Книга: Маленькое кафе в Копенгагене
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

– То есть как это – рейс укомплектован, что значит – мест нет?! – Джош, скрестив руки на груди, будто прирос к полу перед стойкой регистрации. По его упрямой позе было ясно: он не сдвинется с места, пока не получит такого ответа, который нужен ему.
Я стояла рядом и тихо радовалась, что сегодня он решил взять руководство на себя. Все время, пока мы собирались в вестибюле, грузили вещи в мини-автобус и добирались до аэропорта, Джош держался деловито и с апломбом, при всяком удобном случае давая понять: сегодня он – главный. Я не без радости уступила ему эту роль и держалась в стороне.
Женщина за стойкой невозмутимо демонстрировала образцовую улыбку – как из учебника по обслуживанию клиентов. Ей, видно, часто приходилось сталкиваться с подобным, так что никакому разгневанному пассажиру было не вывести ее из равновесия.
– Мне очень жаль, сэр, – в ее равнодушном холодном голосе прозвучала скрупулезно отмеренная капелька сочувствия, – но ничем не могу помочь: из-за плохой видимости многие рейсы сегодня были отменены.
– Но мы зарегистрировались! – Возмущенное восклицание Джоша привлекло внимание всей очереди. – У нас есть номера мест.
– К сожалению, самолет, на котором вы должны были лететь, направлен по другому маршруту, а в доступном сегодня самолете меньше мест. Боюсь, я не смогу предложить всей вашей группе места на этот рейс.
– Это абсолютно неприемлемо.
– Извините, сэр, но я могу…
Джош выпятил грудь.
– Нет, вы обязаны. Обязаны посадить нас всех в этот самолет. Вы должны отдавать себе отчет: здесь со мной шесть представителей прессы.
Ох уж эти пресловутые английские манеры. Я поморщилась.
Ее неискренняя улыбка между тем осталась на месте как приклеенная.
– Вы же не хотите огласки, я уверен! – выпалил Джош, нагнувшись к ней, и оперся локтями о стойку.
Ой-ёй-ёй.
Улыбочка исчезла.
– Я все понимаю, сэр, но мест нет. – Женщина посмотрела на свой монитор, и Джош, навалившись на стойку, вытянул шею, пытаясь тоже что-то разглядеть.
– Шесть журналистов из ведущих национальных изданий Великобритании. Они пишут о путешествиях. Не очень хорошо для вашей авиакомпании, а?
Сжав губы, служительница одарила его недружелюбным взором, в котором ясно читалось: «Оставь меня в покое, болван!»
Джош склонил голову набок.
Махнув головой, она яростно застучала по клавиатуре, вымещая на ней злость, и одновременно заговорила:
– Я могла бы… – Схватив телефон, она быстро заговорила по-датски, ледяным взглядом посматривая на Джоша. Разговор был коротким, после чего она опустила трубку, сморщившись, как черносливина. – Мы можем предложить несколько мест, но не все восемь. Однако если кто-то из вашей группы согласится, они могут вылететь другим рейсом.
– Когда следующий рейс?
Теперь вид у нее был откровенно встревоженный.
– Из-за диспетчерских и погодных проблем боюсь, что вылететь можно будет самое раннее… – она нерешительно смолкла, и мне даже стало ее жалко, – завтра. Но мы, разумеется, предоставим жилье и покроем расходы.
– Завтра я никак не могу – я должен вернуться в Лондон сегодня. – Джош повернулся к растерянной группе и жалобно обвел нас глазами.
Аврил заволновалась – я знала, что она ждет не дождется встречи с мужем.
– У моей двоюродной сестры девичник, – нерешительно проговорила Фиона, – хотя, конечно, это неплохой предлог, чтобы на него не пойти. Я все равно там никого не знаю. – Вдруг она вскинула голову, будто вспомнив о чем-то (а у меня именно в этот момент начало созревать решение), и вздохнула. – Вот только я обещала ей сделать фотографии для альбома невесты.
– А у меня на вечер билеты в театр, – развел руками Конрад. – Хотя и халявные.
– Думаю, я могу остаться, – предложила Софи, покусывая ноготь.
– Ну уж нет. – Я погрозила ей пальцем. – Ты сама мне сказала, что у тебя вечером свидание, а по пятницам и выходным твой Джеймс всегда занят.
Ее смущение говорило громче любых слов. Джеймс заочно не вызывал у меня симпатии. Забота о матери – это, конечно, похвально, и все же на первом месте у него должна быть Софи.
– Кейт! – Джош вдруг просиял и обернулся ко мне, будто его посетила блестящая идея. – Тебе ведь не обязательно возвращаться сегодня? А в офисе я все смогу объяснить. – Он понизил голос: – Для всеобщего блага и все такое, а я сообщу Меган о том, что ты пожертвовала собой.
Я молчала, глядя на его победную ухмылку. Ужасный у меня все-таки вкус – ну как мне мог нравиться этот хорек?
– Я остаюсь потому, что это поможет всем остальным, а у меня не было особых планов на эти выходные, – выразительно произнесла я. Ну да, так я и поверила, что он станет печься о моей карьере. Во всей ситуации самым большим плюсом было то, что я проведу в его обществе на два часа меньше. Сотрудница аэропорта посмотрела на меня с благодарностью, а Джош не скрывал радости.
– Не можем же мы оставить тебя здесь одну, – сказала Софи, нервно заламывая руки.
– Софи, со мной все будет хорошо. Я большая девочка и не пропаду, – и я радостно улыбнулась ей.
– Я чувствую себя ужасно, оставляя тебя. – Я видела, что она колеблется.
– Зря, – твердо заявила я. – Это же настоящее маленькое приключение.
Я изобразила невероятный энтузиазм, несколько больший, чем того заслуживала ситуация.
– И… я навещу Еву!
Точно. Ева. Вот кто определенно мне обрадуется. И угостит морем кофе, и будет потчевать меня канельснеле.
– Я останусь.
Низкий голос Бена перекрыл остальные.
– У меня в квартире до сих пор сестра с племянниками. Вот и воспользуюсь шансом провести ночь в тишине и покое. Мне нужно кое-что написать.
– О, вот и славно. Только подумай, это же такое удовольствие провести здесь лишний день. И Кейт не будет одиноко, – затараторила Софи, не давая мне вставить слово. И это было к лучшему, потому что я страшно растерялась и не знала, что подумать – а уж тем более сказать вслух.
Пока мы возвращались в город на электричке, Бен был полностью поглощен телефоном – и меня это только радовало. Я так до сих пор и не придумала, как с ним заговорить. Вчера он ясно дал понять, что глубоко меня презирает. А потряс тем, что предпочел остаться, решив, видимо, что я все же меньшее зло, чем его родственники.
Раз-другой мне показалось, что он задумчиво смотрит в мою сторону. Но стоило мне только повернуться к нему, как он тут же снова утыкался в телефон, не желая встречаться со мной взглядом. Я хотела извиниться, но не знала, с чего начать разговор. Увы, мы вернулись к состоянию на начало поездки. Впрочем, может, оно и к лучшему.
Поезд подъехал к вокзалу. Я была готова к тому, что Бен вскочит и умчится, бросив меня одну. Все же я заговорила:
– Я собираюсь заехать в «Варме», выпить кофе. Рассказать Еве, что случилось, а потом зайти в отель – вдруг наши номера еще свободны. Может, в них еще не убирались.
Ответа я не ожидала. Но Бен, к моему удивлению, отозвался:
– Звучит неплохо, – и зашагал со мной рядом.
По узким тротуарам, к счастью, почти невозможно идти рядом вдвоем, да еще и с чемоданами. Это означало, что по пути мне не придется поддерживать беседу, вымучивая вежливые реплики. А завидев издалека гостеприимную вывеску «Варме», я вздохнула с облегчением.
Я уже готова была свернуть к кафе, как вдруг Бен положил руку мне на плечо.
– Кейт, я… мне нужно кое-что тебе сказать. Я ошибался насчет тебя и хочу… – Он замолчал. – Странно как-то. Свет не горит.
В кафе и впрямь было темно, хотя дверь оказалась приоткрытой. В недоумении я посмотрела на часы.
– Ева, ау! – нерешительно окликнула я. Страх за нее затмил все, я забыла даже о неожиданных словах Бена, от которых у меня запрыгало сердце.
Было уже около одиннадцати, но кафе, судя по всему, еще не открылось. На столах не было вазочек с цветами, из кухни не неслись аппетитные ароматы, ни одного посетителя.
– Ева! – крикнула я громче, выходя на середину зала.
– Я здесь. Как ты здесь оказалась, Кейти? – удивленно отозвался голос, а через секунду я увидела взмах полотенца из-за кухонной стойки. – Помоги, пожалуйста…
Я оттолкнула чемодан, который тут же грохнулся на пол, и бросилась на помощь. Сначала, перегнувшись через стойку, я попыталась дотянуться до Евы сверху, но, взмахнув в воздухе ногами, сама чуть не свалилась к ней.
– Ева! Что тут случилось?
Она полулежала на полу в узком проходе и пыталась выбраться, хватаясь за стул, но никак не могла дотянуться и нащупать опору. Я перемахнула прямо через прилавок на кухню, а Бен поступил умнее, пройдя через дверь.
Вызволив Еву и заметив, что она бережет одну ногу, Бен, недолго рассуждая, поднял ее и усадил в кресло.
– Что случилось?
При виде искусанных от боли губ я не на шутку перепугалась за Еву, тем более что она даже не пыталась скрыть свое состояние, изобразив, что все в порядке. На ее лице четче проступили обычно незаметные морщинки.
– Как-то оступилась, поскользнулась. Что-то с лодыжкой. – Ева отыскала взглядом меня. – Спандауэр… ты не могла бы вынуть их из духовки?
Я посмотрела на нее, на плиту и бестолково всплеснула руками.
– Что?
– Они сгорят.
Бен сжалился над моей неуверенностью, видимо, поняв, что я боюсь опозориться.
– Ты разбирайся с булочками, а я тем временем займусь ногой. Ну-ка, Ева, давайте посмотрим, что у нас тут.
Противень с булками я вытащила как раз вовремя – они уже зарумянились и покрылись золотистой корочкой. Занимаясь сдобой, я нет-нет да и оглядывалась на Бена, который подставил Еве под ногу другой стул. За недостаток внимания мне пришлось заплатить: засмотревшись на них, я сунула руку в открытую духовку и чуть не взвыла от острой боли, пронзившей обожженный палец.
– Ты не переложишь их теперь на сетчатый лоток, Кейти?
– Ева, вам сейчас нужно думать о себе.
Хозяйка кафе пропустила мои слова мимо ушей.
– Вон там, – и она указала на боковой стеллаж. Укоризненно покачав головой, я сняла булочки с противня.
– Можешь теперь сделать следующую закладку? – Она зашипела от боли, когда Бен бережно расстегнул молнию на ее ботинке. – Все там, в холодильнике.
– Ева! – запротестовала я и, отложив прихватки, встала около нее. – Это может подождать, сейчас не до выпечки.
– Со мной ничего страшного, самое обычное растяжение.
– Гм, я не был бы так уверен, – хмыкнул Бен, и мы втроем посмотрели на стремительно отекающую ногу. – У вас найдется лед?
– Kan jeg fa en kaffe? – послышался голос по ту сторону прилавка.
– Lige et øjeblik! – крикнула в ответ Ева вошедшему в кафе мужчине. – Кейт, ты приготовишь кофе?
– Что?
– Сделай кофе. – Ева попыталась встать, и я замахала на нее руками.
– Сидите, я все сделаю.
Выйдя к мужчине, я заговорила с ним:
– Вы говорите по-английски?
Он кивнул:
– Можно мне американо?
– Конечно.
На днях мне уже пришлось готовить здесь кофе, так что я чувствовала себя уверенно и справилась без труда (хоть перед незнакомым клиентом чувствовала себя артисткой на сцене, подзабывшей свою роль).
Ева перехватила мой взгляд.
– Не торопись. Позаботься о нем, он хороший клиент.
Это означало, что он один из ее завсегдатаев, а значит, нужно его обласкать и уделить ему внимание.
Завсегдатай между тем рассеянно скользнул взглядом по меню на длинном прилавке.
– Хотите чего-нибудь к кофе? – спросила я приветливо. – Спандауэр, только что из печи. Они очень вкусные.
– Да. Спасибо. – Лицо у него просветлело, и я порадовалась, что предложила ему булочку. – Возьму одну.
– Вы не хотите сесть за столик? Я все принесу, когда будет готово.
Кивнув, он направился к столику, на ходу доставая из кармана телефон.
– Отлично, Кейти, – похвалила меня Ева и одобрительно кивнула, морщась от боли.
Стараясь не суетиться, я взяла со стеллажа чашку покрасивее, тарелку, положила на поднос одну из Евиных чудесных салфеток в цветочек, а потом выбрала самый большой спандауэр: мне показалось, что наш клиент чем-то озабочен и неплохо бы его подбодрить. Я разложила все это на подносе, радуясь, что Ева отвлеклась на Бена – он принес откуда-то грелку со льдом, обернул ее в кухонное полотенце и сейчас как раз пытался приладить к ее ноге.
– Так как вы оба здесь оказались?
Готовя кофе, я под шум кофемашины рассказала про чехарду с рейсами.
– Вон там. – Я еще не успела подумать, что мне сейчас понадобится, а Ева уже показывала на бутылку с молоком.
Только я успела обслужить первого клиента, как в кафе вошли еще двое и заняли места у окна.
– Не вставайте, – поднял руку Бен, когда Ева попыталась спустить одну ногу.
– Но… – запротестовала она. – Посетители. Нужно было закрыть кафе. Я позвоню Агнете, моей субботней помощнице, спрошу, не сможет ли она выйти сегодня на работу.
Бен спокойно усадил ее на место.
– Просто говорите нам, что надо делать. Мы с Кейт справимся. Правда, Кейт? – И, отвернувшись от Евы, посмотрел на меня, округлив глаза. «Караул, спасите-помогите, что мы здесь делаем?» – было написано на его лице.
– Как нечего делать, – откликнулась я, чтобы не тревожить больную, а ему ответила гримасой, изображающей не меньший ужас: «Боже, во что мы ввязались??»
– Вот и хорошо.
Бен встал между нами с Евой и поднял руку с растопыренной ладонью, весь из себя такой решительный, дескать, нам море по колено. Я так же решительно шлепнула по его ладони своей пятерней. Мы переглянулись и одновременно кивнули друг другу. Мгновенное, без слов, понимание. На какое-то время мы стали командой.
Я сняла куртку, взяла с вешалки фартук и закатала рукава, а второй передник протянула Бену.
– Давай так: ты будешь за судомойку, а я – бариста и официантка.
– Судомойка… – В голосе Бена отразилось смятение, он с деланым негодованием воздел руки. – Разве эти руки могут мыть посуду?
Руки были очень красивые, и на миг я представила, как изящно они держат бокал шампанского.
Ева прыснула.
– Теперь смогут, – твердо произнесла я и, отвернувшись, чтобы скрыть внезапно выступивший на щеках румянец, поспешила в зал, принять заказ у двух женщин.
Когда я вернулась, Бен закрывал дверцу духовки. Он подмигнул мне с улыбкой товарища по оружию и, следуя инструкциям Евы, включил таймер, а я занялась приготовлением кофе, игнорируя сердце, не ко времени решившее пуститься галопом.
Кухонька была не самая просторная, и, повернувшись, чтобы достать банку с молотым кофе, я врезалась в Бена. Он удержал меня, обхватив обеими руками за талию. На миг время остановилось – мы замерли, глядя друг другу в глаза. Потом, внезапно придя в себя и осознав, где находимся, мы разошлись, и Бен направился к мойке. Но после этого почему-то оказалось невозможно передвигаться по кухне, не задевая друг друга плечами, руками, бедрами и не сталкиваясь нос к носу.
Когда у меня были готовы два капучино для дам, Бен стоял на изготовку с тертым шоколадом, чтобы посыпать кофе, а еще он, следуя инструкциям Евы («Постарайся отрезать ровно и возьми те тарелочки, никакие другие не подойдут»), отрезал два ломтика фруктового торта и шлепнул их на тарелки с ловкостью рыболова, уронившего улов.
Когда он поставил все на поднос, Ева подняла руку.
– Перед тем как отнести, нужно на них посмотреть, – сказала она. – Спросите себя, правильно ли выбраны тарелки? Изящно ли разложена еда? Все ли хорошо и красиво? И хотели бы вы предложить это дорогим для вас людям?
Серые, нет – голубые глаза Бена неожиданно засветились пониманием, он поставил поднос и вдумчиво осмотрел тарелки. Вынул из холодильника две большие клубничины, разрезал каждую вдоль и уложил половинки на торт так, что они образовали два идеальных сердечка. Потом посыпал сверху сахарной пудрой и, улыбнувшись, обернулся к Еве:
– Ну, как? Кейт, тебе бы такое понравилось?
Сердце так и закувыркалось у меня в груди.
Я кивнула и вдруг широко открыла глаза, заметив, как серьезно и торжественно он на меня смотрит. Не произнеся больше ни слова, Бен подхватил поднос и отнес его посетительницам.
Ева окинула меня таким проницательным взглядом, что я поскорее отвернулась и принялась сосредоточенно вытирать стол. А то еще придется отвечать на вопросы.
– Всё оказалось не так страшно, – это на кухню вернулся Бен. – Думаю, мы без труда справимся.
Мы с Евой переглянулись и дружно заулыбались – в кафе было практически пусто. Но тут отворилась дверь, и вошла группа, человек шесть. Пока мы обслуживали их, зашла еще пара, за ними еще четверо.
В какой-то момент нам стало не до разговоров. Шипела кофемашина. Тренькал таймер духовки. Звякали ножи о фарфор. Мы разрезали торты, раскладывали вилки и укладывали на противень новые порции булочек. Заказы поступали один за другим, и я сновала вокруг Бена, готовя кофе, а он тем временем управлялся с тарелками и подносами. Мы двигались в едином ритме, и он подавал чистые чашки и блюдца раньше, чем я успевала попросить. Бен протирал столики и мыл посуду, пока я принимала все новые заказы, а в промежутках еще успевал заворачивать столовые приборы в чистые салфетки, расставлять все на подносах и прибирать за мной. На этой кухне он оказался чем-то вроде домового.
Труднее стало ближе к полудню, когда посетители начали заказывать открытые бутерброды. Ева подбадривала нас, убеждая, что мы справимся, а когда Бен перенес ее за стол для закусок и усадил на пару подушек, смогла подключиться к делу. Он приносил из холодильника нужные ингредиенты и раскладывал их под ее бдительным присмотром.
– Теперь положи сверху рукколу. Нет. Переделай.
– Да это же мелочи, финтифлюшка. А у нас рук не хватает.
Ева ободряюще улыбалась.
– И не забудь про любовь, – поддразнила я с другой стороны стола.
Бен возмущенно поднял брови, потом взглянул на непреклонную Еву, после чего безропотно положил противную зелень аккуратнее. Я услышала, как он бормочет:
– Ладно, не финтифлюшки, я понял.
– Так лучше, – кивнула Ева. – Не надо спешить. Это стоит потраченного времени… забота должна быть видна. Когда люди это замечают, они не против подождать.
Заказы все поступали, и постепенно мы вошли в ритм. Я, как заправский бариста, лихо готовила кофе, будто всю жизнь только этим и занималась, раскладывала еду на подносах, а в зал мы выходили по очереди, пообщаться с клиентами, убрать со столиков и принять новые заказы.
Случались и промахи – один раз Бен неверно прочитал мой заказ, накорябанный в спешке, и вместо штруделей с яблоком горделиво вынес три открытых бутерброда с идеально уложенным (со второй попытки) хрустящим беконом. И кто бы подумал, что «ракета» – это сорт салата? Но датчане, как правило, снисходительно относились к нашим ошибкам, особенно когда Бен с достоинством объяснял, что мы – «команда бриттов». Подозреваю, что его английский акцент и неотразимая улыбка тоже играли немаловажную роль, учитывая, что среди клиентов было много женщин.
Только когда наступило затишье, поток посетителей схлынул, превратившись в тонкую струйку, и мы сумели наконец управиться с горой немытой посуды – только тогда я поняла, что еле держусь на ногах и сама отчаянно нуждаюсь в кружке кофе. Несмотря на это, сердце пело от радости. Кругом пустые тарелки. Мы хорошо потрудились. Посетители уходили от нас с довольными улыбками. И это было чертовски приятно, несмотря на усталость. Я сняла одну кроссовку и потерла босую ступню об икру другой ноги. Да, ноги отваливались. Со вздохом облегчения я смотрела, как выходят последние посетители, и спрашивала себя, решусь ли я подкрасться к двери и повесить табличку «ЗАКРЫТО». Времени было уже половина четвертого.
– Ты как? – спросил Бен, складывая в мойку последние тарелку и чашку и одновременно поддерживая меня под локоть (потому что я вдруг пошатнулась).
– Порядок. – Я не желала признаваться в слабости, но в то же время испытывала огромное желание прислониться и прижаться к Бену.
– Рад за тебя, потому что я дико устал.
Ну, в таком случае и я позволила себе сникнуть.
– Я так рада, что Еве удалось вернуть нас в ту же гостиницу. Мечтаю о горячей ванне, лечь в нее и как следует отмокнуть.
Пока мы крутились в кафе, Ева позвонила в отель и заказала нам два номера.
– Теперь мне понятно, почему вы в такой форме, Ева, тяжелая у вас работа. – Бен перекинул через плечо чайное полотенце. – А грязные чашки я больше видеть не могу.
– Агнета подойдет с минуты на минуту. Вы уж извините, она никак не могла раньше, – извиняющимся тоном произнесла Ева. Она не только руководила нашей командой, но в промежутках успела обзвонить кое-кого и позвать на помощь. – А моя подруга Марта приедет и заберет меня домой. Вы оба – просто подарок судьбы. – Ева посмотрела на свою по-прежнему распухшую ногу, и у нее задрожали губы. – Даже не представляю, что бы я без вас делала.
– Я тоже, – ворчливо заявил Бен с таким выражением, что мы с Евой покатились со смеху. – Я понял, что не создан для физического труда.
– Ты просто отлично справился, особенно для мужчины, который заявляет, что не любит готовить.
– А тебе, я заметил, понравилось варить кофе.
– Здесь я понимаю, что делаю. У меня нет времени на готовку… обычно. Сегодня я реально получала удовольствие. Давно так не расслаблялась.
– Расслаблялась?! Что ты такое говоришь? Мне все это показалось адским стрессом.
– Ну, начнем с того, что у тебя даже не было времени сосредоточиться и подумать о том, что ты делаешь. А мне понравилось общаться с посетителями. – До этого дня я и не вспоминала, как мне нравилось в студенческие годы подрабатывать в кафе. – Здесь сразу видны результаты работы. Это приносит удовлетворение.
– Ну-ну, как скажешь, – покряхтел Бен, потирая поясницу.
– А я невероятно благодарна вам обоим. И пора бы уже повесить на двери табличку «ЗАКРЫТО» и…
– Аллилуйя! – Бен метнулся к двери с таким проворством, что мы с Евой, не сговариваясь, рассмеялись.
Мы помогли Еве доковылять до столика и сели с ней рядом. Очень быстро мы с Беном поняли, что не можем даже смотреть на кофе и сдобные булочки, и теперь сидели с большими стаканами ледяной кока-колы, периодически прижимая шипящие и пузырящиеся стаканы к разгоряченным лицам.
– Собственно, – глубокомысленно начал Бен, – теперь, когда я сижу, а мои бедные ноги потихоньку приходят в себя, я скажу, что это было весело. И мы хорошая команда.
Ева счастливо заулыбалась.
– Вы хорошо сработались.
– Это потому, наверное, что мы боялись строгого командира, – съязвила я. – С тобой не поспоришь.
– Есть такой грех, – согласилась Ева и тут же поморщилась, попытавшись подвигать ногой. – И все же: на такой тесной кухне бывает трудно. Не всем удается так хорошо понимать друг друга. Несколько работниц не смогли, и мы расстались.
Я взглянула на крошечное помещение и вдруг удивилась – как это мы с Беном умудрились не отдавить друг другу ноги, ни буквально, ни в переносном смысле. Кто бы мог предположить? Мы с Беном? Хорошая команда… Ладно, признаюсь, раз-другой в самом начале он посыпал мне пальцы, с энтузиазмом вытряхивая корицу, но потом приноровился и с удивительной чуткостью догадывался, что потребуется в следующий момент. Он не ворчал, не суетился и не оттеснял меня. Он интуитивно понимал, когда надо помочь, а когда постоять в сторонке, позволив действовать мне. Ну, и я точно так же знала, когда ему нужна помощь, а когда нет.
Поразительно, но от своих родных я всю жизнь не могла этого добиться. Давно уже я перестала надеяться, что дождусь от них помощи по дому. Меня бесила их апатия и раздражало, что они ползают, как сонные мухи, ничего не понимают, да и не хотят понять. Был только один способ сделать что-то нормально – сделать это самой. Я с тоской представляла себе, как и в пятьдесят с лишним, в изношенной до дыр серой кофте и мешковатых джинсах по-прежнему буду копошиться на кухне. Не этого мамочка хотела для меня… и братьев.
– Много бы я дал, чтобы узнать, о чем ты сейчас думаешь. – Голос Бена, к счастью, разогнал унылые картины.
– Ерунда всякая, не стоит даже говорить, – уныло кривя рот, ответила я.
– А вот и Агнета! – радостно воскликнула Ева, когда миниатюрная блондинка показалась в дверях.
– Слава богу, – вздохнул Бен. – Я совсем не уверен, что продержался бы еще хоть немного.
– Как это? Ты мужчина – или жалкая мышь?
– Пи-пи-пи!
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24