Книга: Ублюдок
Назад: Глава 17 Наказание
Дальше: Глава 19 «Непрерывная медитация»

Глава 18
Тонкая грань

— Как скоро? — спросил сержант Нарикато и сбился. Дыхание перехватило. — Как скоро они будут здесь? По вашим оценкам.
Разведчик задумался. Поскреб заросшее черной щетиной лицо. Пошевелил губами, прикидывая что-то в уме, и сказал:
— Часов через пять. Не позже. Но и не раньше. Отряд у них большой. Скорее даже небольшая армия. Двести человек. Они идут не быстро. Слишком неповоротливы. Не мобильны. Не то, что мы.
— Не переоценивай, — отрезал Нарикато. — Ни нас, ни их. Ты не знаешь врага. Ни разу с ним не сражался.
— По нашим наблюдениям их командиры не слишком опытны, — возразил разведчик. — Слишком долго проводят построение и расстановку отрядов в боевой порядок. Поэтому я и говорю, что они медлительны и неповоротливы. Если бы иначе, то они добрались бы до нас часа за два-три.
— Я тебя услышал, — кивнул сержант Нарикато и устало откинулся на щербатую стену аванпоста. Прикрыл глаза, задумался.
В ночной схватке он потерял десятерых бойцов. Их трупы лежат недалеко отсюда. В общей куче. Еще один — бесследно пропал. Мибаро. Но от него и толку как от бойца было не много. Так что не страшно. Не такая важная единица в отряде.
Итого — тридцать человек. Включая его, сержанта. Да, колониальные взводы имперской армии всегда комплектовались в увеличенном размере. От сорока до сорока пяти человек. Вместо привычных двадцати восьми-тридцати двух солдат. Это четко прописано в военных положениях и уставах каждой роты, дивизии и даже легиона.
Но… Так мало. Их осталось так мало. Но, с другой стороны, лишь самые сильные. Самые опытные и приспособленные. Те, кто уже ни раз доказал свое право быть в составе «Мусорщиков». Кто ни один десяток раз выбирался и из более суровых передряг. Взять того же Тэйпо, к примеру. Опытнее его Нарикато не знал воина. Возможно даже во всем пятом легионе западного крыла Империи. Он — разгильдяй и растяпа. Но когда дело доходит до битвы, до душной свалки или до сражения на узких городских улочках, цены ему нет.
А Хакикуро? Хитрый, пронырливы, быстро обучаемый и предприимчивый. Отличный боец и профессиональный подрывник. Не такой, правда, искусный и опытный, как Тэйпо, но учится. Учится у своего же товарища.
Да и все остальные бойцы. Цены им нет! Нарикато уверен в каждом из них. Знает, что любой из этих солдат стоит десятка других. Умеет обороняться и наступать. Грамотно обходить противника и отвлекать его. Маневрировать. Путать врага. Но, так же, и отступать умеет. И это важно. Ведь отступление — целая наука. Отступить с минимальными потерями — мастерство. Отступить не потеряв по пути никого из оставшихся в живых бойцов — искусство. И они это умели. Его солдаты.
Сержант Нарикато с тоской опустил голову на руки. Двести человек! Врагов слишком много. Ему не справится. Он всех тут погубит. Весь свой взвод. И да, пусть даже у них есть укрытие в виде аванпоста. Пусть у них есть хороший запас гренад. Тридцать против двухсот? Нереально! Задавят числом. Или возьмут измором. И тогда конец.
Сержант сжал руками виски. Да, это конец. Задача будет не выполнена. Центр материка так и останется не разведан. А отряд Нарикато не достигнет двух объединенных взводов капитана Отакаши. Не сможет усилить его. И это катастрофа. Вся их разведывательно-захватническая миссия полетит к демонам.
«Что же делать?! — пульсировала в голове сержанта мысль. — Что делать?»
— Какие еще будут приказы, сержант? — нарушив тишину, спросил разведчик.
— Общий сбор! — решительно сказал Нарикато. — Зови всех сюда. Будем думать вместе.
Разведчик кивнул и умчался собирать всех солдат. Всех до одного.
Вскоре к сержанту потянулись воины. Уставшие. Посеревшие от пыли и недосыпа. Ввалившиеся глаза. Впавшие щеки. Лишь в глазах уверенность и решительность. А больше у них ничего и не было. Не осталось за годы службы Императору Хонгбао. Все остальное они растеряли. Или убили взрывами гренад.
Уверенность. Решительность. И доверие. Доверие своему сержанту.
Нарикато принялся ждать, когда соберутся все. Он снова откинулся на стену. Прикрыл глаза. Чтобы солдаты не видели в них предательского влажного блеска.
Сержант Нарикато в который уже раз понял, что всегда все делал правильно. По отношению к своим подчиненным солдатам. Заслужил их доверие и уважение. Именно заслужил. Стал членом их семьи. А не просто был для них лишь еще одним строгим командиром. Жестоким самодуром. Как часто случалось в имперской армии.
Наконец взвод собрался в полном составе. В аванпосте повисла тишина. Все смотрели на сержанта.
— Наши разведчики вернулись, — устало сказал Нарикато. — И сообщили, что впереди — город. Совсем недалеко. В этом городе есть рамия и она уже выдвинулась к нам.
— Да мы уже слышали… — выкрикнул кто-то из солдат. — Их, говорят, человек двести.
— Сплетники, — бросил Нарикато.
Воины захохотали.
— Что знает сержант — знает весь взвод, — весело сказал другой солдат.
— Ага, — прищурился Нарикато. — Иногда даже раньше сержанта… Но повторю, может кто-то все же не в курсе. Из ближайшего города к нам движется армия. Двести человек. Часов через пять будут тут. То есть почти сразу после полудня. Тут всем все ясно? Нет вопросов?
Тишина. Внимательные, сосредоточенные взгляды. Суровые лица. Решительные.
— Расклад такой, — продолжил сержант. — Нас всего тридцать. Их — двести. И у врага численное превосходство. Плюс знание местности. Возможно, также у них есть и ахиро. Но точно мы этого не знаем. Лишь можем предположить. У нас же гренады и аванпост в качестве оборонительного укрепленного пункта. Ну и ваш опыт. Отвага и решительность. Все.
— И наш ум, — постучал пальцем в висок Тэйпо.
Солдаты снова захохотали. И Тэйпо смеялся вместе со всеми. Не улыбался лишь сержант. Он готовился сказать самую сложную фразу. Она никогда не давалась ему легко.
— Считаю, — сказал он, — что здесь мы обречены. Если останемся в аванпосте — погибнем. Нет, не сразу. Я думаю мы успеем забрать много вражеских жизней. Продержимся какое-то время. Но не долго. Если же покинем аванпост — лишь отсрочим свою смерть. Сможем какое-то время убегать от противника. В чем я, конечно, сильно сомневаюсь. Мы не знаем местность. В отличии от врага. Думаю, что они быстро нас выследят, догонят и разобьют в чистом поле.
— Нет, — сказал Хакикуро, — биться с таким количеством противников на открытом месте — безумие. Они нас просто затопчут. Лучше уж отбиваться здесь. В аванпсоте.
— О чем я и говорю, — сказал сержант Нарикато и тяжело вздохнул. — Мы обречены. И у меня нет идей, как нам спастись. Поэтому выслушаю любые ваши предложения по этому поводу.
— Как это нет идей, сержант? — вскрикнул Тэйпо. — Ты же сам говорил про гренады и ум.
— Говорил, — кивнул Нарикато и отмахнулся от солдата.
— А еще у нас есть подземных ход! — не унимался Тэйпо. — Уйдем по нему!
— И если мы выберемся из него, — сказал сержант, — подчеркиваю — если выберемся — то окажемся на открытой местности. Враг найдет и уничтожит нас, Тэйпо. Опять мы пришли к тому, от чего только что ушли.
— А как противник найдет нас? И, тем более уничтожит? — спросил Тэйпо. — Мертвые этого не умеют.
В ту же секунду повисла оглушительная тишина. Все взгляды были направлены на Тэйпо.
— Что ты имеешь в виду? — с интересмо спросил сержант Нарикато.
— Бурлящий котел! — воодушевленно вскрикнул Тэйпо. — Бам! Бух! Жара! Огонь, — и ударил кулаком по своей раскрытой ладони. — Взорвем их всех к демонам.
— Постой-постой! — вскинул руки Хакикуро. — Бурлящий котел? И как ты себе это представляешь.
— Да легко, — сказал Тэйпо и начал объяснять: — Заминируем подходы к аванпосту. Закапаем гренады вокруг. Потом протянем отсюда к ним запальные шнуры. Дальше — заминируем сам аванпост. Но так, чтобы гренады взорвались сами. Без нашей помощи.
— Не понял ход твоих мыслей, — честно сказал сержант Нарикато.
— Смотри, объясняю, — терпеливо сказал Тэйпо. — Враги подходят близко к аванпосту. Гренады лежат спокойно за их спинами и не взрываются. Противники движутся дальше к аванпосту. Тогда мы поджигаем запальные веревки. Они медленно горят. Огонь движется к тем гренадам. Враги тем временем врываются в аванпост, наскакивают на наши подготовленные мины и… Бах! Осколки, трупы, кровища. Враги в панике мечутся. Отступают. И тогда запальные веревки взрывают те гренады, что лежат в земле на улице. Уничтожают противника. Котел, из которого они не смогут выбраться. И нас не достанут.
— Все это хорошо, — сказал сержант. — И звучит очень гладко. Вот только и мы сами погибнем.
— Нет, не погибнем, — сказал Тэйпо. — Мы все спустимся в тоннель и выберемся отсюда.
— Но мы не знаем, есть ли из него выход, — возразил сержант Нарикато. — Разведчики еще не вернулись.
— Нет выхода, так пробьем гренадами, — поддержал товарища Хакикуро. — У нас в любом случае нет времени на проверку того тоннеля. Да и, может быть, этот вход не завалит при взрыве. Если что — вернемся через него.
— Безрассудство, — сказал сержант и задумался.
Рискованный план. Очень опасный. Тяжелое решение. Он не готов на него пойти. Слишком много факторов везения и удачи тут задействовано. А на них, как известно, лучше не надеяться.
— Ладно, — наконец сказал сержант. — У кого-то еще есть другие идеи?
Тишина. Солдаты отрицательно качают головами.
— Что ж, — с тяжелым вздохом сказал сержант. — Тогда кто за предложение Тэйпо? Просто поднимите руки кто «за».
Все воины до одного подняли руки. Единогласно.
Сержант резко отвернулся. Выдохнул. Вдохнул. Сказал:
— В любом случае это нужно сделать очень четко. Просчитать все до секунды. Чтобы гренады рванули каждая в отведенное ей время. Чтобы враг не смог выскользнуть из западни.
— Не переживай, сержант, — спокойно сказал Тэйпо. — Предоставь это мне. Я не подведу. Ты же знаешь.
Нарикто знал. Лучшего сапера и подрывника в имперской армии. Знал одного. И им был Тэйпо.
— Что ж, — голос сержанта дрожал. — Еще один момент стоит пояснить. Как я понял, для реализации твоего плана в аванпосте все равно кто-то должен остаться. В момент взрыва. И он погибнет вместе с врагами.
— Само собой, — с улыбкой сказал Тэйпо. — Вот только не один, а как минимум — двое. Опытных подрывников.
Сержант Нарикато открыл, было, рот. Тут же его закрыл. Опустил глаза в пол.
— Не переживай сержант, — спокойно сказал Тэйпо. — Я готов. Но мне нужен будет еще кто-то.
— Ха! — засмеялся Хакикуро. — Урод со шрамированным лицом думает, что он самый опытный и искусный подрывник. Боги! Накажите его за самонадеянность. И объясните убогому, что без меня он и гренаду-то не может из сумки достать! Идиот.
— Заткнись! — огрызнулся Тэйпо. — Ты-то сам что?! Про гренады лишь слышал. И то от меня!
— Ах ты! — выкрикнул Хакикуро и бросился на товарища.
Они оба покатились по пыльному полу. Колотили друг друга. И грязно бранились.
— Успокойтесь! — рявкнул Нарикато и украдкой улыбнулся. Ну как малые дети. — У нас времени очень мало. Готовьтесь. Будем действовать по плану Тэйпо.
Товарищи перестали драться, замерли. Уставились на сержанта.
— По плану Тэйпо и Хакикуро, — поправил себя Нарикато. — Они — старшие. Все остальные — выполняют любые их приказы. Все. За дело!
Тэйпо и Хакикуро вскочили с земли. Засуетились. Разбили солдат на группы и стали давать указания. Тэйпо приказал нескольким воинам выламывать из пола аванпоста большие каменные плитки. После этого — выскребать в застывшем растворе, где лежали эти плитки, ямки. Определенного размера и глубины. Как раз размером с гренаду.
Начали с дальней комнаты аванпоста. Дальше двинулись по всему его периметру. И закончили у входа. Там выскребли сразу три ямки. Последовательно, каждую друг за другом. Чтобы гренады сработали по инерции. Ведь они взорвутся не мгновенно, а с задержкой в несколько секунд. И много врагов успеет вбежать внутрь.
Так же Тэйпо понимал, что противники ворвутся в аванпост сразу со всех сторон. Поэтому и заставил выскребать ямки по всему периметру. Чтобы получился максимальный охват. Перекрестные взрывы.
Теперь осталось самое сложное. Однако для начала Тэйпо решил проверить, как идет минирование периметра вокруг аванпоста. Он вышел на улицу и направился к бригадам Хакикуро. Товарищ тоже действовал грамотно. Он приказал копать ямки под гренады рядами. В определенной последовательности.
— Смотри, — обратился Хакикуро к Тэйпо. — Я же правильно понял твою задумку? Сначала мы запалим те шнуры, которые пойдут к самым дальним от аванпоста гренадам. Во-о-о-о-н туда. Так?
— Именно, — серьезно кивнул Тэйпо.
— А после — к самым ближним. Так?
— Ага!
— И третьи шнуры пойдут к тем гренадам, что останутся посередине. Все верно? — уточнил Хакикуро.
— В самую точку, — ответил товарищ. — Бах! И они превратятся в лепешку! Ха!
— Ты коварный и жестокий, — прищурившись сказал Хакикуро. — Ты знал об этом?
— Нет конечно! — вскинулся Тэйпо. — Впервые от тебя слышу. И мне кажется, что ты наговариваешь на меня!
— Да пошел ты! — огрызнулся Хакикуро.
— Сам иди! — ответил товарищ.
И вместе они начали копать ямки. Вместе с остальными солдатами. Ведь их нужно было сделать очень много.
Солнце нещадно пекло. Донимали мухи. Комары. Пот заливал глаза. Но товарищи и не думали об отдыхе. Они методично минировали окрестности. Аккуратно. Чтобы не повредить не одну гренаду. После этого потянули запальные шнуры. Чтобы враг не заметил их — присыпали жухлой травой, закидывали листьями. Получалось хорошо. Маскировка работала.
Через три часа они закончили с минированием окрестностей. Тэйпо вытер пот с лица, задрал голову кверху и посмотрел на солнце.
— Мало времени. Очень мало, — прокомментировал он.
— Успеем, — уверенно сказал Хакикуро.
— Ты когда-нибудь занимался этим? — спросил Тэйпо.
— Чем? — не понял товарищ.
— Соскребал тонкий слой оболочки с гренады? — пояснил Тэйпо.
— Нет, — дрожащим голосом ответил Хакикуро.
— Тогда не суди, — сказал товарищ. Он вмиг стал серьезным, суровым. На лбу прорезались морщины. Ноздри раздулись. — Пошли в аванпост.
Тэйпо согнал всех солдат в кучу, предупредил, чтобы не шастали теперь снаружи. И вообще были осторожные.
Вместе они вошли в аванпост. Хакикуро быстро нашел сержанта и спросил:
— Разведчики не вернулись из подземного ход?
— Еще нет, — ответил сержант. В его голосе чувствовалось напряжение. Волнение.
— Тогда все собирайтесь у дыры в тоннель, — приказал Хакикуро. — И не суйтесь никуда. Начнем минировать.
Тэйпо тем временем достал тонкое острое лезвие. Без рукояти. Так ему было удобнее. Подозвал Хакикуро и попросил принести ящик с гренадами. Товарищ исполнил.
— Теперь смотри и учись, как это делается, — сказал Тэйпо.
И принялся за дело.
Он подполз к первой выскобленной ямке. Выдул из нее пыль. Улегся рядом с ней на живот. Осторожно поднес гренаду к лицу и принялся аккуратно скрести лезвием глиняную оболочку. Без лишних движений. Уверенно и методично. Так, будто делал это не первый раз. Что было правдой.
Ямка за ямкой. Слой за слоем. Тэйпо снимал с глиняной оболочку определенную толщину и аккуратно клал гренаду в ямку. Один бок гренады получался стесанным и очень тонким. Настолько, что еще одно лишнее движение лезвием — и взрыв! А от Тэйпо остались бы лишь ошметки. Но подрывник работал очень аккуратно. Уверенно. Вот только медленно. Он осторожничал.
Пот заливал глаза, мешал работать, но Тэйпо не мог пошевелится, чтобы вытереть его. Он клал каждую новую гренаду в ямку стесанным боком кверху. Потом аккуратно укладывал на нее выковырянную каменную плитку. И пол в этом месте снова становился цельным. Будто ничего и не было. Маскировка. Но стоит только наступить на эту плиту, как она надавит на тонкий бок гренады, и произойдет взрыв. И так с каждой заложенной внутри аванпоста миной.
— Время, Тэйпо! — напомнил сержант.
— Помню, — отозвался подрывник. — Еще одна. И останется только вход.
— Ну, — протянул сержант. — Тогда мы пошли.
Тэйпо уложил еще одну гренаду. Накрыл плиткой. Встал.
— Да, — кивнул он. — Идите. Мы остаемся. Я и Хакикуро.
Товарищь, все это время ползавший рядом с Тэйпо и подававший ему гренады, улыбнулся. Лихо козырнул все.
— Удачи вам, парни! — сказал сержант Нарикато. — Вы…
— Идите, сержант, — с улыбкой сказал Тэйпо. — Не говори. Не оглядывайся. Уводи солдат. Живи.
«Живи! — мысленно повторил Нарикато».
Он чуть не завыл. Слова Тэйпо разорвали ему сердце.
— Все в тоннель! — жестко приказал сержант.
Солдаты по очереди стали спускаться вниз. Когда последний воин исчез из виду, Хакикуро вдруг сказал:
— Ты идиот? Зачем ты заставил меня запоминать, как соскребать глину с гренады? Я же все равно никогда в будущем не смогу такое провернуть.
— А ведь и точно! — хлопнул себя по голове Тэйпо. — Ну, тогда не запоминай.
— О Боги! Что за идиот? — воскликнул Хакикуро.
— Хватит болтать, — бросил Тэйпо. — Пошли. Нам еще вход минировать. Три гренад. Вперед!
* * *
Мибаро бросился назад. А оттуда все еще доносился зловещий хохот Кимора.
Парень заметался среди переходов своего же лабиринта. Тут же воспроизвел в памяти карту и помчался дальше. Но не успевал.
Там, где раньше был проход, прямо на глазах, моментально вырастала стена. Мибаро пришлось прямо на ходу менять маршрут. Благо, что путь к выходу он все еще видел.
Внезапно прямо перед его лицом снова возникла стена из перевитых между собой растений. Огромные шипы. Длиннее указательного пальца.
Мибаро тут же остановился. Отступил назад. Нырнул в параллельный проход.
— Тебе не спрятаться от Кимора! — рычал демон. — Не пытайся убежать! Не зли меня еще сильнее.
И новый сокрушительный удар. Очередная стена не выдержала мощнейшего натиска.
Парень подскочил как ужаленный. Бросился вперед и тут же наткнулся на новую шипастую стену. Путь оказался отрезан! Мибаро метнулся обратно. Сверился с картой. Нет! Нет, такого не может быть. Тупик. Он попал в тупик!
«Ладно, — обиженно подумал парень, — Мибаро вынужден сделать это».
И достал из сумки гренаду. Отошел подальше от шипастой стены. Размахнулся и кинул в нее бомбу. Бросился назад, пригнулся. Упал на пол.
Грохнуло!
Мибаро тут же вскочил на ноги. Бросился к стене. И не дожидаясь пока рассеется дым, нырнул прямо в него. Попытался разогнать руками. Но тут же увидел пробитую взрывом дыру в стене из вьющихся растений. Нырнул в нее. Снова воспроизвел в памяти карту лабиринта.
Есть! Теперь он снова на правильном пути. Вперед!
За спиной возмущенно заревел Кимор. Усилил натиск. Удары сыпались на каменные стены один за одним.
А Мибаро мчался дальше. И внезапно отличная мысль пришла ему в голову. Он запустил руку в сумку. Осталось всего две гренады. Но и идея стоила того, чтобы потратить одну из бомб.
Парень нашел вариант, как срезать путь. Если он взорвет стену в определенном месте, то сможет просочиться через щель и попасть в новый коридор. В конце которого и будет выход из лабиринта.
Мибаро не медлил. Размахнулся и бросил в стену гренаду. Прогремел взрыв. И в это же мгновение попедно взревел Кимор. Он пробил последнюю стену, отделяющую его от парня.
Мибаро охнул. Бросился вперед. Разогнал руками дым от взрыва и увидел брешь в стене. Очень узкую, но все же дыру. Метнулся к ней. Нырнул вперед. И принялся протискиваться в эту щель.
Сначала прошла правая рука. За ней плечо и часть груди. Боги! Как же тут узко.
— Я вижу тебя! — взревел демон. — Вижу. Не пытайся уйти.
Топот его ног звучал уже совсем близко. Мибаро чувствовал ужасающую вонь. Смрадное дыхание. И медленно протискивался в дыру.
А демон был совсем рядом. Он мчался по проходу на всей скорости. Парень, наконец смог протиснуться в брешь по пояс. Кимор не отставал. Мибаро извивался как змея. Пытался втянуть ноги, но мешали колени.
Кимор протяжно завыл. Он понял, что не успеват. И тут же выпустил из спины призрачные дымчатые щупальца. Одно из них устремилось к парню и ухватило его за ногу. Мибаро дернулся. Однако демон держал крепко. И отпускать не собирался. Потянул парня к себе.
Мибаро вцепился руками в край стены. Пытался всеми силами удержаться и вырваться. Не получалось. Кимор был слишком силен. И сантиметр за сантиметром вытаскивал парня из щели.
И тогда Мибаро зажмурился. Он не запаниковал, нет. Просто решил отключится от происходящего. И почувствовал, как проваливается. Куда-то вниз. Очень медленно.
Внезапно мир просто перевернулся. Парень ощутил себя еще глубже в теневом мире. Распахнул глаза. Над ним был лабиринт. Он будто бы просто висел высоко в воздухе. А у той самой стены с проломом бесновался Кимор.
Мибаро осмотрелся. Вокруг — пустота. Не белая. И не цветная. Просто пустота. Ни верха, ни низа. Вообще никаких признаков сторон и объема. Но и выхода тоже нет.
«Интересно, — подумал парень. — Куда это Мибаро занесло на этот раз?»
Но ответов не было. Поэтому парень не торопился куда-то идти. Он просто сел и задумался. Скорее ни о чем. Просто размышлял. Созерцал. Вскоре ему стало скучно. Мибаро снял с плеча свою сумку и принялся рыться в ней. На дне он нашел свои старые вещи. Безделушки. И принялся выкладывать их перед собой. Зеленое прозрачное стеклышко. Стальная трубочка. Небольшая раковина. Маток веревки.
Мибаро задумчиво смотрел на свои вещи. Внезапно зеленое стеклышко… блеснуло! Будто на него попал луч света. Солнечного света.
Парень тут же встрепенулся. Взял стеклышко в руки и принялся его вертеть. И так, и сяк. До тех пор, пока не нашел стабильный источник света, бликующий на стекляшке. Луч этот, казалось, шел из ниоткуда. Но откуда-то же он шел!
Мибаро сконцентрировался. Закрыл глаза. Принялся думать об аванпосте. О выходе, около которого он последний раз сидел.
Внезапно послышался неясный шум. Гудящий звук. Парень схватил раковину и поднес ее к уху. Услышал отчетливый топот нескольких десятков ног. Боевые кличи. Бряцанье оружия.
Парень поднялся на ноги. Посмотрел на стеклышко. На отражающийся в нем луч солнца и пошел на свет. И на звук. Он ориентировался на шум, исходящий из раковины. И когда он ослабевал, Мибаро возвращался назад и шел в другую сторону. Так до тех пор, пока звук не начал постоянно нарастать.
Мибаро был полностью поглощен наблюдением за солнечными бликами на стекле. И не отрывал от уха раковину. Поэтому и споткнулся. Не видел, куда шел.
Стоп! Споткнулся!
Парень вскинул голову и увидел перед собой часть стены аванпоста и порог. Все в той же плоской форме. Словно картина на холсте. Тогда Мибаро принялся обходить это место по кругу.
Внезапно его ослепил яркий солнечный свет. А рев сотни солдатских глоток оглушил.
В этот же миг Мибаро, не задумываясь, шагнул вперед.
Свежий воздух хлынул в легкие. Сладкий, пьянящий. Освежающий ветерок дунул в лицо.
«Вернулся! — вспыхнула в голове радостная мысль. — Выбрался».
Парень осмотрелся. То же место. Рядом — аванпост. А с севера несется целая армия. Не меньше ста человек. А, может, и больше. Остальных не видно. Но настроены они явно не дружелюбно.
Мибаро, развернулся и бросился к входу в аванпост. Он уже шагнул к порогу, занес ногу в новом шаге, как внезапно раздался крик. В нем плескалась паника.
— Стоп! Стоп-стоп-стоп-стоп! Сейчас все тут на воздух взлетим! Как же ты не вовремя, Мибаро.
Назад: Глава 17 Наказание
Дальше: Глава 19 «Непрерывная медитация»