Книга: Ублюдок
Назад: Глава 22 Рядовой Ублюдок
Дальше: Глава 24 Военное ремесло

Глава 23
Врата до Небес

— Проходи-проходи, — проскрипела старух и зашаркала ногами по земляному полу.
Теккер Ти с опаской осмотрелась и нырнула под драный навес. Он заменял дверь в жилище карги. Обычная мазанка из грязи, глины с песком и тростника. Видимо, собранного у оазиса. Странно. Двери нет. Она не боится воров? Или брать у нее попросту нечего?
Как только девочка перешагнула порог дома — сморщилась. В нос тут же ударили запахи. Резкие. Противные. Терпкие. Сладковатые и горьковатые. А еще пахло тухлятиной. Не так сильно, как остальным, но заметно. И от того еще более неприятно.
Теккер медленно шла за старухой и волочила за собой огромный отцовский меч. За поясом — мамины кинжалы. Которые уже дважды спасли ей жизнь.
Внутри дома — твердый, словно камень земляной пол. Утоптанный. Бурого цвета. И невероятно замусоренный. Видимо карга редко тут убиралась. Или вообще никогда.
Они быстро прошли коридор и оказались в просторном помещении. Теккер Ти тут же поняла, откуда были те запахи. Обнаружила их источник. По стенам развешаны разные травы. Иссушенные те мелких зверьков. Змеиные шкуры. По периметру — полки. В три яруса. И на каждой множество больших и маленьких баночек. С невероятно разным содержимым. Какая-то ярко-зеленая слизь. Мякоть кактусов. Лапки лягушек и ящериц. Их же хвосты. Жала скорпионов. Клешни. Огромные глаза ракоспорпионов. И внутренности мелких животных. Сердца, кишки, легкие. И много чего еще, чему Теккер Ти и не решилась бы дать названия.
— Проходи-проходи, — повторила старуха и обернулась к девочке. — О! Вижу ты заметила мою коллекцию? Да, ее трудно оставить без внимания. Нравится?
Теккер смущенно пожала плечами.
— Хотя, — продолжила карга, будто разговаривала сама с собой, — это и не коллекция вовсе. Это рабочий материал. Все пойдет для лекарств, мазей и зелий. Для лечения.
Старуха замолчала. Отвернулась. А потом вспылила:
— А они меня за это еще и ведьмой называют! Я им лекарства даю. Считай, забесплатно. Так, изредка попрошу самое необходимое. А они меня — ведьмой. А как чуть что — ко мне бегут. «Ирма, помоги!» «Ирма, дай мазь, а то жена жалуется!» «Ирма, спаси, задыхаюсь!» И ведь разве им откажешь?
Карга уставилась на девочку. Так, будто именно от нее и прямо сейчас требовала ответа. Теккер Ти испуганно сжалась.
— Нет, конечно, — сама себе ответила старуха. — Не откажешь. Да я и не в праве. Раз Боги уготовили мне такую судьбу. От нее не убежишь! В таком-то возрасте. Это вон ты еще пытаешься!
Старуха замолчала. Зашаркала по дому. Загремела мисочками, глиняными черепками. Поднимала с них крышки, заглядывала внутрь и недовольно морщила нос.
— Хм, — задумчиво протянула она. — Чем же мне тебя угостить? Как-то я не озаботилась. Не ждала гостей.
— Не стоит, — смущенно и все еще напугано пискнула Теккер Ти. — Мне бы попить. Воды. Да я пойду.
— Куда?! — взвилась карга. — Ты себя-то видела? Куда ты пойдешь?
Девочка пожала плечами.
— Вот именно, — старуха вскинул указательный палец к низкому потолку. — Тебе отдохнуть надо. Сил набраться. Да подкрепиться. Даже и не думай. Сначала отдых — потом все остальное.
Теккер улыбнулась. Страх постепенно проходил. А вот смущение — нет. Она ведь не так много людей повидала за всю свою жизнь. Отца, мать, да нескольких их друзей. Вот, пожалуй, и все. Поэтому ей было сложно общаться с совершенно незнакомым человеком. Вдали от дома. От родителей. От родителей…
Девочка чуть не заплакала. Лишь собрав всю свою силу и волю в кулак, она смогла сдержаться.
А старуха тем временем заковыляла в дальний угол обширной комнаты. Сняла крышку с пузатой бадьи и зачерпнула оттуда воды. Подала девочке кособокий глиняный черепок.
Теккер Ти с жадностью выпила воду. Протянула черепок обратно.
— Спасибо, — поблагодарила она.
— Не за что, девочка, не за что, — отозвалась старуха и сова зашаркала к противоположной стене. — Кстати, как тебя зовут?
— Теккер, — представилась девчонка. — А вас?
— А меня — Ирма, — ответила старуха. — Ирма, а родовое имя Вэйло. А твое?
— Ти, — сказала Теккер.
— Ти? — протянула Ирма. — Хм. Нет. Пожалуй, что такого я ни разу не слышала. Или забыла.
Старуха хрипло засмеялась. Будто ворона закаркала.
— Сейчас, — прокряхтела она. — Найду для тебя что-нибудь. В холодной должны припасы остаться.
— Где? — не поняла Теккер.
— В холодной, — пояснила Ирма. — Вот, яма у меня тут. Прямо в земле. И в ней всегда холодно. Пища тут не портится. Может целыми месяцами лежать.
Старуха склонилась над полом, откинула в сторону потертую циновку. Под которой и была та самая холодная. Ирма встала на колени, свесилась вниз.
— Ага, есть! — сказала она. — Тушеные овощи. М-м-м-м! Объедение. Да еще с кусочками мяса. Его, правда, немного. Да и холодное все. Но греть не на чем. Огонь я еще не успела развести.
Она приковыляла к скособоченному столу. Поставила на него. Плошку с пищей.
— Ешь, не стесняйся, — гостеприимно сказала Ирма.
Теккер Ти улыбнулась. Робко уселась за стол. Ирма расположилась напротив. Уставила локти на стол, уложила на руки голову. И стала наблюдать, как девочка ест. А Теккер уже с аппетитом уплетала овощи с мясом. Не смотря на то, что еда была холодной, она все еще оставалась вкусной. Не какая-то стрепня. Отменное блюдо. Видимо хозяйка дома умела готовить.
— Ну, рассказывай, — проскрипела старуха, — откуда ты такая взялась?
— Какая? — прожевав, спросила Теккер.
— Глупая, — с улыбкой сказала Ирма и хрипло захохотала. — Это ж надо ведь. К этим охальникам сама в руки пошла. Да они знаешь сколько таких как ты снасильничали?
— Я не подумала, — смущенно пробубнила Теккер Ти. — А они из деревни? Или откуда?
— Да, из деревни, — кивнула старуха. — Из той, что около оазиса.
— И почему тогда их местные не накажут? — спросила девочка.
— Так кто же их накажет? — со смехом спросила Ирма. — Они охотники. Их старший — брат старосты. Ему все позволено.
— И люди их терпят? — спросила Теккер. В ее голосе плескалось неприкрытое отвращение.
— Терпят. И боятся, — подтвердила старуха. — И уйти не могу. Да и куда тут пойдешь? На многие десятки лиг — ничего вокруг. Ни одного поселения. Поэтому местным проще терпеть. Чем что-то менять. Нарушать свою не очень спокойную, но стабильную и размеренную жизнь.
Теккер Ти притихла. Даже жевать перестала. Подумала, а потом почти шепотом сказала:
— А я им руки поотрубала. Они теперь придут за мной? Захотят отомстить?
— Как придут, — хохотнула старуха, — так и уйдут. У меня на долго не задержатся. И не забалуют.
— Потому что вы — ахиро? — прямо спросила Теккер.
— Да, — удивленно протянула Ирма. — А ты откуда знаешь?
— Ну вы же вышли прямо из старшего пути. Прямо за моей спиной. Когда я отбивалась от этих охотников.
— Ух ты проныра! — Ирма щелкнула Теккер Ти по носу и улыбнулась. — Умная. Да, все верно. Я — ахиро. И просто так они на меня нападать не будут. Так что ты в безопасности.
Теккер весело рассмеялась. А Ирма сказала:
— Ты так и не ответила, откуда ты?
И девочка принялась рассказывать. С того самого момента, как покинула вместе с родителями отчий дом.
— Да, далековато тебя занесло, — выслушав рассказ, сказала старуха. — От Хадыма ты сильно отклонилась. Забрала далеко на восток. Очень далеко. По сути — пошла совсем другую сторону. Двинулась на Дорхейм.
— Говорю же — заблудилась, — сказала Теккер Ти и широко зевнула. После вкусной еды дико захотелось спать.
— И не мудрено — первый раз в пустыне! Я до сих пор удивляюсь, как ты выжила вообще, — сказала Ирма. — Так, посиди-ка тут, сейчас принесу тебе одну настойку.
И старуха заковыляла к одной из множества полочек.
А Теккер устало сложила руки на столе. Опустила на них вмиг потяжелевшую голову. Веки сами собой опустились. И девочка провалилась в целительный сон.

 

Ирма вернулась к столу с небольшим пузырьком. В нем было обычное зелье восстановления. Но старуха опоздала. Девочка уснула. Тогда старуха перевернула ее на спину и, кряхтя, подняла на руки. Такая маленькая, легенькая. Как сухая тростинка. Ирма, шаркая ногами по полу, отнесла Теккер на лежанку. Уложила ее. И накрыла грубым, плотным одеялом.
— Спи, набирайся сил, ахиро. Теперь они тебе очень пригодятся, — тихо прошептала старуха.
Внезапно из-за пазухи девочки донесся возмущенный писк. Показался маленький носик. За ним — острая мордочка. Круглые глаза-блюдца. Круглые ушки. Малютка-скорг. Совсем еще крохотный. Чуть больше ладони. Густая бурая шерстка. Маленький змеелов выбрался наружу. Фыркнул, вздыбил шерстку и грозно зашипел на старуху. Уселся на груди у девочки, словно ее страж.
— Ох, а кто это у нас тут такой грозный? — сюсюкаясь будто с ребенком, спросила Ирма. — Охранник! Настоящий воин. Теперь я спокойна за Теккер. Знаю, что ты ее не дашь больше в обиду.
Скорг гордо вскинул голову. Почесал задней лапой за ухом. Но своего сторожевого поста не покинул.
Старуха заковыляла к полкам. Отыскал там баночку с песчаными червями. Открыла ее и поставила перед скоргом. Тот принюхался, начал неторопливо есть. Тогда Ирма налила в крохотную плошку воды и угостила ей зверька. Тот попил. Сыто развалился на груди Теккер.
Внезапно за спиной Ирмы раздался характерный хлопок. Послышался глухой басовитый голос:
— Гости?
— Ага. Путница.
— Путница? — в голосе плескался неподдельный интерес. — С каких это пор вы, учительница, привечаете путников.
— Ни с каких. Если они не ахиро, — серьезно ответила Ирма.
— А они — ахиро? — пробасил голос из старшего Пути.
— Сам посмотри. Принюхайся. Ты же умеешь видеть и чувствовать такое.
Мужчина, находящийся в старшем пути тихо засмеялся.
— Умею. Не разучился. Поэтому и пришел. Почувствовал ее. Наш клиент!
— Наш? — недоверчиво спросила Ирма.
— Точно, — подтвердил голос из Пути. — Каждый, кто идет путем мести — наш. Рано или поздно станет нашим.
— Значит, все-таки, месть, — с сожалением протянула Ирма. — Но спасибо, Цурито. Спасибо, что у тебя есть такой дар. Чутье.
— Странно, что вы, учительница, этого не разглядели в ней. По глазам видно, — сказал мужчина.
— По ее глазам много что видно, — сказала старуха. — Может быть поэтому я и растерялась.
— М-м-м? — протянул Цурито. — Сейчас гляну. Может быть, еще что-то найду.
Из старшего Пути к голове Теккер потянулись черные корявые руки. Будто они горели в огне. Как и их владелец. И обуглились.
Следом за этим движением послышалось сопение, шипение, невнятное бормотание. А потом руки резко отдернулись. Скрылись в Пути.
— Боги, — тихо прошептал Цурито.
— Что, — встрепенулась Ирма. — Что ты увидел?
— Месть. Еще один ахиро, идущий этим путем.
— И он связана с Теккер? — с неподдельным интересом спросила старуха.
— Пока нет, — ответил Цурито. — Но в будущем — да. И я вижу в этом шанс.
— Для кого? — выдохнула старуха.
— Для всех, — раздался голос из Пути. — И для тебя, учительница, в том числе. Кстати, эта девочка предрасположена к Эральд Тэлерор.
— Старший Путь души, — прошептала Ирма. Задумалась. Надолго.
Цурито терпеливо выжидал в старшем Пути. Наконец старуха подняла голову, посмотрела на своего ученика.
— Ну что, — спросил тот, — ты решишься?
— Да, — твердо сказала Ирма. — Ты поможешь?
— Безусловно, — ответил Цурито. — Это даже не обсуждается.
— Тогда жди. Сейчас я все подготовлю, — сказала старуха.
— А ее страж не будет против? — спросил мужчина и указал на сыто щурящегося скорга.
— Нет, — сказала Ирма и погладила зверька. Тот доброжелательно потерся шерсткой об руку старухи и снова улегся на груди Теккер.
— Интересно! — вдруг воскликнул Цурито. — Этот зверек тоже обрел силу!
— Конечно, — улыбнулась старуха. — Теккер его ей наделила.
— Хм, — протянул мужчина. — Не могу определить, что это за мощь такая. Что за талант?
— Любовь, Цурито. Просто любовь. И самопожертвование. Скорг умный. Он впитал это. И ответит девчонке тем же.
Цурито ошарашено замолчал.
— Готовься к ритуалу, — строго сказала Ирма и зашаркала по комнате.
Начала подготавливать все необходимое.

 

Теккер Ти проснулась с первыми лучами солнца. И тут же почувствовала на своей щеке теплый носки Мокрого. Потом — влажный язык. Зверек принялся лизать девочку. Радостно запрыгал на ее груди. Восторженно запищал.
— Привет, Мокрый, — искренне улыбнулась другу Теккер. — Я тоже очень рада тебя видеть.
И стиснула зверька в объятьях.
— Проснулась? — бодро спросила Ирма. — А я твоего зверька тут покормила между делом. А то худющий. Прямо как ты. Кстати, иди завтракать. Я тут похлебку приготовила.
Девочка встала с лежанки, усадила Мокрого себе на плечо и уселась за стол. Начала есть горячий суп. И в очередной раз удивилась кулинарному мастерству Ирмы. Вроде ничего особенного. Похлебка. Овощи, кусочки мяса и приправа. Но так вкусно! И, главное, питательно. Теккер Ти прямо чувствовала, как с каждой проглоченной ложкой тело наполняется силой, бодростью. И, почему-то, энергией Ву.
Закончив с похлебкой, девочка улыбнулась. Вежливо поблагодарила Ирму. Сложила руки на столе и тихо сказала:
— Спасибо вам еще раз. За все! Но мне уже пора.
— Что ж, — всплеснула руками старуха. — Я так и подумала. Что ты уйдешь. Не задержишься тут. Поэтому собрала для тебя припасы в дорогу.
Ирма вытащила из-под стола увесистый заплечный мешок. Протянула его Теккер и напутственно сказала:
— И не убирай далеко свои кинжалы. Отцовский меч. Все держи при себе. Ты встретишь на своем пути еще много разных людей. Но большинство из них не будет дружелюбным. Хорошо, если просто безразличным. Многие из них поведут себя как те охотники. Другие — еще хуже. Запомни еще и вот что: самый опасный монстр — человек.
Теккер Ти испуганно уставилась на Ирму. Однако кивнула.
— Ну, и куда же ты пойдешь? — спросила старуха.
— А что ближе всего от вашего дома? — поинтересовалась Теккер.
— Ничего, — с легким смешком ответила Ирма. — Вокруг на многие десятки лиг бескрайняя пустыня. И ничего. Ну а если серьезно, то ближайшее поселение — Дорхейм. Точнее это город, а не поселение. Огромный город. Самый величайший из всех, что я видела.
— Я знаю, что такое Дорхейм, — с улыбкой ответила Теккер Ти. — Мама и папа рассказывали мне о нем. У них есть там друзья. Туда я и направлюсь. Разыщу их. Они мне помогут. Уверена.
— Что ж, это твое решение. Я лишь могу пожелать тебе доброго пути, — сказала старуха. — И удачи. Она тебе пригодится. Иди всегда на восток. Чтобы солнце вставало перед твоим лицом, а заходило четко позади тебя. И тогда выйдешь прямо к Дорхейму.
— Спасибо, — еще раз поблагодарила девочка.
Встала из-за стола, и направился к выходу. Ирма заковыляла следом.
Уже на улице Теккер обернулась, крикнула старухе:
— Прощайте, — и помахала рукой.
— До-свиданья, — прошептала Ирма. — До-свиданья… душа моя.
Девочка ушла в пустыню. И чем больше она отдалялась от жилья старухи, тем хуже становилось Ирме. Она прямо на глазах слабела. С каждым часом все больше сгорбливалась. Иссыхала.
А спустя три дня после ухода Теккер Ти Ирма просто умерла.
* * *
За недели пути Текке Ти снова истратила все свои запасы. Точнее те, что дала старая Ирма. И еда, и вода закончились. Быстро. Ведь теперь приходилось заботиться еще и о Мокром.
Девочка наловчилась охотится. На мелкую живность и насекомых. И этого еле-еле хватало, чтобы поддерживать быстро уходящие силы.
Через три недели пути скорг сам стал выходить на охоту. Сначала получалось плохо, но потом пошло чуточку лучше. Он ловил крупных жуков и мелких скорпионов. Иногда находил змеиные кладки в горячем песке и разорял их. Мокрый рос. И рос на удивление быстро.
По вечерам они играли. А потом ложились спасть. И уже не так часто горевали о потерянных родителях. Меньше плакали.
И все бы ничего, но запасы закончились. Ужасно хотелось пить и есть. И пить — сильнее всего на свете. Вот только Теккер Ти не унывала. Не в этот раз. Ведь она уже слышала неясный гул, мерный рокот. Громыхание. И в такт ему колотилось сердце в груди девочки.
«Дорхейм! — думала она. — Город уже близко».
И это оказалось истинной правдой. Через день пути пустыня постепенно стала меняться. Переросла в саванну. А потом и в степь. Вскоре потянулись первые зеленые деревца. Трава стала более густая и сочная.
Теккер Ти приободрилась. Ускорила шаг. Даже про жажду забыла. И вскоре увидела первый караван. Невероятно! Сотни человек. Десятки лошадей и буйволов. Длинные повозки. А следом за ними…
Девочка аж оцепенела от увиденного. Глаза расширились от удивления. Челюсть отвисла.
Гигантские животные. Серая шкура, покатые бока. Отвисшие уши. Словно простыни. Длиннющий нос, а по обеим его сторонам белоснежные бивни. Размером больше Теккер Ти раза в два, а то и три.
Девочка вышла из оцепенения. Упала на землю и спряталась в густой траве. Мало ли кто это. Уж лучше поостеречься.
Караван еще долго тянулся на восток. Но вот он скрылся из виду, и девочка заторопилась следом. Миновала небольшую рощицу, спустилась с пригорка, взобралась на холмик и обомлела. Не могла даже пошевелиться.
Да, такого она даже и представить не могла!
Циклопический город раскинулся впереди. Он растянулся на многие лиги. Даже, скорее, на десятки лиг.
Теккер Ти как зачарованная двинулась вперед и все никак не могла надивиться. Высоченные стены. Настолько высоченные, что при взгляде на них сильно кружилась голова. А сознание мутнело.
Над стенами возвышались еще более огромные колонны. Позолоченные, сверкающие на солнце. И дома. Высокие, многоуровневые. С покатыми островерхими крышами. А вокруг — разноцветные ленты. Флаги. Стяги. Гобелены. И статуи. Разные. Люби в позах медитации. Звери с человеческими телами. И наоборот.
Но самое главное — это шум. И тысячи людей. Что входят в город и выходят из него.
Теккер Ти растерялась. Глаза разбежались. А миллионы мыслей и эмоций просто заполонили сознание. Девочка рассеяно плелась вперед. И, расрыв рот, глазела на все это величие. Да, такого она и представить себе не могла.
Вскоре Теккер добралась до главного тракта. Влилась в людскую толпу. Принялась крутить головой. И с восторгом пожирать взглядом все, что видела.
Внезапно девочка споткнулась. Или кто-то неосторожно подставил ей ногу. Но она упала. И покатилась в пыли. Перед лицом замелькали десятки ног. И никто даже не подумал помочь ей встать. Будто бы и внимания не обратили. Тогда Теккер изловчилась, откатилась в сторону. Быстро встала. И оказалась на самом краю людского потока. Там она и продолжила путь в город. Но теперь была осторожнее. Чаще смотрела себе под ноги.
У самих врат она остановилась. Задрала голову кверху. Удивительное зрелише. Казалось, что ворота Дохейма идут до самых Небес.
— Эй, чего рот раззявила? — раздался грубый мужской голос. — Проходить будешь?
Теккер обернулась. Перед ней стоял стражник.
— Буду, — пискнула девчонка, опустила голову и двинулась вперед.
— Эй, стой! Куда это ты так резво? — остановил ее стражник. — Сначала клановую лицензию покажи на свое оружие.
Теккер покосилась на огромный отцовский меч, на мамины кинжалы и тихо сказала:
— Нет у меня лицензии.
— Ну, тогда проваливай! — рявкнул стражник. — Без лицензии в город с оружием нельзя.
Теккер остановилась, неуверенно посмотрела на стражника и сказала:
— Дайте хотя бы воды. Пить очень хочется.
— Проваливай! — повторил стражник. — Некогда нам. Мы тут не милостыню подаем. Все. Пошла прочь!
— Ну что же ты, капитан Чун? — раздался сзади властный мужской голос. — Развалишься, если ей воды принесешь?
Глаза стражника округлились. Он испуганно вытянулся по стойке смирно и замер.
— Ну, чего встал как вкопанный? Или прикажешь мне самому за водой сбегать? — рявкнул мужчина.
— Нет, господин Фэйто… Никак нет! Я мигом. Сейчас. Туда и обратно! — затараторил стражник и бросился к приземистому зданию, что находилось в городе сразу за вратами.
— Не обращай внимания, — махнул рукой мужчина. — Это просто стражники. Никаких манер. Умеют только своими железяками махать и исполнять приказы. И то, и другое из рук вон плохо.
Мужчина улыбнулся. Высокий, широкоплечий. Наголо выбритые виски и затылок. И только на макушке густой пучок волос, собранный в аккуратный хвост. Все его тело покрывали татуировки. Точнее, те участки кожи, которые были видны Теккер Ти. Видны из-под дорогой одежды. Расписанный золотом синий халат. Черные шаровары. И дорогие сапоги. Широкий пояс из тончайшей ткани.
— Ничего, — ответила Теккер. — В конце концов, я и сама найду воду.
— Не утруждайся, — учтиво сказал мужчина. — Сейчас все будет. Чун! Демон тебя задери! Ты провалился?
Ответа не последовало. Да и самого капитана Чуна видно не было. Сколько бы ни надрывался черноволосый мужчина. Лишь проходящие мимо люди вздрагивали. Бросали на мужчину по имени Фэйто уважительные и испуганные взгляды и тут же прятали глаза. Спешили дальше по своим делам.
Теккер поудобнее перехватила отцовский меч. Принялась ждать воду. Фэйто с интересом окинул девочку взглядом, прищурился и спросил:
— Как тебя зовут, дитя?
— Теккер, — ответила девочка.
— А родовое имя?
— Ти.
— Ти?! — воскликнул Фэйто. — А твой отец случайно не Садхар Ти? Мама не Чаури Ти?
— Да, — печально кивнула Теккер. — Это мои родители.
— Боги! — воскликнул Фэйто. — Что же ты раньше молчала?
— Вы не спрашивали, господин, — ответила девочка.
— Да и не спросил бы, — признался мужчина. — Если бы не обратил внимания на меч Садхара. И на кинжалы Чаури. Я помню их. Отлично помню.
— Так значит вы хорошо знакомы с моими родителями? — спросила Теккер.
— Конечно! — кивнул Фэйто. — Мы с твоим отцом хорошие друзья. Кстати! — хлопнул себя по голове мужчина. — Совсем забыл представиться. Фэйто Ог. Глава клана Ог. И член управляющего совета Дорхейма.
— Вы — один из правителей города? — с восхищением спросила Теккер.
— Именно, — улыбнулся мужчина. — Вот такие у твоего отца друзья, Теккер Ти. — Ладно, пошли! Чего это мы тут встали? Поболтаем у меня. Расскажешь, почему ты одна тут. И почему у тебя оружие родителей.
Теккер Ти кивнула и зашагала за Фэйто Ог.
Им на встречу выбежал капитан Чун. Он нес кувшин.
— Вот вода, господин Фэйто! — сказал стражник.
— Ты слишком задержался. Уже не нужно, — с улыбкой ответил тот. — Свободен. Можешь идти на все четыре стороны. Ты разжалован. И уволен из городской стражи.
Назад: Глава 22 Рядовой Ублюдок
Дальше: Глава 24 Военное ремесло