Книга: Кровь мага
Назад: 16. Кусок янтаря Амулет
Дальше: 18. Госпожа Мейрос Ордо Коструо

17. Песчаные бури
Ингаширцы

Пока фермеры возделывают сухую землю, другие люди сидят в холмах и следят за ними. В подходящий час они спускаются с холмов, убивают фермеров и сами начинают править их землями. Постепенно эти люди забывают, откуда пришли, а в холмах собираются новые наблюдатели…
Квинт Гардье. Заметки об Антиопии, 872
Северный Лакх, Кеш и Гебусалим, континент Антиопия
Шаввал (октен) 927 – сафар (февро) 928
9–5 месяцев до Лунного Прилива
Повозка въехала в лагерь, а уже несколько секунд спустя молодые люди, подобно шакалам, дрались за небольшие мешки, брошенные с нее солдатами. Некоторые пытались забраться на саму повозку, но, получив в лицо древком копья, падали обратно в бесчувственную проголодавшуюся толпу. Казим сражался столь же яростно, как и остальные. Последний раз он ел два дня назад. Тогда ему досталась всего горсточка давленого нута. Въехав дубинкой по затылку какому-то мальчишке, он забрал его порцию, после чего, пробившись вперед и увернувшись от просвистевшего над головой древка копья, схватил еще три мешочка прямо с повозки. Затем, шатаясь, он побрел прочь, по дороге въехав ногой в живот одному из хищно зыркавших в его сторону дармоглотов.
От шихада он ждал не такого. Они шли маршем уже третью неделю. Изнуряемые сухой зимней жарой, последние четыре дня они двигались на север, прося еды и ночлега в попадавшихся по дороге деревнях. Поначалу люди были щедрыми – в Северном Лакхе преобладала амтехская вера. С ними охотно делились «благословениями Ахма» – сухарями, далом в мисках из листьев шореи и пресной водой из колодцев. А здесь все припасы хранились на повозках, охраняемых солдатами. Худощавый мужчина, который пробыл в этом месте уже неделю, посоветовал Казиму не приближаться к ним.
– Им плевать, что мы можем умереть с голоду, – прорычал он.
– Но это же шихад! – воскликнул Казим.
– Скажи это солдатам и увидишь, чем все закончится, – мрачно рассмеялся другой мужчина. – Все, чего я хочу, – это убивать рондийцев. Но судя по всему, дело идет к тому, что мы просто умрем по дороге.
Казим все равно пошел поговорить с солдатами. На них на всех были кольчуги и шишаки, а на поясе у солдат висели кривые мечи. Они заплетали бороды в косы, а их глаза напоминали угольки. Солдаты были кешийскими наемниками на службе у могола. Они жарили на кострах цыплят и распивали фенни.
Увидев Казима, навстречу ему зашагал капитан. На его лице виднелся шрам, и он производил впечатление человека, уставшего от жизни.
– Вали отсюда, мелкий говнюк! – рявкнул он под дружный смех солдат.
– Но нам нечего есть! – запротестовал Казим. – А у вас полно еды.
Вояка откусил от куриной ножки.
– Да, полно, – согласился он, прожевав. – А у вас – нет. Исчезни, мата-чод.
Казим не двинулся с места. Он был с капитаном одного роста и более крепкого телосложения. Правда, у того был меч. Юноша взглянул на его людей. Все они тоже были вооружены и готовы прийти на помощь командиру в любой момент. Плохая идея. Немного отступив назад, Казим решил попытаться в последний раз.
– Прошу, господин, цыпленка. У меня есть рупалы.
Капитан фыркнул.
– У меня есть рупалы, – передразнил он юношу. – Одного цыпленка? Ладно. Допустим, он обойдется тебе в сотню рупалов.
– Сотня рупалов! Дома за такую цену я мог бы купить десяток цыплят!
– Тогда возвращайся домой!
Военный развернулся, чтобы уйти.
– Ладно, сотня рупалов.
Капитан гадко улыбнулся:
– Цена возросла. Теперь цыпленок стоит две сотни.
Казим сердито сверкнул на него глазами, однако его желудок урчал от запаха жареной птицы.
– Ладно. Две сотни.
Капитан снял с огня цыпленка на вертеле и показал его юноше.
– Деньги вперед, – сказал он, дразня Казима цыпленком, как собаку.
Казим с трудом сдержался. Он протянул капитану деньги – все, что у него было. Тот выхватил их и бросил цыпленка в грязь. Инстинктивно попытавшись схватить его, юноша услышал крик Джая:
– Каз…
Сапог капитана врезался Казиму в челюсть. Вспышка – и юноша почувствовал, что кубарем летит в пустоту.

 

Когда Казим пришел в себя, его челюсть пульсировала от боли, однако, похоже, не была сломана. Открыв рот, юноша беспомощно огляделся. Над ним склонился Джай. Должно быть, прошло всего несколько секунд, поскольку капитан все еще стоял над ним, хохоча. Казим оглянулся на него, запоминая его лицо.
– Пойдем, – прошипел Джай.
Он держал грязного цыпленка. Потасовка привлекла зевак, оборванных людей, которые таращились на жареную птицу.
Заметив торчавшую из костра сломанную палку, Казим выхватил ее оттуда и, шатаясь, поднялся на ноги.
– Оставайся за мной, – шепнул он Джаю и решительно зашагал вперед.
Первый человек, который полезет ко мне, получит этой палкой в лицо. Впрочем, лезть к нему не рискнул никто; люди расступились и пропустили их, глядя голодными глазами им вслед. Они разделили цыпленка с Гаруном, хотя Казим взял себе самый большой кусок. «Воин здесь я, – сказал он себе. – Я должен оставаться сильным».
В последующие шесть дней они ели только хлеб, который им удалось выпросить на окрестных фермах. Солдаты при их приближении вытаскивали мечи. Кто-то сложил из старых кирпичей Дом-аль’Ахм высотой до пояса с котелками вместо куполов. Гарун и остальные богословы проводили там молитвы. Они молились о победе над неверными, но с каждым разом все громче звучали молитвы о еде.
Затем начали прибывать повозки. Вначале они приезжали всего по три в день, хотя провизия требовалась на восемь тысяч человек, так что в первые сутки восемь из десяти обитателей их лагеря остались без еды. Но постепенно припасов стало больше, и люди наконец перестали чувствовать, что слабеют с каждым днем. Стояла ужасная зимняя жара, и отчасти поэтому дезертирство угрожало стать повальным. Начались безумные разговоры о штурме солдатских лагерей, хотя многие понимали, что это – самоубийство. Оставалось либо молиться и стараться выжить, либо вернуться домой.
По прошествии еще одной недели отчаянной борьбы за еду пнувший Казима капитан въехал в их лагерь на коне. Выгребных ям у них не было, а воды едва хватало для питья, так что помыться никто из них не мог. Многие заболели. В воздухе воняло мочой и фекалиями. Сморщив нос, капитан объявил, что они отправляются на север.
– Вас ждет слава! – воскликнул он, с насмешливым выражением лица оглядев потрепанных рекрутов.
Шатаясь, те встали на ноги.
– Эти испытания были ниспосланы нам, чтобы проверить нас, – произнес Гарун. – Не пройдя через страдания, в Рай не попасть.
Последние три дня большую часть времени он чувствовал себя плохо. Глаза богослова пожелтели.
Идти было лучше, чем сидеть на месте. Солдаты грабили встречавшиеся им на пути фермы, заставляя их владельцев готовить еду. Женщин помладше похищали и насиловали. Тех мужчин, которые сопротивлялись, насаживали на копья, воткнутые в землю у дороги. С каждым шагом ярость, которую испытывали Казим, Джай и Гарун, возрастала. «Это же шихад!» – хотелось кричать им, однако языки у молодых людей отнимались всякий раз, когда солдаты с холодными глазами проходили мимо них, ища развлечений. Тысячу раз Казим думал о том, чтобы повернуть назад. Но где-то впереди его ждала Рамита, которую он не мог бросить.
Юноша решил сделать объектом своей ненависти солдат, в особенности – Джамиля, того, кто пнул его и продолжал унижать. Каждый раз, завидев Казима, капитан ухмылялся и изображал, что ест куриную ножку. Солдаты его роты боготворили своего командира, но для Казима он был Шайтаном во плоти.
Казим едва замечал те мили дороги и песка, которые они преодолевали. Марш казался бесконечным. Их терзала диарея. Садясь рядами у обочины, они испражнялись жидкостью. Троих друзей поддерживало лишь мрачное чувство юмора других рекрутов, шутивших о сбитых в кровь ногах, слабых кишечниках и вонючей воде. Однако они никогда не принимали участия в изнасилованиях. «Мы – не животные, – говорил Гарун. – Другие могли забыть, кто мы и зачем мы здесь, однако с нами такого не случится».
По пути Гарун беседовал со спутниками, узнавая их истории. Неожиданно многие оказались омалийцами, перешедшими в амтехскую веру, людьми, оставшимися без дома и семьи. Некоторые искали компании или богатства, другие – просто еды. Никто из них никогда не видел рондийцев, не говоря уже о том, чтобы иметь на них зуб, – но неверные захватили Священный Город и потому должны умереть, спешно добавляли они. Рекруты слушали благочестивые проповеди Гаруна о чувстве долга, однако безо всякого стыда продолжали грабить и насиловать. Избегали подобной участи лишь крупные города с действующими гарнизонами, но и там случались стычки.
Везде, где они проходили, Казим спрашивал местных жителей, не видел ли кто старого феранга с двумя лакхийками. В некоторых деревушках и городках люди помнили, что такой караван проезжал больше месяца назад. Сейчас он, должно быть, уже находился по другую сторону Кешийской пустыни, сказал юноше куривший у колодца старик. Увидев рекрутов, которые лежали так, словно были тяжелоранеными, он заметил:
– От этих толку не будет.
– Мы будем сражаться с рондийцами ради вас, старик, – ответил Казим ему резко.
– Удачи, пацан. Сомневаюсь, что они трясутся при мысли об этом.
Окинув взглядом лежавших ничком рекрутов, Казим стал искать, чем бы ему ответить, но затем сдался. Вероятно, старый ублюдок прав.

 

В последующие недели их колонна медленно ползла вперед, преодолевая не больше пяти миль в день. Обойдя стороной самые северные города Лакха, Канкритипур и Латаквар, они встали лагерем у реки Сабанати, где помылись в мутной воде и как следует напились. Вскоре многие умерли от дизентерии. Еще нескольких утащили крокодилы.
Казим, Джай и Гарун оставались относительно невредимыми, увязавшись за повозкой с припасами, которая ехала следом за Джамилем и его людьми, самыми сытыми солдатами из всех, кого они видели, и добрались до края великой пустыни в лучшем состоянии, чем большинство. Они слушали, как Джамиль рассказывал своим людям о пустыне. Капитан говорил, что их худшим врагом станут не разбойники, а жара, раскаляющая доспехи до такой степени, что на них можно варить яйца. Источников воды в пустыне не отыскать, поэтому ее надо брать с собой.
Гарун подсчитал, что фляжек у них была всего тысяча на более чем три тысячи рекрутов, так что они подготовились: после наступления темноты Казим схватил сзади за шею слабого с виду паренька и отобрал у него фляжку. Джай поступил аналогичным образом, а Гаруну отдал свою один из умирающих в обмен на молитвы. Это поставило их в лучшее положение по сравнению с большей частью рекрутов, однако еды должно было хватить едва ли на треть из них, а солдаты держали оружие при себе. «Умнó, – признал Казим. – Если бы мы добрались до клинков, все они были бы мертвы». Рекрутам не дали ни палаток, ни формы, ни сапог. Все это предназначалось только солдатам.
«Нам повезет, если мы вообще доберемся до Гебусалима», – мрачно подумал Казим, глядя на пустыню, над которой кружили вороны, стервятники и коршуны. Люди уже дошли до того, что жарили ящериц и мелких змей; если так пойдет и дальше, им придется съесть пайки, отложенные для перехода через пески. Но причина их задержки была очевидна: с высокого утеса на северо-западе за ними наблюдал сидевший на верблюде ингаширский лазутчик. Солдатам не слишком хотелось выступать, когда разбойники следили за каждым их шагом.
– Не думаю, что у нас есть выбор, – сказал Казим. – Ингаширцы найдут нас, что бы мы ни делали. Неужели нам не могут дать хотя бы копья?
– На все воля божья, – пропел Гарун в своей привычной заунывной манере.
Его набожность уже начинала доставать Казима. Впрочем, он и сам вряд ли мог сказать по поводу сложившейся ситуации что-то иное. Юноша взглянул на Джая, который в последние две недели стал очень молчаливым. Казим начинал догадываться о причине этого: его друг всегда умудрялся достать им воды… и он был красивым мальчишкой. А насчет иных капитанов ходили грязные слухи. Все понимали, что вода в этих краях ценилась на вес золота, и ради нее кто-то мог согласиться на предложение подлых нечестивцев. «Так быть не должно», – подумал Казим.

 

Они выступили следующим вечером под прикрытием темноты, и, разумеется, их ожидало фиаско. Без факелов люди не видели, что делают; половину экипировки забыли, и ни один из отрядов не находился в том месте колонны, где ему надлежало быть. Неослабно тянувшийся за ними след из экскрементов животных и людей означал, что о маршруте их передвижения мог, в прямом смысле, пронюхать даже слепой, не говоря уже о съевших на этом не одну собаку ингаширских наблюдателях.
– Возможно, благодаря всем этим удобрениям пустыня расцветет, – невесело пошутил Гарун.
К рассвету за их колонной следила уже дюжина ингаширцев, но стоило солдатам, хлеща коней, попытаться приблизиться к ним, как они с надменным видом растворялись в дали. Вверху кружили ни на мгновение не умолкавшие хищные птицы. Песок куда только не забивался: в каждую складку одежды, во рты, в носы, в уши и в волосы. Прямая кишка Казима была так раздражена, что ему казалось, будто он даже испражняется песком.
Рекруты начали быстро слабеть. В первый день падавших в обморок клали на повозки, а уже на следующий их стали просто бросать. Казим ненавидел таких людей за то, что они сдавались. А еще он ненавидел ингаширцев, наглых и недосягаемых. Однако наибольшую ненависть у юноши вызывали солдаты, которым было плевать на рекрутов. Он мечтал, чтобы какой-нибудь ингаширский лучник перестрелял Джамиля и его самодовольную роту, но кочевники предпочитали держать дистанцию. Через несколько дней они и вовсе пропали из виду. Людей это взбодрило. Напряжение от осознания того, что за ними следят, исчезло, и они начали хорохориться, рассказывая друг другу, что бы сделали, если бы кочевники осмелились подъехать поближе.
Гарун отвел Казима в сторону.
– Ингаширцы все еще поблизости, пусть мы их и не видим, – сказал он. – Будь настороже, брат. – Он вложил Казиму в руку что-то твердое и холодное. Это был изогнутый кинжал. – Мне его дал один солдат. Не могу представить никого, кто был бы достоин получить его больше, чем ты, мое львиное сердце.
Казим тепло обнял Гаруна:
– Спасибо, брат. Я благодарю тебя от всей души.
Юноша огляделся. Его глаза искали Джамиля, а вовсе не ингаширцев.

 

Те напали три дня спустя, на седьмые сутки перехода через пустыню – после очередного ночного марша под растущей луной. Поворачивать назад было уже слишком поздно, а до следующего оазиса еще идти и идти. Кочевники атаковали на рассвете, как раз в тот момент, когда рекруты собирались разбить дневной лагерь. Стражники были предельно уставшими и вялыми: давали о себе знать истощение, жажда и голод. Ингаширцы двигались с востока, взяв в союзники восходящее солнце, ослеплявшее лучников. Они спланировали атаку так грамотно, будто перед этим добросовестно проштудировали кипу учебников по военному делу.
Целый час, предшествовавший атаке, Казим шел следом за третьей повозкой с припасами в толпе других рекрутов, нарушивших порядок, чтобы случайно не остаться голодными. Лица окружавших его людей выглядели отупевшими от усталости. Сухой северный ветер поднимал тучи жалившего их кожу песка, поэтому каждый обвязал себе лицо платком, что ухудшало и без того плохую видимость. Когда восточное небо посветлело, а луна спустилась за горизонт на западе, солдаты начали выкрикивать приказы остановиться. Казим пробрался к повозкам с припасами. Вокруг него люди толкались вовсю, но тронуть его самого не смел никто, даже скучковавшиеся в группы: с некоторых пор о яростной реакции Казима знали все.
Один юноша из Канкритипура, прищурив свои глаза-бусинки, указал на горизонт.
– Что это? – спросил он.
– Что «что это»? – отозвался кто-то.
Красные лучи разорвали мрак, и рекруты подняли руки, чтобы прикрыть глаза.
– Мне показалось, что я увидел, как там кто-то движется, – настаивал мальчишка. – Видите?
Казим присмотрелся. В небо взмыла огромная стая черных птиц. Моргнув, он увидел, как птицы, описав дугу, направились к ним. Не птицы – стрелы!
– Берегись! – крикнул кто-то.
Однако люди стояли, как зачарованные, с удивленным любопытством раскрыв рты.
За их спинами Казим бросился на землю, но никто больше даже не двинулся.
Стрела воткнулась канкритипурскому мальчишке в грудь и прошила его насквозь, пригвоздив паренька к земле; его ноги судорожно заколотили по песку, а руки задергались, как у брошенной кукловодом марионетки. Остальные стрелы заметно проредили колонну, вонзаясь людям в грудь, ноги, руки, глаза, рты… Перед Казимом упали трое; один рухнул молча, погибнув мгновенно, – стрела попала ему прямо в сердце; остальные двое взвыли, схватившись за конечности. После секундной передышки на рекрутов обрушилась вторая волна стрел, а пустыня затряслась от грохота копыт. Колонна бросилась врассыпную: некоторые бежали на запад, другие искали укрытия. Метнувшись к ближайшей повозке, Казим набил свою поясную сумку мешочками с чечевицей и выхватил фляжку у кучера, который лежал на козлах со стрелой в груди. Двух лошадей тоже подстрелили.
Еще одна волна стрел – и с востока донеслось улюлюканье: ингаширцы готовились ринуться в лобовую.
Казим прикинул, что кочевники доберутся до них примерно за шестьдесят ударов сердца. Схватив кусок вяленого мяса, он бросился туда, где в последний раз видел лежавших на земле Джая и Гаруна.
– Джай! – крикнул юноша.
Доносившийся с востока стук копыт становился громче. Солдаты выстраивались в линию. Их накрыло очередное облако стрел, и ряды бойцов пошатнулись.
– Гарун!
Ему помахал кто-то, присевший за повозками: Джай. Казим бросился к нему, отталкивая людей, бежавших навстречу. Стрелы до них практически не долетали, поскольку разбойники вели огонь прежде всего по солдатам. Земля уже была усыпана убитыми и ранеными, а большая группа рекрутов улепетывала на запад.
Казим запрыгнул в повозку, за которой прятался Джай; ее кучер исчез, но кони были невредимы и запряжены. Схватив поводья, юноша крикнул Джаю и Гаруну:
– Садитесь, братья!
Жуткие вопли нападавших становились все громче. Казим щелкнул кнутом, и повозка покатилась в тот самый момент, когда первые из одетых в белое ингаширцев, скакавших верхом на бледных конях, достигли вершины холма и помчались вниз, размахивая изогнутыми мечами и взывая к Ахму. От повозки Казима кочевников отделял лишь узкий строй солдат. Юноша был уверен, что противостоять ингаширцам вояки способны далеко не так успешно, как они издеваются над рекрутами.
– Наберите пайков, оба! – крикнул он через плечо. – Будьте готовы прыгать, если придется.
Казим еще несколько раз хлестнул коней, и те перешли на рысь.
Откуда-то сзади донесся девичий крик. Юноша обернулся, не веря своим ушам. Гарун приподнял одеяло, и они увидели девушку, свернувшуюся клубком. Размышлять об этом времени не было. Казим продолжал гнать лошадей, а ингаширцы во весь опор неслись на приготовившихся отразить их атаку солдат. Впрочем, оборонявшиеся были слишком малочисленны, а их ряды – чересчур разомкнуты. Кочевники прошли сквозь них, как нож сквозь масло. Немногочисленные выжившие попытались занять круговую оборону. Некоторые кочевники начали расстреливать их из луков почти в упор, а остальные помчались дальше в поисках более легкой добычи. Заметив повозку, несколько всадников рванулись к ней.
Казим ждал стрелы в любой момент; он невольно пригнулся. Лошадям было тяжело бежать по мягкому песку, и колеса все время прокручивались. Девчонка вновь завизжала. Джай вскрикнул. Лошади налетели на кого-то из убегавших рекрутов, и повозка с тошнотворным звуком проехала по нему. Гарун начал молиться. Казим не прекращал хлестать коней, и они уже почти поравнялись с бегущими, когда спереди донеслись полные ужаса вопли; люди начали разворачиваться и бежать обратно, бросая свои скудные пожитки.
– Мы в ловушке! – завыл кто-то.
– С запада тоже разбойники! – крикнул Гарун Казиму в ухо. – Поворачивай на юг! – Взобравшись на козлы, богослов выхватил у него поводья. – Я поведу, Казим! Ты должен сражаться!
Казим скатился обратно в повозку как раз в тот момент, когда какой-то человек попытался в нее запрыгнуть. Это был такой же рекрут, как и они, но юноша ударил его сапогом в лицо, и тот полетел прочь. С выражением ужаса на лице девчонка молча прижималась к Джаю, а затем вдруг уставилась куда-то за спину Казиму. Обернувшись, тот увидел догнавшего их ингаширского разбойника, уже заносившего клинок над Гаруном. Не задумываясь, Казим метнулся вперед, выставив свой кинжал на пути удара. Сталь звякнула о сталь, и его рука, загудев, онемела; маленький клинок едва не выпал из ладони юноши. Узкие глаза устремились к нему, и Казим ощутил легкое возбуждение, смешанное с испугом: вот она, настоящая битва не на жизнь, а на смерть.
Ингаширец ударил его сверху, однако он дернулся в сторону и, позволив клинку просвистеть мимо себя, рванулся изо всей силы и вонзил кинжал в руку всадника по самую рукоять. Раздался болезненный вздох, и сабля выпала из разжавшейся руки ингаширца на сиденье повозки. Схватив всадника за рукав, Казим потянул, и тот с криком полетел с лошади под колеса повозки. Гарун и Джай метнулись в разные стороны, чтобы не дать ей перевернуться, а к тому моменту, когда они ее выровняли, за ними уже устремился второй всадник.
Схватив упавшую саблю, Казим бросил кинжал Джаю и прыгнул в конец повозки. Приземлившись на одно колено, он поднял клинок, чтобы отразить удар, а Гарун направил лошадей к югу. Второй всадник настиг их и атаковал. Казим блокировал два мощных удара, а затем рубанул сам и, промахнувшись, едва не упал. Вновь зазвенели удары стали о сталь, но в следующее мгновение повозка подпрыгнула и юноша полетел на ее дно. На секунду он оказался беспомощным, но девчонка, к всеобщему изумлению, отважно швырнула мешок в кочевника, едва не выбив того из седла. Послышался радостный возглас Джая, а скакавший верхом солдат ударил ошеломленного всадника в спину. Взвыв, кочевник тут же упал с лошади.
Солдат догнал повозку. Это оказался Джамиль. Окинув всех четверых взглядом, капитан шокировал их, крикнув:
– Казим Макани, не отставай!
Однако их уже атаковал третий кочевник, так что Джамилю пришлось развернуться и парировать его удар. Капитан сражался весьма искусно. Металл его клинка звонко звенел, высекая странные голубые искры.
Бросившийся за ними лакхский юноша вскочил на подножку повозки.
– Помогите! Помогите! – орал он, пытаясь забраться внутрь, чем невольно притормаживал повозку.
А уже в следующее мгновение еще один кочевник вонзил ему в спину копье. Хлынула кровь. Вскрикнув, мальчишка отцепился от повозки и упал на землю. Еще одно мертвое тело на песке. Дико заулюлюкав, кочевник пришпорил коня и поскакал рядом с ними, держась, однако, вне досягаемости сабли Казима. Со злобной ухмылкой он достал из-за спины лук.
– Гарун! – завопил Казим.
Но прежде, чем всадник успел выстрелить, Джай занес кинжал и метнул его. Это был бросок, с которым не могло сравниться ничто из того, что Казим видел в его исполнении во время игр в каликити дома, в Баранази. Кинжал вонзился ингаширцу в плечо. Завыв, кочевник свернул в сторону. Промчавшись сквозь толпу своих собственных людей, они вырвались на открытое пространство в самом хвосте колонны. Сзади во все стороны металась в панике нестройная вереница безоружных, обреченных людей.
Казим хлопнул Гаруна по плечу:
– Вперед! Они уже мертвы!
Гарун щелкнул кнутом, и они вновь стали набирать скорость, а затем из толпы к ним метнулся одинокий всадник.
– Вперед, Гарун, вперед! – вновь крикнул Казим, глядя на преследователя.
Богослов продолжал хлестать коней. Взлетев на небольшой откос, они выкатились в лощину, потеряв происходившее позади из виду. А вот крики раненых и попавших в ловушку людей доносились по-прежнему отчетливо. Одинокий всадник, появившись вверху склона, рванул к ним. Это был Джамиль. Сплюнув, Казим приготовился к бою.
Когда капитан настиг их, они были уже в добрых двух сотнях ярдов к югу от кочевников и пытавшихся спастись рекрутов. На правой руке Джамиля кровоточил глубокий порез, и саблю он держал нетвердо. Он смотрел на девушку.
– Девчонка моя, Цыпленочек! – крикнул он.
– Так забери ее! – рыкнул Казим.
Поравнявшись с повозкой, капитан, поморщившись, поднял клинок.
– Не будь дураком, Казим Макани! – скрипнул он зубами.
– Ты не получишь ее, дерьма ты кусок!
Гарун сбавил скорость.
– Прекратите! Прекратите! – взмолился он. – За нами гонится враг! – Он остановил коней. – Мы все здесь братья! Прошу, уберите клинки!
Казим понял, что его друг плачет из-за шихада.
Взглянув на девушку, он увидел, что та, всхлипывая, прижимается к Джаю. Она была пухленькой и выглядела очень уязвимой. Само ее присутствие здесь казалось нелогичным и неприемлемым.
– Кто она тебе? – гаркнул он Джамилю.
– Она моя – вот кто. Отпусти ее.
Казим не уступал, твердо держа саблю в руке. Он знал, что может справиться с капитаном, и ему не терпелось это сделать.
– Убирайся, Джамиль. Ты нам не нужен, и мы не хотим тебя видеть. Уезжай, пока сюда не добрались ингаширцы.
– Если хоть один из вас ее тронет, вы все – мертвецы.
– Отвали, урод, – огрызнулся Казим.
Он ждал атаки, но капитан, зло нахмурившись, развернул коня и галопом помчался на запад. Юноша смотрел ему вслед, пока он не скрылся из виду. Затем Казим взялся за дело. Вместе с Джаем они распрягли лошадей и нагрузили их припасами: едой, драгоценной водой и одеялами. Усадив девушку на одну из них, друзья повели их вперед, решив двигаться на юго-запад, где в лощинах все еще царил полумрак, а песок был тверже. Сзади по-прежнему слышались крики остатков колонны, добиваемых ингаширцами.
Через несколько часов они вышли на каменистую почву, где лошадиные копыта не оставляли следов, после чего спустились в очередную лощину. Та оказалась довольно глубокой, и они остановились там, поражаясь тому, что им удалось выжить.

 

Весь день к ним никто не приближался, а когда стемнело, они встали. Джай провел весь день, обнимая девчонку, которая не произнесла ни слова, но начинала громко рыдать, когда ее не утешали. Гарун беспрестанно молился, вопрошая Ахма, почему тот позволил перебить своих собственных воинов. Его постоянное бормотание медленно сводило Казима с ума, но юноша сдерживался. Все они боялись, и кто мог защитить их, если не сам Ахм?
«Разве мы не дети твои, о Всевышний? – причитал Гарун горестно. – Разве ингаширцы не чтут тебя так же, как мы?»
Однако к вечеру его лицо посуровело.
– Произошедшее должно стать для всех примером, – сказал он Казиму. – Пусть это поражение послужит горьким уроком. И кто-то должен за него ответить.
Все восприняли слова Гаруна как безусловно справедливые. Хотя Казима в тот момент одолевали не менее важные мысли. Куда теперь? На север, навстречу неизвестности, или же на юг, поставив крест на своих мечтах? Как им избежать новой встречи с ингаширцами? Хватит ли им продовольствия и воды? Когда лучше передвигаться, днем или ночью? Ответ на все эти вопросы был один: «Я не знаю».
По крайней мере, у них была еда, так что они поели вяленого мяса и хлеба, запив араком из фляжки и водой, также прихваченными с повозки. Даже лучшие блюда, приготовленные Танувой Анкешаран, не смогли бы сравниться с этой нехитрой трапезой.
– Что нам теперь делать? – спросил Казим Гаруна, когда они закончили пировать.
Обхватив свои колени, молодой богослов качался туда-сюда.
– У меня нет ответа на этот вопрос, брат. Мой разум говорит мне, что мы должны вернуться на юг и требовать справедливого воздаяния за эти ужасающие потери. Отправить через враждебную пустыню больше трех тысяч человек, полуголодных, плохо экипированных и невооруженных, лишь для того, чтобы их перебили кочевники? Немыслимо! Почему не была обеспечена безопасность? Где были командиры? Почему нас не вооружили и не подготовили в Лакхе, прежде чем отправлять сюда? Почему столько наших братьев полегло столь бессмысленно? – В смятении он зло тыкал в землю ножом, словно изливая печаль и гнев в песок. – Ингаширцы проследуют путем, по которому мы прошли. И у нас нет припасов для того, чтобы вернуться. Прошлой ночью я услышал, как солдаты говорили, что в шести днях пути к северу отсюда есть оазис. Возможно, мы сможем найти его? Я знаю одно: Ахм сохранил жизни нам троим. – Он взглянул на девушку. – Возможно, даже четверым, быть может, только нам, и никому больше. Если вы когда-либо сомневались, то отбросьте свои сомнения. Ахм с нами, и Он поведет нас.
Казим взглянул на Джая, неловко обнимавшего нежную лакхскую девушку с большими, влажными глазами. Она не была создана для пустыни и опасностей. Девушка прижималась к Джаю так, словно тот был ее личным мессией.
– Я хочу домой, – жалко произнес Джай.
Казим глубоко вздохнул:
– Как и я, брат. Но я отправился спасать Рамиту от демона-феранга. И если Ахм со мной, я ее не подведу.
Над каменистой лощиной разнесся сухой смешок, и Казим вскочил на ноги. Он оглядывался во все стороны, держа наизготовку свою новую саблю.
Темный камень на краю лощины встал, превратившись в Джамиля.
– О каком «демоне» ты говоришь, Казим Макани?
Клинок капитана лежал в ножнах. Он двигался легко, без намека на раны, полученные им утром.
Как он здесь очутился? И как давно? Казим направил на него саблю.
– Держись от нас подальше!
– Тише, парень. Хочешь, чтобы ингаширцы тебя услышали? – Джамиль подошел ближе, демонстрируя пустые руки. – Видишь, я пришел с миром. Я здесь, чтобы помочь вам.
Казим шагнул вперед:
– Лжец! Ты здесь лишь затем, чтобы забрать нашу воду и эту девчонку. Она сейчас и говорить-то не может, ты, кусок дерьма!
Джамиль остановился:
– Ты обвиняешь меня в том, чего я не совершал, парень. Я не причинял вреда этой девушке. Я нашел ее такой на второй день перехода через пустыню. Какие-то мерзавцы тайком прихватили ее с собой для развлечений. И я защищал ее с того самого момента. Красть я тоже ничего не собираюсь. Можешь мне не верить, но я присматривал за вами. Кто, как ты думаешь, давал Джаю воду во время марша? Кто предупреждал самых скверных рекрутов, чтобы они к вам не лезли? Кто заботился о том, чтобы у вас во время марша всегда была еда? Я опекал вас еще до нашей встречи.
– Ты пнул меня в голову!
Джамиль пожал плечами:
– Я хотел, чтобы мои наблюдения за тобой не выглядели слишком очевидными. Впрочем, по правде говоря, мне все равно, веришь ты мне или нет. Если вы хотите выжить, то отправитесь со мной. – Он взглянул на Джая. – А если твой приятель сделает что-нибудь девчонке, я выпущу ему кишки.
– Джай никогда бы не причинил вреда девушке, – парировал Казим. Он небрежно махнул рукой. – Ты нам не нужен.
Джамиль сухо усмехнулся:
– Неужели? Вы не знаете, куда идти, и даже не умеете ездить верхом. Я бы сказал, что вы во мне нуждаетесь отчаянно. Ну же, возможно, твой благочестивый дружок прочтет проповедь о том, что Ахм послал меня, чтобы вести вас? Он не мог бы послать вам никого лучше: я жил среди ингаширцев и знаю пустыню. Я могу провести вас через нее и до самого Гебусалима.
– Но зачем тебе присматривать за нами? – спросил Казим.
Капитан пожал плечами:
– Таков приказ. И из-за твоего отца.
– Моего отца? – вытаращился на него юноша.
– Да, Казим, сын Разира Макани. Мой… благодетель распорядился, чтобы я отыскал вас среди рекрутов после того, как вы покинули Баранази. – Он положил руку на рукоять сабли. – Я знаю, почему вы отправились в путь, я даже знаю имя «демона», похитившего твою женщину.
Казим задрожал от страха и возбуждения. Кто же этот Джамиль?
– Я должен спасти Рамиту! – вскричал он.
– Верно. И я помогу тебе – если ты мне позволишь.
Казим оглянулся на Джая:
– Это правда, насчет воды?
Смутившись, Джай кивнул:
– Он велел мне тебе не говорить.
Казим вновь повернулся к Джамилю:
– Как мы можем тебе доверять?
Пожав плечами, Джамиль вытащил свою саблю и бросил ее на песок справа от него. За саблей последовал кинжал.
– Это тебя убедит? Держи их у себя, пока не будешь готов мне доверять.
– Не жди, что я верну их тебе в ближайшее время. – Казим глубоко вздохнул. – Ты сказал, что знаешь имя рондийца, который похитил Рамиту?
– Знаю, и назову тебе его, когда мы достигнем Гебусалима.
– Скажи сейчас! – ощетинился Казим.
– В Гебусалиме. – Джамиль был неумолим. – И ни минутой раньше. Спорить бесполезно. Это мое последнее слово на данную тему.
Капитан ждал с отсутствующим выражением лица.
Огорченно зашипев, Казим оглянулся на Гаруна. Тот покачал головой, как бы предостерегая его от опрометчивых решений и действий.
– Очень хорошо, – вздохнул Казим. – Ты можешь вести нас. Пока что.
Джамиль издевательски поклонился. Все смотрели на него, ожидая указаний. Наконец Гарун спросил:
– Что ж, капитан, куда нам следует направиться?
Джамиль криво ухмыльнулся:
– Пока что – никуда. Вы должны многое узнать, прежде чем будете готовы пересечь эту пустыню.
* * *
Джамиль продержал их в лощине два дня, пока не посчитал, что они готовы, а ингаширцы ушли. В дневное время капитан учил их, как привязывать лошадей, как ездить рысью, как обматывать копыта животных так, чтобы они не стучали. Он никогда не упускал ни единой детали вроде неправильного положения попоны или плохо обмотанного копыта. Джай и Гарун его явно боялись, а вот Казим ощущал скорее тревогу, чем страх. Вопрос личности похитителя Рамиты все время грыз его.
Девушка большую часть времени спала, вздрагивая всякий раз, когда к ней приближался кто-либо, кроме Джая. Лишь он мог убедить ее поесть или попить, а по ночам она прижималась к нему, из-за чего юноша чувствовал смущение и неловкость.
– Как такое могло произойти? – спросил Гарун Джамиля на вторую ночь, не скрывая своего разочарования в связи с недавними событиями. – Всю жизнь мне рассказывали о великих шихадах: об огромных армиях людей, объединенных любовью к Богу и дружно маршировавших, чтобы очистить земли от неверных. Однако то, что мы видели, было ужасно. Как же рондийцы, должно быть, смеются над нами.
Ответ Джамиля был неутешителен:
– Если хочешь – вини лакхского могола или кешийского султана. Или фанатиков, неспособных организовать трах в бардаке. – Капитан сплюнул. – Шихад был объявлен Конвокацией, но Салим отказывается пускать армии могола в Кеш – хотя, разумеется, учитывая то, как они разграбили юг Кеша во время Второго священного похода, винить его в этом сложновато. Кеш и Лакх воевали друг с другом чаще, чем с белокожими, так что их ненависть глубока. Я сам на своем веку перебил больше лакхийцев, чем рондийцев за время обоих предыдущих священных походов.
Казим задумался, сколько же капитану лет. Если он сражался в двух священных походах, ему должно было быть не меньше сорока. А выглядел Джамиль младше.
– Торные пути перекрыты армиями Салима, – продолжал капитан, – поэтому могол дуется. Однако говорящим с Богом в лакхских Дом-аль’Ахмах захотелось почувствовать себя важными, и они все равно призвали к оружию, на что откликнулись люди вроде вас: необученные, плохо экипированные и не взявшие с собой достаточно провизии и припасов. А из-за невозможности пересечь пустыню на востоке, где Салим стережет лучшие дороги, некоторые дурни решили, что должны идти через нее на западе. Прямо под носом у ингаширцев! Ну, просто гении! Оружия рекрутам не выдают, опасаясь мятежа. Каждую колонну разбивают на меньшие, числом в несколько тысяч, чтобы их удобнее было снабжать, позволяя тем самым ингаширцам уничтожать их по частям. Вы знали, что ваша колонна – уже третья за эту зиму? И, насколько мне известно, пустыню не сумела пересечь ни одна. Ингаширцы хохочут как шакалы.
Опустивший голову между колен Гарун взглянул на него:
– Ты говоришь так, словно все безнадежно.
– Потому что так и есть, – пожал плечами Джамиль. – И ничего не изменится, пока могол Тарик не перестанет дуться и не придет к соглашению с Салимом. Люди прибывают в место, которое не может их прокормить, так что, по сути, они оказываются в пустыне, где могут рассчитывать лишь на себя. А моголу Тарику – четырнадцать, и в ближайшее время зрелых решений от него ждать не стоит. В действительности Лакхом правит визирь Ханук, а этот скользкий ублюдок вряд ли лишится сна из-за того, что кучка нищих лакхских амтехцев сложит головы в песках. Видишь ли, он – омалиец и хочет очистить Лакх от амтехцев. Так что, мои юные друзья, если мы хотим пересечь пустыню, нам придется рассчитывать только на себя. – Он взглянул на Гаруна. – Не теряй веры, юный богослов. Больше всего Ахм бережет тех, кто бережет себя сам. Мы выберемся, если вы будете делать так, как я скажу.
Казим смотрел себе на ноги. Мир, описанный капитаном, был совсем не таким, каким он его себе представлял. В нем не было правителей, ведомых высшей целью и благородными намерениями. А вот тому, что юноша увидел за время марша, этот мир вполне соответствовал. Он был грязным, неприглядным, жестоким и бессмысленным.
– Кто ты, Джамиль? – спросил он. – Откуда ты все это знаешь?
– Я – просто человек амтехской веры, Цыпленочек. Я жил во многих местах, зарабатывая себе на жизнь мечом и умом. В армии могола служить удобно, и я делаю это уже не в первый раз. Просто знай, что мои повелители желают тебе добра. – Он поднял взгляд на звезды. – Поспите. Мы встанем до рассвета и будем ехать весь день.
– Мы поедем днем? – удивился Казим.
– Именно. На самом деле это наиболее безопасное время для того, чтобы путешествовать, ведь ингаширцы днем отдыхают.
Они встали на рассвете. Прекрасное и далекое солнце заливало небо на востоке красно-золотым светом. Не было ни ветра, ни облаков. Воздух был сухим и чистым. Они держались низин. Иногда Джамиль уезжал вперед на разведку, но они не видели ничего, что указывало бы на присутствие кочевников, даже на месте резни, где сотни шакалов и стервятников дрались за непогребенные тела. Ближе к полудню они обмотали лошадям копыта. Ни в этот, ни на следующий день ингаширцы так и не показались, а на третьи сутки Джамиль снял с лошадиных копыт обмотки и позволил им ехать рысью. Обхватив Джая за грудь, девушка прижималась к его спине, но за все время так и не произнесла ни слова, лишь однажды взвизгнув, когда они впервые перешли на рысь.
Казим начал видеть признаки жизни, которые не замечал, шагая среди тысяч других рекрутов: следы змей на песке, тонкую паутину между камнями. Над головами у них пролетали крошечные птички, которые ловили мух, тучами носившихся в воздухе.
Молились они, включая Джамиля, по пять раз в день. Гарун читал священные тексты по памяти. Девчонка молча за ними наблюдала, не отрывая глаз от Джая. В один день, когда они готовились к полуденному сну, Джамиль шепнул что-то Джаю на ухо, и они установили для нее палатку с красными лентами. Девушка не хотела отходить от Джая и успокоилась лишь тогда, когда он расстелил свое одеяло у входа в ее палатку, чтобы она могла его видеть. Джай планировал жениться на одной из пустоголовых болтушек с Аруна-Нагарского рынка, а об этой не отходившей от него ни на шаг девчонке он заботился так, словно она была его младшей сестрой. «Полагаю, твоя жизнь тоже складывается не так, как ты планировал», – подумал Казим.
За завтраком он положил руку Джаю на плечо:
– Как ты, брат?
– Боюсь до безумия, – признал Джай. – Но я должен заботиться о Кейте.
– Ее так зовут?
– Со мной она немного разговаривает. Я пообещал, что буду заботиться о ней. – Он расправил плечи. – Так что, полагаю, выбора у меня нет.
В его голосе слышалась тень сожаления о мечтах, от которых он отказался, но которые не забыл.
Казим обнял его:
– Я тоже буду о ней заботиться. Она станет мне сестрой.
Он внимательно оглядел Джая. Тот стал стройнее, а его борода и усы – заметнее. Юноша выглядел более взрослым. С саблей Джай тоже стал обращаться куда лучше. Каждый вечер перед сном они тренировались. Джамиль, похоже, считал, что они справляются неплохо, пусть он никогда этого и не говорил.
– Ты теперь выглядишь как настоящий лакхский воин, – добавил Казим. – Пускай рондийцы трепещут.
Джай рассеянно улыбнулся:
– Плевать мне на рондийцев. Я просто хочу найти Миту с Гурией и вернуть их домой. И позаботиться о Кейте, разумеется. Она из деревни неподалеку от Тешваллабада. Возвращаясь на юг, мы сможем отвезти ее к семье.
– Хотелось бы, чтобы все оказалось так просто, брат.

 

Единственными людьми, которых они встретили, были ингаширцы, появившиеся перед ними утром подобно призракам. Джамиль подъехал к ним и поговорил с кочевниками на их языке, после чего разбойники их пропустили. Казим после этого весь день ехал, оглядываясь, но признаков погони не было. Заметив это, Джамиль похвалил его за осторожность, при этом добавив:
– Лучше смотри вперед, парень. Ингаширцы предпочитают устраивать засады, а не преследовать. Поехали со мной, и я научу тебя кое-каким навыкам, которые помогут тебе выжить.
Казим поехал с воином вперед, и тот научил его некоторым умениям следопыта: чтению земли и использованию особенностей ландшафта для приближения к возвышенностям незамеченным. Тому, как определять, куда летят птицы, а куда – нет. Тому, что следует искать среди песка и камней. Научил определять, как давно погас костер, и находить источники воды.
К западу высились голые бурые холмы Ингаша. В самые ясные дни за ними виднелись далекие горы с заснеженными вершинами. На востоке горизонт выглядел совершенно ровным и пустынным. Именно по этому дикому краю сотню дней бродил Пророк, беседуя с Ахмом и Шайтаном. Казим знал сказание о Великом Искушении, и от мысли о том, что они могут идти по следам самого Пророка, его бросало в дрожь. Но когда он сказал об этом Джамилю, тот лишь заворчал. Капитан всматривался в горизонт на севере, где начинала сгущаться пурпурно-коричневая тьма. Дул резкий ветер. В небе не виднелось ни облачка.
– Возвращаемся в последнюю долину, – сказал капитан. – Дальше мы сегодня не поедем, как и завтра, если я не ошибаюсь. Грядет песчаная буря.
Они вернулись в высохшее русло реки с каменистыми берегами, которое проехали чуть ранее, где торопливо развьючили и привязали лошадей, после чего Джамиль отправил Казима вбивать в землю жерди под таким углом, чтобы они служили распоркой между дном и берегом. Они выстроили пристанище, накрыв его кожей. К тому моменту, когда до них добрались остальные, ветер стал пронизывающим. Джамиль, казалось, находился в нескольких местах одновременно, заставляя лошадей лечь на землю и укрывая их, а также сооружая у берегов навесы из одеял и вьюков.
– Но может пойти дождь и затопить русло! – встревоженно крикнул Гарун.
Джамиль горько усмехнулся:
– Дождя не будет еще семь месяцев, богослов! Побереги дыхание и принимайся за работу! – Поставив еще одну палатку, он затолкал туда упиравшуюся девушку. Дав Джаю еды, капитан отправил его следом за ней. – Закрой вход!
Ветер начал выть, пугая и лошадей, и их самих.
– Лошади не сбегут? – крикнул Казим.
– Куда? – крикнул воин ему в ответ. – Они и с места не двинутся, не волнуйся! Раздай всем мешки и воду! Ты – с богословом! Теперь остается лишь молиться!
Песок начал хлестать их. Он жалил так сильно, что они едва стояли на ногах, однако приготовления уже были почти закончены. Гарун затыкал последние несколько дыр тряпками. Казим полз с ним рядом. Высунувшись из своей палатки и махнув им, Джай закрыл вход в нее и завязал его веревками. Подошедший к ним Джамиль вложил что-то Казиму в руку. Лопата.
– Оставайтесь внутри, и, будь на то воля Ахма, с вами ничего не случится! – крикнул он и исчез.
Следуя примеру Джая, Казим завязал вход в палатку.
Палатка трепыхалась на ветру, вой которого стал по-настоящему угрожающим. Казим прижался к Гаруну. Взглянув на него, юный богослов потряс фляжкой. Отхлебнув из нее, он сунул бутыль Казиму под нос, и ноздри юноши наполнил сладкий запах арака.
– Мы устроились не так уж плохо, брат! – крикнул Гарун, прижавшись спиной к стене ущелья. – Однажды Ахм позволит мне достичь таких высот, где я перестану нуждаться в земных удовольствиях! Но, к счастью, этот день еще не настал!
Сев рядом с ним, Казим тоже сделал глоток. Горькая жидкость обожгла ему горло. Джамиль сказал, что буря может длиться не один день. Ветер выл так громко, что говорить было почти невозможно, так что пока палатки держались, им оставалось лишь молиться, спать или напиваться.
– Гарун, я правильно поступил, когда на нас напали? – спросил Казим позже, когда шум снаружи стал тише.
Богослов моргнул:
– Ты спас нам жизни, Казим. Ты был великолепен.
– Вот только я себя таким не ощущаю. Я убил разбойника, сбросив его под колеса повозки. Но еще я переехал одного из наших и столкнул с повозки другого, чтобы он нас не тормозил. Так что я убил одного врага и двух друзей – убил трех амтехцев с начала шихада. А если считать тех, чью еду я украл, то, возможно, еще больше. Простит ли меня Ахм?
– Ты несправедлив к себе, брат, и ты это знаешь, – ответил Гарун. – Мертвец не сможет вернуть твою женщину. Ахм любит тебя, Казим Макани. Я это знаю. Но давай помолимся. После молитвы тебе станет легче.
Помолившись, они действительно ощутили некое подобие умиротворения; впрочем, Казим, как обычно, не мог слишком долго размышлять о высоких материях. Он был жив, а другие – нет. «Ты должен двигаться дальше, – сказал юноша себе. – Не зацикливайся». Он устроился поудобнее и приготовился пережидать бурю, завидуя Джаю, который сейчас прижимался к мягкому телу девушки. Везучий ублюдок! Хотя Кейте он вряд ли был интересен, так что, возможно, Джаю было хуже, чем ему. Ведь он оказался взаперти с девчонкой, которую не мог трахнуть, зная, что Джамиль выпустит ему кишки, если он попытается принудить ее. Впрочем, Джай и сам был не из тех, кто способен взять девушку насильно. Сейчас он, скорее всего, просто лежал там с каменным стояком в полнейшем бессилии. При мысли об этом Казим ухмыльнулся.
Доносившийся снаружи шум стал ушераздирающим. Песок продолжал хлестать палатки, которые тряслись, но держались. Мочились и испражнялись они в одном из углов палатки с подветренной стороны, засыпая затем все песком. Джамиль оставил там небольшую щель, так что запах их особо не донимал. Был полдень, но из-за грязно-коричневой мглы он казался сумерками. Не имея лучшего занятия, друзья продолжали распивать арак. А когда напиток закончился, они, одолеваемые скукой, головокружением и усталостью, смогли наконец заснуть.

 

Когда Казим приоткрыл глаза, он не мог сообразить, как долго проспал. Сориентироваться во времени в какой-то степени помогал солнечный свет, пробивавшийся в палатку сквозь крошечное отверстие. Снаружи доносились пронзительный крик коршуна и тихое ржание лошади. Внутри палатку наполнял теплый и как бы прокисший воздух – отрыжка их возлияний. Гарун что-то бормотал во сне. Казим посмотрел на богослова, чья курчавая борода стала гуще по сравнению с тем, какой она была, когда они впервые встретились, и теперь доходила ему до ключиц. Его белое одеяние истрепалось и стало грязным вокруг подмышек. Казиму с трудом верилось, что они познакомились всего пару месяцев назад. Казалось, с тех пор минула целая вечность.
Юноша потер свою собственную отросшую бороду и задумался о том, как могла бы воспринять его новый внешний вид Рамита. Казим попытался представить ее лицо, гадая, где она. Думает ли Рамита до сих пор о нем так же, как он о ней, или же она уже носит ребенка и поглощена своими заботами?
Выбросив эти тягостные мысли из головы, Казим осмотрел вход в палатку и понял, что его наполовину засыпало песком. Развязав его сверху, юноша выполз на кучу песка. Он долго просидел скрюченным, и теперь его ноги ныли от боли. Казим разогнул их, но легче от этого не стало. Оставалось только перетерпеть. Солнечный свет слепил глаза, а воздух словно застыл. Песок был повсюду. С другой стороны долины он доходил почти до самого верха склона, но Джамиль предусмотрительно разместил их с подветренной стороны, которую засыпало гораздо меньше. Сам капитан уже седлал лошадь.
– Саль’Ахм! – окликнул он Казима, улыбнувшись теплой и искренней улыбкой.
Юноша огляделся. Солнце стояло низко по левую руку от него. Если сейчас утро, то восток – там.
– Все в порядке? – крикнул он Джамилю.
– Все. Поднимай остальных. Нам нужно поесть.
Капитан указал на маленький костер, на котором дымил оловянный котелок. В животе у Казима заурчало от голода.
Подгоняемый мыслью о еде, Казим разбудил Гаруна и побрел к все еще закрытой палатке Джая. Он заглянул в отверстие для воздуха. Глаза Джая были закрыты. Голова девушки лежала у него на груди, а ее распущенные волосы спадали ей на обнаженное плечо. Она тоже спала. Почувствовав запах пота и других телесных выделений, Казим сморщил нос. «Мой друг – везучий ублюдок», – подумал юноша.
– Джай, просыпайся! – крикнул он.
Открыв глаза, его друг выглянул в дыру.
– Я не сплю, – прошептал он с озадаченно-удовлетворенной улыбкой.
– Тогда тащи свою задницу сюда и помоги нам, – сказал Казим. – Если только ты не устал от траханья так, что не можешь ходить.
– Пять минут, – ответил Джай, запустив пальцы в волосы Кейты.
Пошевелившись, девушка что-то хрипло прошептала. Джай ухмыльнулся Казиму.
– Или, возможно, десять, – уточнил он.

 

Луна продолжала убывать, пока наконец не покинула ночное небо, а они все так же ехали на север. Однообразные дни тянулись, складываясь в недели. Припасы постепенно истощались, но Джамиль строго их нормировал, так что еды и воды хватало. Капитан перестал уезжать вперед на разведку, пояснив, что в этом больше нет необходимости. Земля стала каменистой, а песок – тверже. С подветренной стороны от валунов теперь рос колючий кустарник. Жирные черно-синие мухи все время донимали своим жужжанием – всех, кроме Джамиля. Капитана насекомые избегали. И это было не единственной странностью, на которую обратил внимание Казим. Иногда он замечал, что из палатки Джамиля лился странный голубой свет, в другие моменты капитан, похоже, беседовал с кем-то воображаемым. Однако он оставался верным своему обещанию: они продвигались вперед все так же без приключений. Вдобавок Джамиль стал относиться ко всем с большим уважением. Теперь, когда он называл Казима «Цыпленочком», это было лишь добродушным подшучиванием.
Казим чувствовал, что этот путь через пустыню, за время которого они пережили резню и песчаную бурю, связал их прочными узами. Они и молились, и ели вместе. Джай оставался единственным, кому было позволено трахаться с Кейтой, но никто не жаловался. К тому же девушка готовила для них. Она уже начинала терять свою детскую полноту, превращаясь в женщину. Хотя, если Джай не будет поосторожнее, у нее вскоре может появиться животик. Казим не преминул ему об этом сказать, когда они мыли лошадей в найденном Джамилем мутном озерце.
– У нее месячные тогда, когда на небе нет луны, – ответил Джай. – Так что на прошлой неделе мы были осторожны. На днях ей снова придется ставить отдельную палатку. Джамиль говорит, что мы всего в паре дней от Гуджати, самого южного поселения в Кеше. – Он оглянулся на пройденный ими путь. – В каком-то смысле я буду скучать по пустыне.
– Я тоже, – сказал Казим. – В ней что-то есть… Но я буду рад помыться.
Он задумался о Гебусалиме, где томилась в заключении Рамита. Она была птицей, которую Казим выпустит на волю. Мы идем к тебе, любимая.
Два дня спустя, когда в лучах закатного солнца на востоке уже сгущались тени, они, поднявшись на холм, увидели десятка три глинобитных хижин, сгрудившихся вокруг источника. Впрочем, все слишком устали, чтобы ощутить триумф. Их путь длился три месяца, и сейчас шел уже третий месяц нового года. И вот они наконец добрались до Кеша.
Назад: 16. Кусок янтаря Амулет
Дальше: 18. Госпожа Мейрос Ордо Коструо