Глава 10.
Выжившие
Несколько ребят собрались на кухне, когда наступил рассвет, холодный и тусклый.
Кухня пострадала не сильно. Куски потолка валялись на полу, всё было покрыто пылью. Электричества не было, но в целом кухня была одним из самых неповреждённых помещений Замка. Пит открыл один из шкафов и на него сверкающим водопадом посыпалось битое стекло. Репит рассмеялся при виде этого и Пит смерил его недовольным взглядом.
Джейк сидел, прислонившись к двери в морозильную камеру, держа голову Илэйн на коленях. Тело Чарли лежало на столе. Найлс притащил Чарли на плечах, пока Джейк с Владом волокли тело Илэйн. Джейк водил большим пальцем по лбу Илэйн, проводя по бровям, убирая волосы с глаз. Её лицо было перепачкано сажей. Красный след в виде полумесяца красовался на её щеке в том месте, откуда Джейк вытащил осколок стекла. Он не стал трогать осколок в её шее и осколки, торчащие из её груди.
Найлс уселся рядом с Джейком, пристально глядя на него. Джейк выглядел так, словно накачался успокоительным – взгляд был потерянный, глаза непривычно блестели. Найлс пытался поговорить с ним, но он его не слушал. Ллойд спросил, не поехала ли у него крыша, но Найлс зыркнул на него так выразительно, что тот попятился, выставив перед собой руки, словно говоря «да ладно тебе, я просто спросил, не злись». Найлс не заметил, что его лицо покрыто засохшей кровью, пока не взошло солнце и он не увидел своё отражение в дверце холодильника. Лоскут кожи свисал с его лба, над бровью красовался длинный уродливый порез. Он и не заметил, что поранился.
Каттер, отряхнувшись, встал с пола. Он сидел напротив Джейка, неотрывно следя за ним и глядя, как пальцы Джейка очерчивают лицо их матери. Каттер не проронил ни слова за всё это время. Но теперь… теперь он поднял стул и поставил его на пол, взобрался на него и огляделся.
— У нас неприятности, — начал Каттер.
— А то мы не знаем, — огрызнулся Найлс.
Каттер уставился на него без выражения – ни враждебности, ни каких-либо эмоций на лице. Затем он обвёл комнату взглядом, посмотрев на Влада, Пита и Репита, Йошии, Майкрофта и Аякса.
— Я говорю не о том, как нам выжить, учитывая, что всё разрушено. Меня больше беспокоит то, что мы уничтожили военный звездолёт. Мы убили всех, кто на нём находился. Как минимум легион.
— Это всё Чарли, — тоненьким, испуганным голосом возразил Пит.
— Чарли не справился бы в одиночку, — заметил Ллойд. — Я помог. А вы разве нет?
— Мы все помогали, — согласился Каттер. Его глаза непривычно сверкали. Казалось, он находится в трансе. — Мы все убийцы. Когда они вернутся – а они обязательно вернутся – они нас всех обнулят, если смогут.
Помолчав, он оглядел ребят. Его слушали все… кроме Джейка. Тот вглядывался в лицо их матери, приглаживая её волосы. Это Джейк должен был сейчас говорить все эти вещи. Если нужен план, его должен придумать именно Джейк. Найлс остро ощутил это несоответствие, но не мог вновь прервать Каттера, который держал речь. И Каттер продолжил.
— Если смогут, — медленно проговорил он. — Или они прилетят на эту планету и наденут на наши лица эти маски, превратив нас в своих рабов. Они используют нас и уничтожат. Если смогут. Но нам не обязательно позволять им это.
— Что ты хочешь сказать? — спросил Ллойд.
— Они хотели привести эту планету в боеготовность. Так давайте так и сделаем. Если они появятся – когда они появятся – мы заставим их пожалеть об этом. Настолько, что они никогда сюда не вернутся. Никто не одолеет нас на этой планете. Только не в нашем мире. Не на Порохе. Верно, Джейк? Скажи, что я не прав, Джейк, — голос Каттера дрожал, он пытался сделать так, чтобы в нём слышалась злость, храбрость, уверенность в своих силах, но у него не получалось.
Все уставились на Джейка. Поначалу он их не замечал, продолжая гладить скулу Илэйн, ведя большим пальцем вниз, к уголку её рта. Найлс смотрел на него, ожидая, когда тот поднимет голову и поставит Каттера на место, урезонит его.
Наконец Джейк поднял голову, медленно моргая. Он осмотрелся, поглядев на собравшихся. Повисла пауза – все ждали его ответа, затаив дыхание.
— Что? — наконец спросил Джейк. — Что ты сказал, Каттер?
Мальчики уставились на него. Голос Джейка был тихим, отрешённым и потерянным.
— Не важно, — ответил Каттер. — Забудь. Просто… забудь. Поговорим об этом позже.
Джейк кивнул – «да, поговорим позже» - и опустил голову, вглядываясь в лицо матери. Он снова начал водить рукой по её лицу, касаясь подбородка, рта, нежно гладя её волосы.
Ⓒ Gunpowder by Joe Hill, 2008
Ⓒ Анна Ним, перевод
notes