Книга: Маленькое кафе в Копенгагене
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

Ровно в девять тридцать вся группа в полном составе стояла в вестибюле отеля в ожидании Джоша. Я готова была расцеловать каждого. Даже Бена.
Джош вышел из лифта надутый, с обиженным видом, но он быстренько взял себя в руки и скрыл раздражение.
– О, все уже здесь. Отлично. Я не видел вас на завтраке.
– Ах, простите, Джозеф, – протянула Аврил.
– Джош, – поправил он.
Девушка небрежно отмахнулась – какая, мол, разница.
– По утрам я предпочитаю пробежку, это помогает мне обдумать, что я хочу донести до зрителей утренней телепрограммы. Ну, например, о том, как новый универмаг «Йем» принесет в Лондон неповторимый дух Копенгагена. А еще иногда полезно бывает дополнительно навести справки. Для того, знаете ли, чтобы в полной мере отдать должное датской концепции хюгге. Только в ходе этой поездки я начала постигать, что она означает.
– Да, – подхватила Фиона, – я тоже люблю походить по утренним улицам с фотоаппаратом. Это необходимо мне, чтобы в своем блоге разместить не только тексты, но лучше и глубже показать своим подписчикам, как новый универмаг отражает датскую культуру.
Джош кивал с ошарашенным видом, пораженный этим парным выступлением прилежных учениц.
– Вот как. Отлично. Ну что, все готовы к посещению Музея дизайна? У нас отличный гид, который будет рассказывать о том, как важен дизайн для национального сознания.
– А мы это знаем, Кейт нам уже рассказала, – с невинным видом нахально соврал Конрад (мне прямо показалось, что его нос удлиняется на целый дюйм в секунду).
– Да, – вступил и Бен, не желая отставать от других. – Я подумываю о том, чтобы к открытию универмага подготовить материал о счастье по-датски. Это будет статья о датском образе жизни, о том, как здесь умеют создавать уют и что этому способствует. Полагаю, читатели «Исследователя» будут в восторге, узнав, насколько датская культура ориентирована на взаимное уважение и дух товарищества.
Слушая это невероятное заявление, я вынуждена была отвернуться – иначе мне просто не удалось бы сохранить на лице невозмутимость, таким теплом дышали слова Бена. Хотя он, скорее всего, ничего такого в них и не вкладывал.
– Верно, – моргая, кивнул Джош. – Мне нужно переговорить с Кейт, и сразу после этого мы идем. – Он отвел меня в сторонку. – Я так думаю, тебе лучше идти замыкающей, присматривать, чтобы никто не отстал и не отбился. А я пойду впереди с Мэсом. Он вроде парень симпатичный, но слишком несерьезный. Нам важно не выбиться из графика. Я совсем не уверен, что мы успеваем дойти до музея вовремя, так что идти нужно будет быстро.
– Копенгаген совсем небольшой. Я уверена…
– Кейт. – В его дрогнувшем голосе явно слышалось предостережение. – От тебя я хочу, чтобы ты всех подгоняла и не давала разбрестись. На посещение Музея дизайна у нас ровно три часа, пятнадцать минут на то, чтобы дойти до рынка, и полчаса там. Потом обед где-то в тех краях. Если мы не уложимся в отведенное время, это будет…
– Джош. – Я резко подняла руку, потеряв терпение. С луны он, что ли, свалился? – Мэс прекрасно знает свою работу. Все будет вовремя, а главное, без суеты. В этом и состоит датская концепция хюгге.
– Предоставь мне самому судить об этом. Ведь именно для этого меня и прислали, если помнишь.
И он захлопал в ладоши, привлекая общее внимание. Элегантный до невозможности Конрад недоуменно вздернул бровь. В царственном взгляде, которым он одарил Джоша, недоумение смешалось с укором. Аврил вообще проигнорировала хлопки, продолжая болтать с Дэвидом и Беном, а Фиона и Софи увлеченно делали селфи на телефоны.
Ситуацию спас Мэс, выступив вперед:
– Музей дизайна – одно из самых любимых моих мест. Сегодня вы удивитесь, увидев, какими разными могут быть стулья.
Его певучий акцент звучал очаровательно, и, как хорошо воспитанные дети, все шестеро журналистов мгновенно замолчали и повернулись к датчанину, слушая его с явным интересом.
Обалдеть – такое случилось впервые за все время!
Прижав руки к сердцу, Конрад прочувствованно выдохнул:
– Божественно, дорогой мой. Датские дизайнеры. Стулья. Чистая красота. Чистые, сильные линии. Классика дизайна.
Он зашагал рядом с Мэсом, и до меня доносились имена Арне Якобсен, Ханс Вегнер, Алвар Аалто, которыми увлеченно перебрасывались эти двое.
Джош изображал из себя сверхусердную овчарку, постоянно оглядывался и подбегал то к одному, то к другому, призывая не снижать темпа. Все это напоминало марш-бросок по вражеской территории.
Я топала сзади, и от меня не могло укрыться нарастающее в группе раздражение. Даже Софи недовольно бурчала что-то себе под нос – совсем уже скверный знак.
– «Иллумс Боллигус», – с театральной торжественностью объявил Конрад, резко остановившись возле шикарного универмага, мимо которого мы за эти дни пробегали не один раз. Я точно знала, что он и Аврил уже наведывались туда в свободное время, потому что потом видела их в отеле с заметными фирменными пакетами.
И все мы уже не раз успели выразить восхищение невероятно оформленной в серых и желтых тонах витриной, представляющей сцену пикника на природе. Деревянные скамейки фирмы Forget, пластиковая посуда Tupperwear, лимонно-желтый полотняный гамак с серыми подушками, не говоря уже о полках с желто-белыми анютиными глазками в серебряных кувшинчиках-ракушках. Стеклянный стол балансировал на шести ножках из бука, расходящихся из центра. Лимонно-желтые с серым стулья, такие же салфетки на столе и массивные белые тарелки с серым ободком по краю.
– Мы должны сюда зайти, – заявила Аврил. – Посмотреть на эту красоту поближе.
– Конечно, обязательно, – поддержала Софи, и они обменялись непонятным для меня многозначительным взглядом.
– Минутка у нас найдется, – улыбнулся Мэс. – Никаких проблем.
Джош встревоженно впился в него взглядом.
– Проблемы возникнут, если мы будем останавливаться на каждом шагу.
Он попытался загородить вход, что, честно говоря, выглядело нелепо, учитывая, как широко открывались большие двустворчатые двери. Разумеется, Аврил не могла не поднять брошенную перчатку.
– Но «Иллумс» славится на всю Скандинавию, – сообщил Конрад. – Было бы преступлением идти мимо и даже не заглянуть. Фиона, держи свою камеру наготове.
На глазах у растерянного Джоша все они потянулись в магазин, даже Бен, у которого, я уверена, не было к нему ни малейшего интереса.
– Это все ты, – напустился на меня Джош, когда все скрылись.
– Я?!
– Да, ты не должна была останавливаться с ними и пялиться на витрины.
– Джош, у нас уйма времени, и не забывай, какова цель этого тура. Это место – воплощение Дании.
Джош картинно закатил глаза и, поцокав языком, потрусил догонять остальных.
Должна признать, что внутри «Иллумс Боллигус» оказался одним из самых прекрасных магазинов, в каких мне доводилось бывать. И дело не только в величественном атриуме и балконах, но и в товарах, и в том, как они были представлены. Ароматизированные свечи, дорогие шали и шарфы, уникальные и очень интересные ювелирные изделия, цветная керамика. Имена дизайнеров и названия фирм – «Алесси», «Люси Каас», «Королевский копенгагенский фарфор».
Если «Йем» будет хоть вполовину так же хорош, ему гарантирован оглушительный успех. Так я стояла, любуясь светом, падающим сквозь стеклянную крышу верхнего этажа на панели деревянных стен, в неяркие элегантные залы магазина, – и внезапно поняла, о чем говорила Ева в ту самую первую нашу встречу. Находиться в окружении красивых вещей было приятно, даже как-то успокаивало. Мне не хотелось обладать ими. Я вообще не собиралась ничего покупать (ну, разве что несколько штучек), но быть среди них, красивых, стильных, сделанных с любовью и со вкусом, – это было как бальзам на сердце.
Все мы останавливаемся иногда, чтобы понюхать розы и насладиться их ароматом – так вот здесь был датский эквивалент этого.
Даже Джош, который все утро так суетился, вроде немного успокоился. Я даже успела заметить, как он поглаживает деревянный подлокотник кресла, выставленного рядом с эскалатором. Впрочем, это длилось недолго. Минута – и он уже снова был бдительной овчаркой, задача которой собрать вместе стадо. Уже у самого выхода я решила вернуться к полке с фарфором, которая еще раньше привлекла мое внимание. Я подходила к ней уже третий раз, уж больно понравились именно эти кружки и тарелки.
– Правда они хороши? – раздался за моим плечом голос Софи.
– Да… но и цена тоже хорошая. Не нужна мне кружка за сто шестьдесят крон.
– Но она такая красивая.
– Да. – Я покрутила кружку в руках. – А, гори все огнем! Куплю на память хоть подставку для яйца. Кажется, хоть она мне по карману.
Зажав в руке маленькую посудинку, я направилась было к кассе, но зависла. Странно все это. Я обычно не покупаю вещей. Если покупаю, то не для себя. Необъяснимо, но сейчас я чувствовала, что должна, просто обязана приобрести эту фарфоровую вещицу.
– Капелька хюгге, – заметила Софи.
– Точно. Я люблю кружки, но считаю неоправданным покупать их за такие деньги. А эта вещичка будет напоминать мне о нашей поездке.

 

Несмотря на заход в универмаг, к музею мы пришли задолго до его открытия.
– Тогда я отойду и глотну кофе, если не возражаете, – извиняющимся тоном сказал Дэвид, показывая на кафе на другой стороне улицы.
– Я бы предпочел, чтобы вы этого не делали, – и Джош буквально бросился ему наперерез.
Фиона – я это заметила – так и подпрыгнула, готовая броситься Дэвиду на защиту. Вообще, с тех пор, как он застенчиво признался, что страдает от одиночества, вся группа негласно взяла его под покровительство.
– Ну, я лично не намерена торчать здесь без дела еще двадцать минут. – Аврил поправила на плече ручки очередной новой сумки. – Кстати, там, рядом с кафе, интересная витрина – кажется, винтажный бутик.
– Что ты говоришь, – пропела Софи. – Я тоже хочу туда заглянуть.
На Джоша было любо-дорого взглянуть. Журналисты не подчинялись, не желали его замечать. Даже в самые плохие наши дни они никогда еще не вели себя так вызывающе.
– У меня есть предложение, – поспешно вмешалась я, переглянувшись с Софи. – Мы все идем в кофейню. Бутик все равно еще закрыт. Мы можем выпить кофе, а к тому времени музей как раз откроется.
Честно скажу, я напомнила себе воспитательницу детского сада, которая отвлекает малышей, не поделивших игрушку.
Видя, как, услыхав про кофе, все шестеро немедленно выстроились в ряд, никто бы не поверил, что каждый из них меньше часа назад выпил по двойному капучино.
– Блестящая идея, Кейт, – Бен еле заметно приподнял левый уголок рта – намек на улыбку. Я с деловым видом сухо кивнула ему в ответ (при виде его недоумения у меня защемило сердце, но я не позволила себе расслабиться).
– Ты – превосходный, чуткий руководитель, Кейт, – вздохнула Фиона.
А, так все это неспроста. Они что-то задумали.
На сей раз я возглавляла шествие, Джош с очень недовольным мрачным видом пошел замыкающим.
У меня крепло жуткое предчувствие, что этот день сулит нам что-то ну о-очень интересное.

 

На первый взгляд облик Музея дизайна не казался каким-то суперкрутым или ультрасовременным. Нет, вы не подумайте, здание очень симпатичное. Рококо, семнадцатый век, как поведал нам Мэс, бывшая больница (может, именно этим и объяснялось, почему оно ну совсем не выглядело дизайнерским). Внутри оказалось довольно много небольших и очень красивых залов с интересными экспозициями и – Мэс не шутил – множеством стульев. Конрад светился, здесь он был в своей стихии.
Я услышала, как он просвещает Фиону насчет разных дизайнеров, дат их жизни, названий разных стилей и особенностей стульев. Все знали, что Конрад эксперт, но у меня впервые была возможность убедиться в этом на деле – я и не подозревала, что он такой кладезь познаний.
– Ты обязательно должен написать книгу! – воскликнул Дэвид, когда Конрад остановился у какой-то витрины и, закатывая глаза в экстазе, принялся описывать особенности какого-то стиля.
– Или стать преподавателем, – добавила Софи. – Когда ты рассказываешь, все это кажется невероятно интересным.
– Я знаю кое-кого в Университете искусств в Лондоне. На их факультете есть кафедра дизайна мебели! – всплеснула руками Аврил. – Это помогло бы тебе решить свои финансовые проблемы. Можно преподавать и продолжать писать в разные издания.
Я отошла, оставив их взахлеб обсуждать новые перспективы карьеры Конрада.
Стараясь держаться подальше от Бена, я забрела в какой-то странный, весь заставленный стульями туннель и задержалась там, начав рассматривать все стулья по очереди. Никогда еще я не видела такого количества вариаций на одну тему, простых, элегантных венских стульев с плавными очертаниями и текучими линиями. Брендона наверняка заинтересовало бы мастерство исполнения и простота конструкции. Я вынула мобильник и украдкой сделала пару кадров, которые тут же и отправила брату.
Хотел бы здесь оказаться? Датский дизайн.
– Потрясающе, правда? – При звуке голоса Бена мое сердце пропустило удар. – Стул, такой прозаический, утилитарный предмет, а вот поди ж ты. К тому же в основе всех этих вариантов лежит одна и та же базовая идея.
Просто замечательно – я так увлеклась, что совсем забыла о бдительности, вот Бен и застиг меня врасплох.
Я кивнула, чувствуя, как язык вдруг прилип к гортани, и настороженно глядела, как Бен идет ко мне по ярко освещенному туннелю, останавливаясь у каждого стула, чтобы окинуть его одобрительным взглядом. Мне бы сдвинуться с места, отойти. Но ноги решили устроить забастовку и отказались повиноваться. Они слушались не меня, а мое непокорное сердце, прыгающее в груди, как ошалевший олень.
Чтобы свести на нет то, что приключилось вчера вечером, мне нужно было изобразить безразличие, холодное дружелюбие. Показать ему, что все это было ошибкой. Что мы оба ошиблись, приняв за чувства всплеск адреналина и романтический антураж парка Тиволи, щедро осыпавшего нас волшебным порошком.
– Кто бы мог подумать, что стулья – это так интересно?
Боги, он приближается! У меня по коже заранее забегали мурашки. Надо бежать. Его низкий голос вдруг показался мне таким интимным – прямо как на тайном свидании.
Я перевела дух.
– Ты мог бы написать статью о достоинствах датских стульев, – предложила я, пытаясь увести разговор от флирта в сторону делового обсуждения. Да-да, никакого флирта!
Бен улыбнулся.
– Думаю, стулья лучше оставить Конраду. Он эксперт в этом деле. Зато, – он наклонил голову и заглянул мне в глаза, – я, вероятно, могу попытаться уговорить редактора заказать Конраду такой мате- риал.
Он подошел на шаг – и каждое мое нервное окончание внезапно затрепетало, осознав его приближение.
Черт, черт, ну зачем он идет ко мне – и зачем он такой невероятно милый?
– Да, – выдохнула я, – он разбирается в своем деле.
– А еще он разбирается в винах. – От его издевательской улыбки у меня упало сердце.
– Спасибо, что напомнил, – едко бросила я. – Это было не самое приятное в туре.
– Самое настоящее приключение, вот что это было. – Теперь улыбка на его губах стала веселой. Бен как будто приглашал меня посмеяться вместе, не замечая напряжения ни в моей позе, ни в голосе, которые так и кричали: «Отойди от меня!»
– Да уж, событие запоминающееся. – Набравшись смелости, я взглянула ему в глаза. – Но, учитывая, что у нас остался один день, неплохо было бы сосредоточиться на деле. Мы ведь здесь не в увеселительной поездке.
Я постаралась говорить уверенно, дружелюбно, ободряюще, хотя каждое слово давалось с трудом. Особенно больно мне было видеть, как Бен озадаченно щурится, не понимая, что со мной.
Он шагнул ближе, я даже могла разглядеть крошечные темные пятнышки в его глазах. Я беспомощно закусила губу, взглядом умоляя его понять.
– Я хочу тебе сказать…
– А вот и Кейт!
Я резко обернулась на голос. Джош.
– О, и Бен здесь!
Каким-то образом он ухитрился выразить этими немногими словами укоризну и порицание – словно он застукал нас за чем-то крамольным.
Пока Джош шел к нам, выразительно морща нос, как от неприятного запаха, я попятилась назад от Бена. Да еще и покраснела как рак, чувствуя себя кругом виноватой.
– М-мы с Беном обсуждали возможные публикации о стульях. – На допросе я бы сразу раскололась. Я дрожала и запиналась на каждом слове – хотя ни в чем не провинилась.
– Серьезно? – Бен поднял бровь, еще сильнее сощурив глаза.
– Да. – Я бросила на него отчаянный взгляд. – О стульях. Нам еще нужно обсудить, под каким углом вы собираетесь освещать поездку на страницах «Исследователя». Как вы считаете, какого типа это будет материал?
Бровь Бена надменно изогнулась.
– Рад видеть, что ты наконец-то продвинулась в этом вопросе, Кейт. – Сказав это, Джош обратился к Бену: – Вчера вечером мы поговорили с Кейт. Она сообщила, что почти все члены группы уже дали согласие написать материалы по следам поездки. А вот с вами, по ее словам, ей еще предстоит поработать.
От возмущения я сделалась совсем пунцовой. Ничего подобного я не говорила.
– Неужели? – Голос Бена звучал обманчиво-спокойно.
– Да, – радостно закивал Джош, не замечая возникшей неловкости. – Предлагаю позднее вместе продолжить обсуждение за кофе. Мне очень интересно послушать, какие у вас идеи.
Бен выпрямился, и я услышала его вздох. На меня он взглянул с нескрываемой антипатией.
– Не уверен, что уделенного мне внимания было достаточно.
Счастье, что он стоял спиной к Джошу – потому что при этих словах его взгляд был дерзко и недвусмысленно устремлен на мои губы.
– Я думаю, вам необходимо еще потрудиться. Продвинуться дальше в этом вопросе.
От его намеков мне стало тошно.
– Что ж, если нужны идейки, можем вместе покреативить, – бодро отреагировал Джош. – У Кейт это хорошо получается.
– Я убежден, что она весьма креативна, когда нужно! – рыкнул Бен. – Но спасибо, я не нуждаюсь, чтобы пиарщики делали за меня мою работу. Я уж как-нибудь сам найду сюжет, если вообще решу писать.
Говорил он отрывисто, будто нехотя, а нос наморщил так, словно рядом ужасно скверно пахло – до того скверно, что надо было скорее уносить ноги.
– Отлично. Отлично. – Джошу по-прежнему было невдомек, что от напряжения между нами с Беном буквально проскакивали искры.
Бен прикрыл глаза, его лицо приобрело более привычное выражение холодного бесстрастия.
– У нас в запасе всего один денек, – напомнил Джош. – Завтра мы улетаем. Последний шанс разузнать что-то конкретное, над чем еще можно поработать.
– Не волнуйтесь, я уже получил от Кейт все необходимое, благодарю! – огрызнулся Бен и стремительно зашагал по коридору в следующий зал. Напоследок он обернулся. – Сомневаюсь, чтобы мне еще понадобилась ее персональная консультация.
Тьфу, да что ж это такое…
За то время, что мы были в музее, погода резко изменилась, нас встретили проливной дождь и темные, низко нависшие тучи. Улицы вдруг опустели, люди попрятались по домам. Мы столпились под козырьком у входа.
– Сколько отсюда ходьбы до рынка? – спросил Джош, посматривая на небо.
– Десять минут. – Мэс изучал тучи с полным безразличием.
– Я за то, чтобы посидеть в «Варме», – предложила Аврил. – Там мы сможем обсохнуть и согреться.
– Боюсь, так не получится, – возразил Джош. – Рынок Торвальхерне Маркет, – он явно заранее отработал произношение, – часть нашей программы.
– И мы ее уже выполнили, – резко сказала Софи. – До него далеко, да еще и в другую сторону.
– Что вы хотите сказать? – насторожился Джош.
– В один из дней мы выполнили намеченное раньше срока, – пояснила я, – а рынок был рядом, вот мы и заглянули туда. Фиона сделала фантастические фотографии прилавков и собирается посвятить этому целый выпуск своего блога.
Фиона кивнула, и это, кажется, немного смягчило Джоша. Неохотно он все же согласился и даже решил идти в хвосте, предоставив мне вести группу к Еве. За прошедшие дни мы все уже стали хорошо ориентироваться в городе, и теперь мы с Софи уверенно шли рядом, согнувшись и пряча лица от проливного дождя и ветра.
Она проникала всюду, эта мелкая морось, от которой все стало сырым и пронизывающе-холодным. Ледяная вода просачивалась сквозь швы одежды и добиралась до кожи. Трудно было рассмотреть, куда мы идем, и мы просто старались не выпустить из виду Мэса, похожего в коричневом клетчатом пальто на шуструю черепашку.
– Где Дэвид? – Внезапно Конрад остановился и стал озираться с таким видом, словно только что сделал открытие века.
– Дэвид? – испуганным эхом отозвалась Фиона. Вода стекала с ее острого носа. – Боже, мы что, потеряли его?
– Джозеф, дорогой, мы должны остановиться. – Аврил, всем своим видом выражая крайнюю обеспокоенность, схватила Джоша за руку.
Боже, если Конрад и Фиона оказались посредственными актерами, то Аврил могла бы заполучить «Оскар» как нечего делать. Вот только что за драму они разыгрывают?
– Ох ты боже мой, – простонал Джош, мокрые пряди волос облепили его лицо. – Куда же он девался?
И он принялся озираться с несчастным видом.
Я, признаюсь честно, даже пожалела его немного.
– Стойте все, подождите. – Джош в панике подбежал ко мне. – Как ты думаешь, куда его понесло?
– Хочешь, я пойду и поищу его? – предложила я. – Я уверена, он не мог уйти далеко. – Вообще-то, я могла это гарантировать. – Веди народ в «Варме», а я найду Дэвида.
– Уверена? – Джош, кажется, немного успокоился. – А вдруг не найдешь?
– Я его найду, – сухо кивнула я, попутно бросив убийственный взгляд на Конрада и Аврил, которые стояли с умильно-невинным видом и ясными глазами, этакая парочка проказливых эльфов.
Как пить дать это они втравили Дэвида в какой-то розыгрыш. Самый дисциплинированный из всех, он нипочем не оставил бы нас без предупреждения. Я подождала, пока наша шайка скроется из виду, потом оглянулась. Кто бы сомневался – через восемь с половиной секунд из ближайшего магазина показался Дэвид.
Качая головой, я направилась к нему.
– Заблудился?
– Я… эээ… кое-что увидел. В магазине, – он махнул назад, на витрину.
Я скептически скривила рот и присмотрелась.
– Что – в магазине женского белья?
– Как? – Дэвид так и подпрыгнул.
– Ха! Я тебя поймала. – На самом деле магазин торговал всевозможной кухонной утварью.
– Я, должно быть, отвлекся.
– Все ясно, Дэвид. Признавайся, что вы задумали? И утром по дороге в музей, и сейчас. У вас какой-то заговор? Не нужно этого, совсем.
– Попались. – Дэвид улыбнулся. – Мы просто показываем Джошу, как хорошо ты справляешься с любыми трудностями.
– Умоляю! – Я вздохнула. Струйки дождя заливались за воротник, я начинала дрожать от холода. – Скажи, что больше вы ничего такого не планируете.
– Хм, – Дэвид задумчиво почесал подбородок, а его голубые глаза хитро блеснули. – Не хочешь же ты, чтобы я выдал друзей?
– Дэвид! Что вы затеваете? – Я закрыла мокрое лицо руками.
– Я – ничего, – с невинным видом заявил он.
Не дав ему продолжить, я затрясла головой.
– Не надо, не говори. Я ничего не хочу знать.
Вошла я под дружный хор «О, Кейт!». Все приветствовали меня так, будто я вернулась из дальнего путешествия, преодолев немыслимые препятствия. Все, за исключением Бена, который хмуро строчил что-то в мобильнике.
– Ты нашла его, – прогудел Конрад восхищенно, будто узрел чудо.
– Как ни странно. – Я похлопала его по плечу, при этом незаметно пихнув в бок, и окинула заговорщиков свирепым взглядом. Хорошо еще, что в кафе они вряд ли осмелятся хулиганить.
– Кейти, горячего шоколаду? – Ева уже стояла рядом с дымящейся кружкой. – С двойными сливками, как ты любишь. И не хочешь ли супа?
Я с благодарностью взяла шоколад и обхватила руками горячую кружку.
Все заказали у Евы суп дня – похлебку из морепродуктов: ароматный прозрачный бульон с огромным количеством креветок и мидий в раковинах. Это было именно то, чего просит душа в серый пасмурный день.
И что бы мне заподозрить неладное, когда Аврил, неожиданно для нее, попросила томатного сока. Эта кофеманка! С чего бы? А потом она подсуетилась и оказалась рядом с Джошем, причем села намного ближе к нему, чем требовалось даже в тесноте.
Непонятно, как это случилось, но каким-то образом стакан с соком оказался у нее на коленях.
– О, нет, – простонала Аврил, вскакивая и разглядывая мокрое пятно на джинсах. – Что же мне теперь делать?
– Ох, простите, простите, как же это я. – Джош тоже вскочил на ноги. К счастью, на него попало всего несколько капель сока.
– Это несчастный случай, – «великодушно» бросила Аврил, которая явно заранее все задумала. И как она была естественна! Поистине звездный выход, достойный «Оскара»! Эпизоды в исполнении Фионы и Дэвида не шли ни в какое сравнение.
Томатный сок сделал свое дело, на бледно-голубой джинсовой ткани он выглядел еще рыжее обычного. В душе я восторгалась жертвой Аврил – зная ее, можно было не сомневаться, что джинсы не из дешевых.
– Снимайте их, я замочу, пока пятно не въелось, – включилась в ситуацию Ева. Я подозрительно уставилась на нее – но ею явно двигало лишь искреннее желание помочь. Нет, здесь у нас только один Макиавелли, все эти трюки разработаны Аврил. И я – самую чуточку – влюбилась в нее за это, не потому, что одобряла ее методы, а из благодарности, что все это она затеяла ради меня. Я была несправедлива к девушке, когда повесила на нее ярлык капризной принцессы.
– Я заплачу за них. – Джош был уверен, что все дело в его неловкости, и даже не догадывался о коварстве Аврил. А та поджала губы, как бы обдумывая его предложение.
Я даже не сразу сообразила, что происходит, когда она непринужденно скинула джинсы прямо посреди кафе, оставшись в микро-трусиках лавандового цвета. Хотя как знать: будь у меня такие стройные загорелые бедра и такая тугая, идеальной формы попа, может, и я бы не справилась с искушением сделать то же самое.
Зажав ладонью рот, я кое-как сумела справиться с собой и не захихикать. Эти люди, конечно, психи, но до чего же симпатичные и милые! Надо же, на что они готовы пойти, чтобы выставить меня в выгодном свете.
Я всерьез думала, что глаза Джоша вывалятся из орбит. Правда, Дэвид с Конрадом тоже не упустили случая поглазеть. Даже у Бена чуть дрогнуло лицо, и на нем появился призрак усмешки.
Ева с джинсами проворно скрылась, а Аврил продолжала стоять.
– А как же я теперь вернусь в гостиницу? – и она посмотрела на меня, театрально округлив глаза.
– Боже. Какой кошмар, – промолвила я с каменным лицом и покрепче стиснула зубы, чтобы не расхохотаться. Аврил тоже стоило громадных усилий подавлять смех. Я продолжала: – Даже представить себе не могу, что можно сделать в такой ситуации.
Джош весь сморщился, пытаясь найти решение. Мне даже стало его жалко, до такой степени он растерялся.
– Я могу сходить в гостиницу, поискать в твоем номере другие брюки и принести, – предложила я, невзирая на то, что Аврил негодующе мотала головой. – Или пускай Джош это сделает.
Джоша эта перспектива повергла в ужас.
– Мне кажется, это не совсем удобно. Уж лучше ты.
Аврил отчаянно гримасничала, вздымала брови и подмигивала, пытаясь донести до меня какую-то мысль.
– Но не могу же я сидеть здесь вот так, в одних трусах. – Она в деланом ужасе прижала руку к груди.
Аврил обуял приступ стыдливости? С чего бы это вдруг?
Атмосфера накалилась, как на теннисном матче, публика с нетерпением ожидала следующего удара по мячу. Все переводили глаза с меня на Аврил и обратно, а Софи под столом лягала меня ногой.
Бен закатил глаза, и до меня донесся его нетерпеливый вздох.
– Может вдруг, по счастливой случайности, у тебя еще при себе те джинсы, которые… ты купила, когда испортила свои. Те, что ты собиралась сегодня сдавать в магазин.
Он говорил чуть слышно, тщательно выбирал слова, и то, что он не сказал которые я тебе купил, меня кольнуло. Нет, меня это больно задело. Очень больно. Покупка джинсов была не просто вежливым жестом, она показала доброту Бена, его заботу – а я это недооценила. От мысли, что между нами все кончено, меня охватила жгучая горечь потери.
Я сама его оттолкнула, и правильно сделала. Но от этого было не легче. Он из тех людей, рядом с которыми так и тянет поддаться искушению. Которые могут отвлечь от главной цели. При первой встрече я испугалась, решив, что он для меня чересчур хорош. Видно, инстинкт меня тогда не подвел.
– Ах, какая же я дура. Совсем забыла! – Я извлекла на свет пакет H&M, который волшебным образом оказался возле моего стула, и извлекла из него три пары джинсов с победным кличем: – Кейт всех спасет!
– Просто поразительно! – воскликнула Аврил с улыбкой во весь рот.
Джош выглядел совершенно сбитым с толку.
– Ты что, носила это с собой?
– Зовите меня просто Мэри Поппинс, – проговорила я кокетливо. Почему бы, в конец концов, мне и в самом деле не извлечь выгоду из их интриг? – Иметь при себе запасную пару джинсов не помешает. Никогда не знаешь, что может случиться.
– А что еще у тебя есть при себе? – Бедный легковерный Джош, он был искренне поражен.
– Пластыри, болеутоляющие, пинцет, швейцарский армейский нож, запасная пара колготок, спички, фонарик и шоколадные батончики на случай голода, – спокойно перечисляла я, стараясь не захихикать при виде Софи, которая, в свою очередь, прикрылась салфеткой, безуспешно пытаясь сдержать смех.
Аврил взяла все три пары джинсов и вместе с Евой побежала их мерить.
– Молодец, Кейт, – похвалил меня Джош, – в самом деле молодец, не ожидал.
Я украдкой посмотрела на Бена. Он сидел с каменным лицом, глядя куда-то чуть ниже моего подбородка.
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22