Книга: Собрание птиц
Назад: Глава девятая
Дальше: Глава одиннадцатая

Глава десятая

Итак, мы очутились в довольно затруднительном положении: у нас имелась четкая цель – найти загадочный череп и Кладезь Надежды раньше тварей, но мы понятия не имели, как этой цели достичь. Выследить тварей по следам, оставляемым пусто́той, теперь было практически невозможно. Скорее всего, они покинули место аварии на машине, и мы даже приблизительно не могли предположить, куда они отправились. Никто из нас никогда не слышал ни об альфа-черепе, ни о «кладезе». Не имея никаких сведений о местонахождении хотя бы одного из них, мы были связаны по рукам и ногам. Мисс Сапсан осталась верна себе: она объявила, что имбрины разберутся с этой проблемой, и велела нам отправляться домой и ждать, пока она советуется со своими коллегами.
– Всем вам нужно отдохнуть, – сказала она. – Нам предстоит борьба, и мне нужно, чтобы вы находились в наилучшей форме.
Раздался громкий шелест перьев, мисс Сапсан обратилась в птицу и улетела прочь.
«К черту отдых», – подумал я.
В любом случае никому из нас не удалось бы уснуть после таких тревожных известий – поэтому мы разделились и приступили к работе.
Миллард побежал в архив Департамента картографии, намереваясь отыскать в атласах американских петель хоть какое-нибудь упоминание о Кладезе Надежды. Гораций, для которого сон и работа часто означали одно и то же, вернулся домой поспать – его план заключался в том, чтобы выпить глоточек «сонного зелья» и погрузиться в транс. Во сне он надеялся увидеть ответы на вопросы, в которых мы нуждались. Хью бессвязно бормотал что-то насчет допроса тварей, оставшихся в тюрьме. «Им наверняка все известно», – повторял он, угрожая «применить пчел, если они не заговорят». Но нам удалось остудить его пыл. Во-первых, применение пыток являлось нарушением целого ряда законов, установленных имбринами. Во-вторых, даже речи не могло идти о том, чтобы дать подсказку о наших планах и действиях тварям, пусть даже они сидели в тюрьме. Подобный «допрос» мог поставить под угрозу всю операцию.
Клэр сообщила, что в Департаменте магической фауны ей приходилось работать со странными, которые много лет назад жили в Америке. И она убежала искать этих людей, чтобы расспросить их, не слышали ли они случайно об альфа-черепе или Кладезе.
И в этот момент мне в голову пришла идея, которая, вообще-то, должна была прийти с самого начала.
– Мы все считаем, будто эта штука находится в Америке, – заговорил я, – так почему бы просто не спросить у американцев? Ламот в некотором роде передо мной в долгу…
Итак, мы снова отправились на чердак Бентама, где находился вход в петлю Марроубона – и обнаружили, что лифт охраняет целый отряд служащих Министерства временных дел в черной форме.
– Нет-нет, – произнес Улисс Критчли, поднимая руку, словно дежурный на пешеходном переходе у школы при появлении группы детей. – Мисс Сапсан только что ушла и оставила четкие инструкции: не пропускать ни вас, ни кого-либо еще. Мисс Королек и мисс Кукушка проинформированы о ситуации. Сейчас они советуются с американцами.
Я хотел возразить, когда Оливия обратила мое внимание на то, что Хью и Енох куда-то пропали. Мы обернулись – их действительно не было.
Эмма так разозлилась, что едва не подожгла рукав своей рубашки.
– Я точно знаю, куда они подевались, – прорычала она. – Пошли, Бронвин, нужно остановить их прежде, чем они наделают кучу глупостей.
И они скрылись, предоставив нас с Нур и Оливией самим себе. Мы прекрасно понимали, что в Марроубон нам не попасть. В любом случае имбринам было вполне по силам вытянуть нужную информацию из американцев (конечно, если американцы что-то знали). Мы целый час бесцельно бродили по Акру, чувствуя себя совершенно беспомощными.
Мы были так близки к цели, но…
В конце концов ноги принесли нас обратно домой. Никому не удалось добыть сколько-нибудь полезную информацию. Миллард ничего не обнаружил в сборнике карт американских петель – а ведь после долгих дней упорных поисков петли Ви он знал их как свои пять пальцев. Гораций, несмотря на все старания увидеть пророческий сон, с немалым смущением признался, что ему снилась только пицца. Никаких других результатов не было, а мисс Сапсан так и не вернулась.
Мы с понурым видом сидели в гостиной.
Я обвел взглядом осунувшиеся лица друзей – Хью был опустошен, Эмма смертельно устала, Нур не находила себе места от тревоги, а Енох впал в какую-то летаргию, – и принял решение.
Все равно никто из нас не уснет сегодня ночью, подумал я.
– Ну, хорошо. – Я хлопнул в ладони. – Мы пытались, верно? Пытались добыть информацию, не нарушая правил, так? Сделали все возможное и невозможное? – Никто не ответил, но я все равно кивнул, в большей степени самому себе. – Так вот, до утра еще далеко. Мне кажется, у нас достаточно времени, чтобы испытать последнее средство.
Один за другим друзья с недоумением подняли на меня глаза. Судя по их лицам, они не сразу поняли, о чем идет речь.
– Я не понимаю, – пробормотала Клэр, зевая обоими ртами.
– И я тоже, – добавила Оливия, подавляя зевок.
– А я понимаю, – объявил Хью и расправил плечи. – Я прекрасно тебя понял, Джейкоб, и склонен согласиться с тобой.
– И я, – улыбаясь, произнесла Нур. Эта улыбка пронзила мое сердце, как стрела, и внутри у меня что-то радостно и тревожно затрепыхалось. Я любил эту улыбку.
Я широко улыбнулся Нур в ответ. Выглядело это очень глупо. А потом, вспомнив, где нахожусь, я улыбнулся и остальным.
Бронвин, прищурившись, смотрела на меня. Она явно что-то обдумывала. И вдруг заговорила.
– Оливия, – бросила она через плечо, – будь другом, уложи Клэр спать, пожалуйста. Вам обеим давно пора в постель. Вы знаете: мисс Сапсан требует, чтобы ровно в восемь вечера вы уже спали.
– Хорошо, – ответила Оливия, подавляя очередной зевок. – Пошли, Клэр, – сказала она и взяла подругу за руку.
Они поднялись на один пролет, когда сквозь топот металлических подошв Оливии я расслышал голос Клэр, негромкий, но разносившийся по всему дому.
– Но мы же читали это в прошлый раз, – говорила она. – Ты обещала, что сегодня мы будем читать «Страшную сказку о медвегриме и девяти любопытных нормальных». Ой, а может, почитаем «Ведьму, которую нельзя было сжечь», это моя любимая…
Только после того, как самые младшие из нас благополучно отправились спать, друзья обернулись ко мне. Енох, Бронвин, Эмма, Гораций, Хью, Нур. Миллард.
Шесть пар глаз уставились на меня. И седьмая, невидимая.
– Ну, хорошо, – сказал я. – Кто хочет помочь мне незаконно проникнуть в петлю Марроубона?
Шесть рук взметнулись вверх.
– Я тоже поднял руку! – воскликнул Миллард.
Я улыбнулся так широко, что у меня заболело лицо.

 

Солнце давно опустилось за грязно-желтый горизонт, а в темноте Дьявольский Акр имел особенно мрачный и неприглядный вид. Мы решились нарушить комендантский час и выбрались на улицу после наступления ночи вовсе не из юношеского любопытства – у нас просто не было выбора. Чтобы вернуться на чердак Бентама, к входу в петлю Марроубона, и не попасться по пути в лапы ополченцам, нам пришлось пробираться через окраины города. Этот район кишел всякой швалью: амброзависимые, ворье, все самые жуткие твари, которых только могло нарисовать наше воображение, копошились в темноте. Эмма зажгла небольшой огонек, чтобы не натолкнуться нечаянно на кучку подозрительных личностей, но Миллард тут же велел ей погасить огонь. Свет мог привлечь к нам внимание властей.
– Даже если забыть об огромном штрафе, – громким шепотом выговаривал он Эмме, – мне вовсе не хочется спать без одежды на холодном тюремном полу. Спасибо, но нет.
– В таком случае, тебе следовало бы начать носить одежду, – ядовито заметил Гораций. – Я сто раз предлагал подобрать тебе гардероб, но ты…
Миллард страдальчески застонал.
– Тише, вы оба! – рявкнула Эмма. – Мы должны быть начеку, а это невозможно, когда вы постоянно переругиваетесь.
Бронвин вздохнула.
– В темноте кажется, что до дома Бентама гораздо дальше идти, чем днем… Вы уверены, что мы его не пропустили?
– Скоро придем, – тихо сказал Хью. Я услышал жужжание его пчел, которые помогали нам двигаться в нужном направлении. – У фонаря надо повернуть налево и пройти еще примерно полквартала.
На улице горел только один фонарь, мы нашли его без труда. Но до него оставалось идти по меньшей мере тысячу футов. Тысяча футов в темноте, кишевшей жуткими ползающими и шаркающими тварями.
Вдалеке раздалось какое-то шипение. Мы ускорили шаги, на сей раз молча, стараясь держаться как можно ближе друг к другу. Нас окружали тьма и страх. Наверное, страха было даже больше.
Внезапно я ощутил странное прикосновение – как будто руку мою обдувал теплый ветер. Я вздрогнул, опустил взгляд и обнаружил, что мои пальцы освещает крошечная желтая точка. Я остановился, поднял руку ладонью вверх, оглядел светящуюся точку. Только я хотел сообщить о ней остальным, как меня догнала Нур.
Я сразу почувствовал это. Я знал, что это она, не нужно было даже смотреть. Я чувствовал, как в мозгу у меня вспыхивали искры, говорившие о ее приближении.
– Я просто хотела найти тебя в этом мраке, – тихо произнесла она, взяла мою руку и привлекла меня к себе. Сияющий крошечный шарик проскользнул сквозь наши сплетенные пальцы. Мы двинулись дальше, и она прошептала: – Надеюсь, я тебя не слишком напугала.
Мой позвоночник превратился в оголенный провод под напряжением. Я помотал головой, забыв, что в темноте Нур не может этого видеть. Но я чувствовал что-то вроде головокружения, шел как в тумане. Я сам не понимал, что со мной творится, почему происходящее кажется мне странным, чудесным и неизведанным. Мой опыт общения с девушками был крайне ограниченным, но я знал, что держаться за руки – вполне невинное времяпрепровождение. Однако сегодня нервы у меня были натянуты, как струны. Я не видел ничего, кроме размытого пятна газового фонаря, мерцавшего где-то в отдалении, и сейчас, когда зрение было бесполезно, остальные чувства обострились.
Нур держала меня за руку, и я забыл обо всем, кроме ее прикосновения, ее близости. Я хотел попросить ее отпустить мои пальцы, чтобы ко мне вернулась способность соображать.
Нет, на самом деле я хотел держать ее за руку вечно. Прерывисто вздохнул, чтобы в мозгу прояснилось, и в этот момент одновременно произошли три вещи.
Миллард прошипел:
– Почти пришли!
Хью – нет, Гораций – вскрикнул.
А Эмма загорелась.
Пламя вспыхнуло всего на секунду, и Эмма, судя по ее лицу, ужасно смутилась и растерялась, потому что не смогла сразу погасить его. Она принялась сбивчиво объяснять, что Гораций напугал ее. Возмутилась, почему ему вообще вздумалось орать ни с того ни с сего, ведь все было в порядке, верно? Но язычки пламени не угасали, они перебегали с ее руки на ногу, потом на волосы, и, наконец, на кончики пальцев – десять свечей на именинном торте, которые никак не желали гаснуть.
Она продолжала резко встряхивать руками, но от этого пламя лишь вспыхивало ярче. А Гораций сбивчиво объяснял, в чем дело.
– Я только что вспомнил, – повторял он. – Я только что вспомнил!
– Что вспомнил? – раздраженно воскликнула Эмма, задувая свои крошечные огоньки.
– Свет фонаря! Я пристально смотрел на него, и это напомнило мне о моем сне, об одной детали, на которую я раньше не обратил внимания. Помните, когда я сказал, что видел Каула, парившего в небе и руководившего апокалипсисом…
– Как дирижер, да, мы это слышали, – буркнул Миллард.
– Не обращай на него внимания, Гораций, – вмешался Хью. – Говори дальше.
– Ну так вот, он парил в небе, а прямо под ним находился какой-то холм или гора. Солнце светило так ярко – точь-в-точь как этот фонарь, он-то и напомнил мне тот сон! – и теперь я припоминаю, что вокруг были могильные камни. С надписями. Вижу это как сейчас. Очень отчетливо! Название какого-то города в Америке. Что-то… новое.
– Ты хочешь сказать, новый город? – снова Миллард. – Новый по сравнению с чем? Любой город можно назвать новым, это зависит от исторического контекста.
– Верно сказано, – недовольно заговорил Енох. Потом громко зевнул. – Может, уже пойдем? Я чертовски замерз, и есть хочется. Я думал, что сегодня ночью развлечений будет побольше.
– Ты маскируешь свой страх грубостью, это не слишком красиво, – упрекнула его Бронвин. – И несправедливо по отношению к нам. Ты же понимаешь, что мы все напуганы.
– А я нет, – отрезал Енох.
– Подождите, – заговорила Нур. – Подождите, подождите. – Я услышал озабоченность в ее голосе. – Ты сказал, это «новый» американский город. Может, ты имел в виду название?.. Что-то вроде Нью-Йорка?
Гораций ахнул.
– Да, – раздались одновременно два голоса.
Первый принадлежал обрадованному Горацию.
А второй…
Эмма снова зажгла пламя, и волшебный огонек осветил ее испуганное лицо, а также фигуру крайне недовольной имбрины.
Мисс Сапсан.
Здесь была не только она. Целая стая имбрин окружила нас – мисс Сапсан, мисс Королек, мисс Кукушка, мисс Дрозд.
Имбрины вернулись из Марроубона.
– Марш в постель, вы все! – сердито приказала нам мисс Эс. – Немедленно. Сию секунду.
– Но мисс, мы всего лишь…
– Довольно! – рявкнула она, тяжело дыша. – Всего лишь нарушаете комендантский час? Всего лишь намеренно игнорируете мои приказы? Я не просто потрясена, мисс Брантли, я крайне разочарована. А теперь идите домой.
– Но мисс, – попытался разжалобить ее Хью, – вы не… У вас нет новостей?
Она помолчала.
– Есть.
– И это как-то связано с Нью-Йорком? – спросил Гораций.
Мисс Сапсан тяжело вздохнула. Казалось, ее несгибаемая воля и самообладание все-таки дали трещину.
– Ладно, – сказала она, – поговорим дома. Прошу прощения за то, что повысила на вас голос, дети. Сегодня был очень утомительный день.
– Ничего страшного, мисс, – сказала Эмма. – На вас столько всего сразу свалилось. Сейчас мы вернемся домой, и Гораций сварит вам чашечку отличного шоколада. Правда, Гораций?
– С превеликим удовольствием!
– Подхалимы, – буркнул Енох.
– Вы что-то сказали, мистер О’Коннор?
– Ничего, мисс.
– Вот как. – Мисс Эс резко втянула воздух носом. – Имбрины, встретимся у нас дома.
В ответ раздалось оглушительное хлопанье крыльев.

 

Все мы – и молодежь, и имбрины – расположились в гостиной с чашками горячего шоколада, и мисс Сапсан, наконец, поделилась с нами новостями. Точнее, она поручила это мисс Королек.
Несколько минут мы сидели как на иголках.
Мисс Королек, сделав шаг вперед, отделилась от стаи имбрин.
– Американцы наконец-то поделились с нами информацией, которая, как нам кажется, может служить руководством к действию. В северной части американского штата Нью-Йорк находится небольшой городок под названием Хопуэлл. В этом городке находится петля странных, способных поднимать мертвецов.
– Нью-Йорк! – закричал Гораций. – Именно это название я видел во сне! – Они с Нур переглянулись и неловко, но с энтузиазмом «дали пять» друг другу.
– Да еще и Хопуэлл! – подхватила Бронвин. – Кладезь Надежды!
– Но почему в списке Бентама об этом не сказано прямо? – недоумевала Эмма.
– Мой брат любил всякие загадки и головоломки, – объяснила мисс Сапсан. – Я уверена, он хотел позлить Каула, зашифровав часть текста, на случай, если список будет обнаружен.
– А как насчет альфа-черепа? – поинтересовался Миллард.
– Если мы ищем некий специфический череп, то петля поднимателей мертвых – самое подходящее место, чтобы начать поиски, – заметил Енох. – Что вам известно о них?
– Немногое, – ответила мисс Кукушка – Только то, что они живут довольно уединенно и не любят гостей.
– Да, чувствую, мы подружимся.
Хью стукнул кулаком по столу.
– Нужно собрать армию, взять эту петлю штурмом! Прибыть во всеоружии, вломиться туда!
– Не так быстро, – остановила его мисс Сапсан. – Я понимаю, что страсти накаляются, но мы не знаем, что найдем в этой петле. Не знаем, побывали там твари или еще нет. И с какими странными нам придется иметь дело. Действовать следует осторожно. И приготовиться к столкновению.
– Твари могут поджидать нас там с целой армией, – заметила Бронвин.
– Нет у них никакой армии, – пренебрежительно бросил Енох. – Это всего лишь кучка беглых заключенных.
– У которых на побегушках пусто́та, – вставила Оливия.
– А может быть, и не одна, – добавил я.
– Было бы неразумно недооценивать их, – согласилась мисс Сапсан. – Именно поэтому мы уже начали собирать элитный отряд для выполнения этой миссии. В него войдут наши лучшие люди.
Эмма сложила руки на груди и нахмурилась.
– Кто именно?
Мисс Сапсан улыбнулась.
– Все вы, разумеется.
– Именно вы освободили Дьявольский Акр, – продолжала мисс Королек. – Из всех странных вы самые опытные и лучше всего подготовлены к выполнению этого задания.
Мы засияли от гордости.
– Разумеется, у вас будет подкрепление, – поспешно добавила мисс Сапсан. – Бригада поддержки.
– Это будем мы, – пояснила мисс Кукушка, – и еще несколько странных, обладающих необходимыми навыками.
– У меня есть пара медвегримов, которые устали от безделья, – сообщила мисс Королек. – Отряд готовится выступить.
– Но вы пойдете в авангарде, – сказала мисс Сапсан.
– Конечно, только в том случае, если вы согласитесь, – заметила мисс Кукушка.
– Вы смеетесь? – воскликнула Бронвин. – Мы бы пошли туда, даже если бы вы нам это запретили.
– Можете запереть нас в темнице и приковать цепями к стене, – добавил Хью.
– Я знаю, – с гордостью произнесла мисс Сапсан. – Ну что ж, завтра нам предстоит большая работа, верно?
– Вперед, прикончим тварей! – крикнул Хью, и все разразились восторженными воплями.
– Разумеется. Но сначала – спать. – Мисс Сапсан поднялась. – Все в постель. И не забудьте почистить зубы.
Все в один голос застонали.

 

Наутро наш дом напоминал оживленный муравейник: все сновали туда-сюда, протискивались друг мимо друга на лестницах, и каждый собирал вещи, которые, по его мнению, могли пригодиться на опасном задании. Продукты. Запасную одежду. Любимый нож. То, что помещалось в карман или небольшую сумку. Хотя пожитков у нас было очень мало.
Я шарил в комоде в комнате мальчиков в поисках чистых носков. Нур отправилась умываться.
– Готова убить кого-нибудь, только бы еще раз принять душ, – смеялась она, – но увы.
Я побежал за ней.
– Погоди, – крикнул я, – мне нужно поговорить с тобой! Всего минутку…
Она вытерла лицо, посмотрела на меня и нахмурилась.
– Я знаю, что ты собираешься сказать, – произнесла она. – И вот тебе мой ответ: забудь об этом.
– А что, по-твоему, я собирался сказать?
Она затащила меня в соседнюю комнату, где никого не было.
– Что я не обязана делать это. Что мне лучше остаться здесь, в безопасности. Но я в состоянии позаботиться о себе.
– Я знаю! Но это не твоя война. Точнее, эта война не обязательно должна быть твоей.
Нур покачала головой, и я видел, что она начинает сердиться.
– Если бы ты сосредоточилась на поисках Ви, – попытался я еще раз, – я бы понял тебя…
– Ты не врал, когда сказал, что я одна из вас, такая же, как твои друзья? – спросила она. – Или это были просто пустые слова?
– Конечно, ты одна из нас.
– Тогда эта проблема касается меня так же, как и всех вас. И даже больше, потому что если мы не остановим этих гадов до того, как они воскресят своего адского короля или как там его, мне придется разбираться с последствиями. Если ваше пророчество говорит правду. И мне не хотелось бы допустить наступление апокалипсиса.
– Ладно, – сказал я. – Твоя взяла.
– Я обязательно найду Ви, когда все это кончится. А пока это моя война. И я пойду с вами, хочешь ты этого или нет. Так что хватит намекать мне на то, как хорошо было бы, если бы я осталась дома и сидела сложа руки, пока вы рискуете жизнью, договорились? Мы разберемся с этой проблемой вместе.
– Отлично, – сказал я. – Мы одна команда.
Она широко улыбнулась мне.
– Мы одна команда.
– Ага. И вот еще что! – сказал я. – Если апокалипсис действительно наступит, запомни – я ни за что на свете не позволю тебе останавливать его без меня.
Она снова улыбнулась и прошептала:
– Хорошо. Но попробуем все-таки этого избежать.
– Хорошо, – рассмеялся я.
И тут на пороге появился Енох.
– Эй, голубки! Хватит ворковать, мы уходим.
Назад: Глава девятая
Дальше: Глава одиннадцатая