но тот ударил коня плетью и поехал в голову каравана.
В полдень повозки остановились. Возчики стали разводить костер. Алекс и Сайо устроились поодаль, выложив на разложенный плащ снедь. Караванщики насыщались, не обращая на них никакого внимания. С аппетитом обгладывая куриную ножку, девушка с подумала: «Вот с такими попутчиками ехать одно удовольствие».
Назад: Глава III. Передышка
Дальше: Глава V. Как теряют авторитет