Книга: Возьми меня за руку
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

– Дадим ему немного опомниться, – сказала Джо, передавая фонарь Тан. Та отвела луч в сторону, и комната погрузилась в густую тень.
– Найл, все хорошо, – проговорила Джо. – Меня зовут Джози. Я офицер полиции. Теперь ты в безопасности.
Мальчик смотрел на нее, и с его заклеенных губ не слетало ни звука.
– Найл, мы заберем тебя отсюда, вернем к маме с папой.
Будь то умышленное или инстинктивное решение, негласное признание того, через что мог пройти Найл в руках Алана Трента, мужчины вышли, оставив с Найлом Тан и Джо. Мальчик жался к стене. Он процарапал бы путь наружу, будь его руки свободны, подумала Джо.
Она осторожно потянулась к мальчику, и Найл позволил ей коснуться его ладони.
– Я сниму с тебя эту ленту, – сказала она. – Для этого мне понадобится маленький перочинный ножик.
Джо присела, чтобы достать пристегнутый к щиколотке складной нож, и медленно выдвинула лезвие. Все это время она утешала мальчика. Главное – не умолкать. Но она не знала, слушает ли тот ее на самом деле. И что слышит.
Он замер, когда она разрезала ленту, и, хотя его запястья и щиколотки освободились, остался лежать, свернувшись клубком.
– Тебя никто больше не обидит.
Джо слышала, как Кэррик наверху вызывает скорую, подробно объясняя оператору, где они находятся.
Она ждала, что Найл начнет жаловаться, как только они снимут ленту с его рта, но тот не сказал ни слова. Господи, он выглядел таким маленьким.
Освободив мальчика, Джо быстро проверила, нет ли у него серьезных повреждений. В темноте практически невозможно было провести нормальный осмотр. Костяшки пальцев были сильно сбиты, а гематома вокруг заплывшего глаза была такой большой, что Джо не исключала перелома глазницы. Позже его внимательно осмотрят профессионалы, и Джо старалась не задерживаться на мыслях о том, что они могут обнаружить.
– Можешь идти? – спросила она.
И снова молчание.
– Тогда давай мы тебе поможем, – сказала Тан.
Вдвоем они подняли Найла на ноги. Поддерживаемый ими, он послушно зашаркал по коридору к лестнице и люку. Димитриу ждал их наверху. Он наклонился и протянул руку. Найл отпрянул и прижался к Джо. Она старалась, чтобы исходившее от него зловоние не било ей в ноздри.
– Все в порядке. Это Джордж. Он с нами, – сказала она.
Найл поставил ногу на нижнюю ступеньку, а потом позволил Димитриу втащить себя наверх.
Оказавшись в бараке, Найл посмотрел на собравшихся детективов, как будто они были с другой планеты. Повернув голову к двери, он прищурился, и при свете дня его гематома заиграла всеми цветами радуги. Он заплакал, и у него подогнулись колени.
Джо подхватила его.
– Держись за меня Найл. Я не дам тебе упасть.
Он позволил ей обнять себя и плакал ей в плечо, пока групповое сознание собравшихся не прорезала сирена скорой помощи.
Врачи уложили Найла на колесные носилки и повезли к машине. Димитриу подошел к Джо.
– Кто-то должен позвонить родителям, – сказала она, радуясь, что они снова на свежем воздухе.
– Энди уже этим занялся. Они будут ждать нас в больнице Джона Рэдклиффа.
Джо оглянулась на барак. На глаза снова попался сорванный замок с цепью.
– Больше чем уверен, что третий ключ из кармана Трента его откроет, – сказал Димитриу, проследив за ее взглядом.
– Как раз об этом и думала, – отозвалась Джо.
– Почему тогда нахмурилась?
Джо сама этого не заметила.
– Зачем он убил себя? – проговорила она, не сразу находя слова для своих мыслей. – В смысле Найл остался жив. Мне попадалась пара связок убийство-самоубийство, но ни одного суицида из-за похищения. Если его так замучила совесть, он должен был отпустить жертву, верно?
Димитриу похлопал ее по плечу:
– Не зацикливайся. Инспектор по УДО говорила, что он пытался вернуться на путь истинный, да? Ну вот: поддался искушению и не смог с этим жить.
– Возможно.
– Меня «возможно» вполне устраивает. На Тренте сто процентов похищение и перевозка мальчика сюда, замок тоже его рук дело. Всем спасибо, все свободны, счастливый конец.
Джо кивнула в сторону скорой:
– Не для всех.
* * *
– Молодчина, Джо, – в четвертый или пятый раз повторил Стрэттон. С того момента, как она вернулась в участок, он не переставал улыбаться, как Чеширский кот, принимая звонки от вышестоящего начальства. Энди Кэррик был еще в больнице с родителями, а Димитриу и Тан возвращались из Бемптон-Касл, где утрясали с чиновником из Министерства обороны присвоение базе статуса места преступления и помогали криминалистам собрать улики, пока не стемнело.
Джо как будто зависла между небом и землей. Напряжение последних двадцати четырех часов отпускало ее постепенно – как воздух, убывающий из проколотой шины. Сколько бы она ни отмывала руки и лицо, ее продолжал преследовать запах ужаса, которым пропитался Найл Макдонах. Впрочем, никто другой его как будто не чувствовал – и уж точно не Бен, заключивший ее в объятия, когда она около семи вечера появилась в дверях. Первую долю секунды было приятно, но потом на нее нахлынула клаустрофобия, и она оцепенела. Наверное, Бен тоже почувствовал это, потому что быстро ее отпустил.
– Выше нос! – сказал он. – Пацан живой. Знаешь, как мало в это верилось два часа назад? Ты герой.
Джо выдавила из себя слабую улыбку. Бен был по-своему прав. Главное результат. Может, ей и хотелось бы, чтобы Трент предстал перед судом, но статистика и опросы не оставляли сомнений – больше половины британцев все равно предпочли бы повесить такого человека. Наверное, ей просто как профессионалу хотелось найти ответы на все вопросы. Она не могла смириться с тем, что некоторые тайны, видимо, умерли в том убогом шкафу на Уорвик-Клоуз.
Вернулась Тан, следом за ней Димитриу. Стрэттон похлопал его по спине.
– Отличная работа, Джордж.
– Что-нибудь слышно о мальчике? – спросила Тан.
– Только что перекинулся парой слов с Энди. Родители, конечно, были вне себя от счастья. Когда врачи закончат осмотр, к парню пустят психолога. Кто знает, что с ним творили там внизу.
– Этому уроду повезло, что он уже умер, – сказал Димитриу. – Он бы и двух дней в тюрьме не продержался.
Бен горячо закивал, и даже Тан, похоже, не смутило это ядовитое замечание. Джо в который раз почувствовала себя белой вороной. Хоть кто-нибудь из них читал досье Трента, вникал в историю этого человека? Она взглянула на фото подозреваемого, все еще висевшее на доске, и попыталась состыковать то, что читала и видела, с известными ей фактами дела. Любитель воспользоваться моментом начинает вдруг строить сложные планы; человек, пытающийся вернуть жизнь в нормальное русло, сам себя загоняет в угол похищением – таким дерзким, таким немыслимым, таким обреченным. С фотографии на нее смотрело грустное, затравленное лицо.
Впрочем, это тоже может быть маска.
– Слушай, Дими. – Димитриу поднял на нее взгляд. – Ты ничего не накопал по тем номерам в телефоне Трента?
– Не-а. Это ведь не горит, верно?
– Не против, если я взгляну?
– Конечно. – Он вынул свой блокнот, перевернул несколько страниц и оторвал одну из них. – Тут все: и даты, и время.
– Мы в бар, – сказала Тан. – Ты с нами?
– Подтянусь чуть позже, – ответила Джо.
– А вы, шеф? – спросил у Стрэттона Димитриу.
– Пропущу стаканчик, – сказал он, беря свою куртку. – Но не думайте: за вами, молодыми, гнаться не собираюсь.
– Фух! Теперь ясно, кто платит! – сказала Тан.
Они с Димитриу первыми вышли из комнаты. Стрэттон собирался было последовать их примеру, но Джо остановила его у дверей.
– Сэр, можно вас на секунду?
– Разумеется, Джо.
– Сэр, мне не верится, что все так просто. С Трентом. Весь ли пазл мы собрали?
– Продолжай.
У нее по-прежнему не шло из головы самоубийство Трента.
– Даже если он в самом деле что-то сделал с Найлом и потом не смог этого вынести, зачем было оставлять там мальчика?
Стрэттон присел на край стола и скрестил на груди руки. По крайней мере, он ее слушал.
Джо продолжила:
– То есть он явно закатил назад ту тележку и заблокировал люк. Он не хотел, чтобы Найл сбежал. Он должен был понимать, что это смертный приговор. Это жестоко, неимоверно жестоко. Человек, который мучился виной, так бы не поступил.
Стрэттон задумчиво кивнул:
– Джо, вы пытаетесь применять здоровую логику к извращенному уму. Вы не думали – возможно, он планировал вернуться? Знаю, звучит ужасно, но что, если он не закончил с мальчиком?
– Тогда зачем убивать себя?
Стрэттон развел руками:
– Сомневаюсь, что мы когда-нибудь будем знать это наверняка. Возможно, он почуял, что мы напали на его след.
– Как? – не унималась она.
Старший инспектор выпрямился, и по его взгляду Джо поняла, что разговор ему надоел.
– Джо, вы блестяще себя показали в этом деле, но пора с ним прощаться.
– Сэр, я просто хочу сказать: если есть вероятность, что Трент действовал не один, что кто-то еще был в курсе, мы не можем это игнорировать, верно?
Стрэттон покачал головой:
– Не можем. Но ведь у нас нет улик, которые бы на это указывали? А наша работа следовать уликам. – Он выдержал паузу, а потом улыбнулся. – В бар идете?
Все, разговор окончен.
– Обязательно, – ответила Джо. – Скоро подойду. – Стрэттон повернулся к двери, и она не выдержала: – Может, нам все-таки запросить отпечатки из Бемптона? Вдруг что-то новое всплывет?
Стрэттон тяжело вздохнул, и Джо испугалась, что злоупотребила его терпением.
– Ладно. Попрошу Энди заняться этим как можно скорее.
Когда старший инспектор ушел, Джо открыла список вызовов из телефона Алана Трента. Круг общения у него был весьма ограниченным. Всего семь номеров: четыре городских и три мобильных. Димитриу отметил, что один из мобильных принадлежал Уиттейкеру, главному садовнику Глостер-колледжа, второй мистеру Сингху с Уорвик-Клоуз, а третий пока значился неизвестным. Городскими номерами были: служба такси под названием A2B; коммутатор бакингемширского совета по условно-досрочному освобождению; телефонная будка, расположенная на Плезант-Гроув; и китайский ресторан готовых блюд.
Трент умер. Душа отлетела. Дело закрыто. Зачем гоняться за призраками?
И почему бы в самом деле не выпить, не вернуться к нормальной жизни среди нормальных людей?
Джо сняла трубку и набрала номер службы такси.
– Такси A2B. Куда вам ехать?
– Я сотрудник полиции. У меня есть вопросы.
– По этому номеру принимают заказы.
– Есть кто-то старший, с кем я могла бы поговорить?
– Не кладите трубку…
Пауза.
– Алло, кто это?
Джо сообщила свое имя и звание.
– Мне нужна информация об одном из заказов, – сказала она и, сверившись с записями Димитриу, добавила: – Возможно, с Уорвик-Клоуз, почти две недели назад. Вечер понедельника.
– Извините, милочка. Мы таких записей не ведем.
– Может, вы могли бы поспрашивать у водителей?
– Э… разумеется.
Джо снова назвала свое имя и медленно продиктовала номер, заставив мужчину на том конце повторить его вслух.
– Это важно, – сказала она.
– Вас понял, – сказал мужчина и повесил трубку.
Джо потерла глаза, практически не сомневаясь, что в эту самую минуту в офисе таксистов летит в мусорную корзину скомканная бумажка с ее номером.
* * *
Паб у реки уже выглядел переполненным: на террасе яблоку негде было упасть. На нескольких столах стояли кувшины крюшона. Люди радовались жизни. На дальнем конце Джо заметила своих; Бен ставил перед остальными поднос, тяжело груженный стаканами. Мелькнула рассеянная мысль, что он, вероятно, опять как-то разжился деньгами.
Настроение внезапно испортилось. Джо повернулась и зашагала обратно к служебной парковке.
Она погнала машину по темным улицам, назад в Хортон, заехав по пути в бургерную с обслуживанием на ходу, где чересчур быстро поела. К тому времени как она остановилась у дома Пола, ее ужин уже просился назад.
– Надо сделать тебе запасной ключ, – сказала Амелия, открывая двери.
– Тетя Джо! – позвал Уильям с верхней площадки лестницы. Он был в пижаме. – Смотри, что я могу! – Он сел на ступеньки, повернулся спиной к зрителям и с глухим постукиванием скатился вниз на животе. – Та-дам! А ты так можешь?
Джо честно постаралась изобразить на лице ужас.
– Я в детстве съезжала по перилам, – сказала она.
– Не подбрасывай постреленку новых идей! – сказал ее брат. Он вышел на лестницу из ванной в одних трусах, невозмутимо вытирая спину полотенцем. У Джо чуть глаза на лоб не полезли, когда она заметила, что у Пола на животе начинают проступать кубики пресса. – Кстати, мои поздравления!
Джо не поняла, чему он улыбается.
– В смысле?
– Сын Макдонахов. Ты нашла его.
– Откуда ты?..
– От меня, – проговорила Эмма, выходя из кухни в коридор с банкой диетической колы. – Киран всем рассказал. Его родители сейчас в больнице.
– Он знает, что случилось? – нервно спросила Джо.
– А что случилось? – спросила Эмма.
Амелия почувствовала, что обстановка накаляется.
– Пойдем, старина Билли, пора в кроватку.
Она повела мальчика вверх по лестнице.
Джо дождалась, пока они отойдут подальше.
– Послушай, Эм, мне нельзя об этом говорить. Расследование еще не окончено.
– С Найлом же все в порядке? – спросила Эмма.
У Джо перед глазами мелькнуло перекошенное, распухшее лицо мальчика.
– Ему здорово досталось. Пока трудно говорить с уверенностью, но за ним нужен будет уход. – Она показала на телефон. – Наверное, их семью сейчас лучше лишний раз не беспокоить.
– Но тип, который его украл, умер, да? Клоун-убийца?
Джо вздохнула:
– Напрасно ты его так называешь. Но, похоже, он в самом деле лишил себя жизни.
– Вау! А ты… видела это?
– Да, я была на месте происшествия.
– Как он это сделал?
– По-моему, пора прекращать этот разговор! – сказал Пол, бегом спускаясь по лестнице, теперь уже в халате. Он с укором посмотрел на Джо: – Не уверен, что нам нужен подробный отчет.
– Пап, я уже достаточно взрослая, чтобы… – начала Эмма.
– …убраться у себя в комнате? Рад слышать. Почему бы не начать прямо сейчас?
– Но, папа…
– Эм, дай нам спокойно поговорить, ладно?
Эмма вздохнула и поплелась наверх. Пол направился в кухню, где у задней двери просыхали его беговые кроссовки. Джо пошла следом.
– Извини, – сказала она. – Она спросила, и я не захотела обманывать.
– Нет, все в порядке, – сказал Пол. – Я иногда забываю, что она уже не маленькая девочка.
Джо вспомнила о курении и задалась вопросом, действительно ли он не в курсе.
– Похоже, у девчонки есть голова на плечах. По крайней мере, у нее с этим лучше, чем было в этом возрасте у меня.
Пол усмехнулся, доставая из холодильника пиво и скручивая крышку.
– С тобой с ума можно было сойти. Помнишь, как ты поехала на вечеринку рядом с Вудстоком и попыталась вернуться домой пешком?
– На такси денег не было.
– Мама с папой места себе не находили. Поставили на уши всех соседей в два часа ночи. Я твердил им, что с тобой все будет в порядке, но они заставили меня сесть на велик и присоединиться к поискам.
– Со мной не все было в порядке, – сказала Джо, позволив себе коротко улыбнуться. – У меня было переохлаждение.
Амелия вошла в кухню и сразу же направилась к холодильнику.
– Бокал вина, Джо? Похоже, день у тебя выдался насыщенный.
То ли из зависти к спортивной фигуре Пола, то ли из-за угрызений по поводу своего торопливого ужина, то ли просто потому, что она не готова была пересказывать подробности дня, Джо махнула рукой в знак отказа.
– Мне, наверное, тоже не повредило бы пробежаться. Нужно выпустить немного пара.
– Хорошо. – Амелия налила себе вина. – Это значит, что ты скоро вернешься в Бат?
– Как бы не завтра, – сказала Джо. – Кстати, большое спасибо, что приютили.
– Что за глупости, – сказал Пол. – Мой дом – твой дом.
Джо как будто перехватила взгляд Амелии, брошенный Полу, и демонстративно посмотрела в другую сторону.
– Как там Бен? – спросила Амелия, крайне неудачно попытавшись сменить тему.
– О… нормально, – сказала Джо. – Это же Бен.
– У нашего Уильяма только и разговоров, как Бен разрешил ему включить сирену. Он хочет стать полицейским, представляешь? Складывает игрушки в шкаф и говорит, что это тюрьма.
– Бен хорошо ладит с детьми, – ответила Джо совершенно искренне.
Пол отхлебнул пива.
– Так может, вы с ним…
– Пол! – возмутилась Амелия. – Так нельзя!
– Да ладно, мы же одна семья.
– Все нормально, – сказала Джо.
Пол иногда вел себя бестактно, но без злого умысла. Джо даже тронуло, что он считал их отношения достаточно близкими, чтобы поднять такую тему. О выкидыше она ни брату, ни его жене не говорила. Они вообще редко разговаривали, а по эсэмэс такие новости не сообщают.
– Ответ «нет», – сказала она, и от этих слов у нее пересохло в горле. – Я не уверена, что это для нас.
Пол кивнул и поднял бутылку, как бы провозглашая тост.
– Понимаю, сестренка. И не осуждаю. Экономия, опять же.
– За это и выпьем, – сказала Джо, поднимая воображаемый бокал. Она заметила, что Амелию ее ответ немного разочаровал. – Как дела у мамы?
– Так себе, – ответил Пол. – Она плохо понимала, что происходит. Амелия вывела детей на улицу. И еще она сильно похудела. Заскочи к ней, пока ты здесь. Возможно, это ее ободрит.
Или произведет прямо противоположный эффект.
С точки зрения Джо, проблема была не в деменции, а в моментах просветления. Именно тогда мать склонна была высказывать свои истинные чувства. Первые десять минут всегда проходили чинно и благородно, но потом начиналось критиканство: колкости, насмешки, сравнения. В прошлый свой визит Джо не продержалась и двадцати минут.
– Надеюсь, мне удастся выкроить время, – произнесла она.
Пол посмотрел на свою бутылку.
– Сиделки говорят, она почти перестала есть. Возможно, осталось недолго.
– Я же сказала: заеду, – отозвалась Джо.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14