Книга: Возьми меня за руку
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Никто из коллег о Сондерс не заикался. Никто не хотел вмешиваться. Стрэттона вызвали к главному констеблю в Кидлингтон, и он уехал с видом человека, отправляющегося на эшафот.
Хейди Тан и Джордж Димитриу вернулись сразу после обеда и взялись восстанавливать хронологию событий. Начало проясняться, чем занимался Трент перед похищением. По словам главного садовника Питера Уиттейкера, по понедельникам Алан никогда не приходил в колледж с утра, но заступал со второй половины дня и работал до четверга. В понедельник, около трех пополудни, профессор и доктор Макдонахи пришли вместе с сыном в колледж, чтобы доукомплектовать свои классные комнаты. Те сорок пять минут, что родители были заняты делом, в распоряжении Найла была вся территория колледжа. Другой садовник, работавший в тот день вместе с Аланом Трентом на поле для игры в крикет, сообщил, что видел Найла у тренировочных сетей, где тот баловался с машиной для подачи мячей. Пока садовник ходил в павильон за катком, Трент минут на десять остался с Найлом один на один. Похоже, они обсуждали ярмарку, которая должна была приехать в пятницу, потому что во вторник утром, перед работой, Трент купил маску клоуна. В среду и четверг Трент вел себя как обычно. Пятница до самого похищения пока оставалась в тумане. По словам миссис Сингх, Трент ушел около восьми утра, заезжал ненадолго в обеденный перерыв, а когда вернулся, она точно не помнит. Патологоанатом на основании выраженного трупного окоченения заключил, что Трент покончил с собой ранним утром в субботу, вскоре после того, как Бри на АЗС «Шелл» видела его расстроенным и продала ему ровно столько топлива, чтобы хватило до дома.
«Что» и «когда» складывались в стройную картину, но для Джо пазл оставался бессмысленным, пока в нем не было «зачем». Все ли тут дело в мужчине, движимом извращенными страстями? Трент завез Найла куда-то, совершил некое немыслимое надругательство, а потом убил мальчика?
Никто не готов был ставить на этом точку, кроме разве что Бена. Но тот подключался к расследованию наскоками и тянул скорее на досужего зрителя, чем на полноправного участника. Он наведался в морг за предварительным заключением по Алану Тренту. Вряд ли при вскрытии обнаружат фрагменты ДНК, которые совпадут с телом Найла Макдонаха, но по делу накопилось уже столько косвенных доказательств, что даже намек на прямое доказательство его мгновенно закроет. Джо слышала половину обескураживающего телефонного разговора с мистером Робертсоном, бывшим партнером архитектурной фирмы, занимавшейся домом в Брэдфорде. Как и следовало ожидать, мистеру Робертсону трудно было вспомнить подрядчиков, которых он почти тридцать лет назад нанимал для установки бассейна. Имя Алана Трента, по всей видимости, ему тоже ни о чем не говорило.
На стене штабной комнаты висела взятая в раму карта военно-геодезического управления Великобритании, на которой в масштабе 1:25000 была показана городская застройка Оксфорда и его предместий. По центру горизонтальной красной линией змеилось шоссе А40. Джо взяла черный маркер и стала обводить по стеклу те места, которые фигурировали в расследовании. Порт-Мидоу, дом Сингхов на Уорвик-Клоуз, Глостер-колледж, а потом те, что были дальше от города. Заправка «Шелл» рядом с Уитни. Набегало плюс-минус двадцать километров, но, согласно данным АРНЗ, в пятницу вечером Трент по А40 не проезжал.
Возможно, двумя неделями ранее он засек камеры и выбрал другой маршрут. Отталкиваясь от времени, когда Трент заправлялся, – вскоре после полуночи, – логично было предположить, что из Порт-Мидоу он прямиком поехал туда, где избавился от тела Найла Макдонаха, а затем вернулся домой (по всей видимости, в отчаянии) и покончил с собой.
– Надеюсь, это стирается, – сказал Кэррик. – Не то чтобы за это увольняли, но, по-моему, лишние черные пятна тебе даром не нужны.
– Куда он ездил? – спросила Джо.
– Или с кем он встречался? – ответил Кэррик. – Ты по-прежнему считаешь, что у него был сообщник?
– Не знаю.
Она подсчитывала в уме: похищение в 20:30, заправка «Шелл» после полуночи.
– Как далеко он мог уехать за два часа?
– Хоть в Уэльс – в это время суток. На ум приходит иголка в стоге сена.
Джо зацепилась взглядом за название на карте.
– Брайз-Нортон, – прочла она вслух и нарисовала еще один кружок.
– Авиабаза, – сказал Кэррик. – На мой взгляд, не самое удачное место, чтобы прятать труп. Куча народу с оружием поблизости ошивается.
– Инспектор по УДО, Фелпс, говорила, что Трент служил там, пока не ушел в отставку.
– Да, я читал. Скрытые глубины и все такое.
– Возможно, стоит им звякнуть, – предложила Джо. – Что, если у него до сих пор остались там контакты?
– Почему бы и нет, – согласился Кэррик.
Джо начала было стирать маркер, но в стекле вдруг возникло темное отражение.
– Чем вам помочь, Гарри? – спросил Кэррик.
– Дежурный меня пропустил, – сказал Ферман. – Хотел бы поговорить с детективом Мастерс, если вы не против.
Джо изобразила на лице улыбку и повернулась к нему. Она не забыла, как резко он говорил с ней по телефону днем ранее.
– Не буду вам мешать, – сказал Кэррик. – Джо, я позвоню в Брайз-Нортон. Посмотрим, что получится накопать.
Она кивнула.
– Детектив Ферман. Как поживаете?
– О, зовите меня Гарри, – отозвался тот. Одет он был в те же костюм и рубашку, в которых она видела его в пятницу, хотя ботинки, кажется, почистил заново. – Я хотел извиниться, – проговорил Ферман. – Вчера вы застали меня в неудачное время.
Если он и пользовался каким-то лосьоном после бритья, он не заглушал запах спиртного. Бренди. Прямо как ее папа.
– Ничего страшного, – сказала Джо. – Последние два дня всем нам дались непросто.
Он ведь не только за этим пришел.
– Видел новости этим утром, – сказал Ферман. – Говорят, у двух дел может быть общий подозреваемый.
– Это одна из версий, – ответила Джо, стараясь не выдать ничего лишнего.
– То есть не более чем догадка? – Глаза Фермана едва заметно блеснули. Джо подумалось, что тридцать лет назад он, наверное, был хорош собой. Мелькнули мысли о его жене и о том, отошла ли она, подобно дочери, в мир иной.
– Некоторые второстепенные детали схожи, – сказала она.
Ферман многозначительно кивнул.
– Не раскрываете карт, – немного обиженно проговорил он. – Понимаю.
Джо вдруг стало его жалко.
– Дело не в этом. Имя Алан Трент вам о чем-нибудь говорит?
Он покачал головой:
– Я долго думал, но нет. С местом погребения никаких связей?
– Проверяем, – ответила Джо. – Между нами говоря, я вообще не думаю, что эти дела связаны. Начать с того, что Дилан был гораздо младше. Не хочу вас напрасно обнадеживать.
– Между нами говоря, – вмешался Бен, – детектив Мастерс слишком много думает. – Джо даже не обратила внимания, что он вернулся. Он протянул руку. – Бен Кумбз, Эйвон и Сомерсет.
Лицо Фермана медленно расползлось в улыбке, и его глаза буквально утонули в морщинках.
– Наслышан, – проговорил он, неспешно протягивая ладонь и пожимая руку Бена.
Бен вскинул брови:
– Надеюсь, только хорошее?
– О, разумеется. Значит, вы ведете дело Дилана Джонса?
– Планирую очень скоро сдать его в архив.
Улыбка на лице Фермана немного сбивала с толку.
– Этот парень, Трент, – вы правда думаете, что это был он?
Тон Фермана – ироничный, отеческий – не оставлял сомнений, что его эта теория не убеждает, и по сверлящему взгляду Бена Джо поняла, что тот тоже это заметил.
– На это указывает ряд улик, детектив… извините, как вас?
– Ферман. Но вы можете звать меня Гарри. Уже не числюсь в штате.
Бен кивнул.
– Живете неподалеку?
– Относительно, – ответил Ферман.
– Значит, вы приехали сюда на машине?
Бен демонстративно принюхался. Он тоже почувствовал запах алкоголя.
Лицо Фермана потемнело.
– Нет, на автобусе, – сказал он.
Повисла неловкая пауза – Джо знала, что у Бена это излюбленная тактика на допросах.
– Я всего-навсего пришел сказать, что у нас, в исходном деле, был список – лица, представляющие оперативный интерес. Мы довольно быстро забросили его после ареста Клемана Мэтьюза. Возможно, стоит еще разок по нему пройтись, сопоставив с домом в Брэдфорде-на-Эйвоне.
– Не стоит за нас переживать, – сказал Бен подчеркнуто снисходительным тоном.
– Что ж, искренне надеюсь, что вы не ошиблись с подозреваемым, детектив, – сказал Ферман. – Всего доброго, Джози.
Ее так уже никто не называл, но она не обиделась. Она проследила взглядом, как Ферман повернулся и, выйдя за дверь, направился к столу дежурного.
– Не обязательно было грубить, – сказала Джо.
– Разве я грубил? – удивился Бен. – И вообще, что он тут забыл? Старый выпивоха.
– У нас у всех свои демоны. С твоего позволения.
Она пошла в уборную, потому что туда за ней не мог увязаться Бен. По пути встретила Кэррика и услышала обрывок его телефонного разговора.
– Это где-то в девяностых… да, пожалуйста. Я повишу на проводе. – Он накрыл ладонью трубку. – Они поднимут его личное дело.
Джо продолжила путь и, проходя мимо доски, встретилась взглядом с тюремной фотографией Трента. Какая-то странная беззащитность была в его лице. Ну вот, заразилась от Фелпс…
В туалете из кабинки доносились звуки, которые могли означать только одно: кого-то рвет. Джо хотела было развернуться и выйти обратно, но тут зашумел слив, и к умывальникам вышла Хейди Тан.
– Прошу прощения, – сказала она, поглаживая живот. – Утренняя тошнота такая мерзость.
– Поздравляю, – сказала Джо. – Первый раз?
Тан кивнула.
– Стрэттону еще не говорила. Ничего, если мы пока сохраним завесу тайны?
– Конечно.
Тан начала мыть руки.
– Детектив Кумбз производит приятное впечатление, – проговорила она, встретив взгляд Джо в зеркале. – Вы долго работали вместе?
– Слишком долго, – отозвалась Джо. Тан как-то уловила, что их связывало больше, чем работа? Пора менять тему. – Стрэттон всегда такой грозный?
– Он хороший босс, когда все хорошо. Если дела идут в гору, он твой лучший друг. Через неделю он тебя представит к медали, вот увидишь.
Джо рассмеялась:
– Верится с трудом.
Раздался стук в дверь, и в проеме показалась голова Кэррика.
– Джо, Хейди – кажется, я кое-что нашел.
Они с Тан вышли вместе. Кэррик уже ждал их у карты. Бен и Димитриу тоже подтянулись, почувствовав, как повысился в комнате уровень адреналина.
– Итак. Я переговорил с уорент-офицером из Брайз-Нортона. Кто-то все-таки работает по воскресеньям. Подняли документы на Трента. Образцовый послужной список и почетная отставка. Но внимание: он не все время служил в Брайз-Нортоне.
– Его товарищ по работе говорил что-то о дальних плаваниях, – сказала Джо.
– Нет, – сказал Кэррик. – Его переводили на другую авиабазу – Бемптон-Касл.
Он показал на карте место примерно в трех километрах на юго-запад от Брайз-Нортона и в пяти километрах к югу от АЗС «Шелл» в Уитни.
– Никогда о ней не слышал, – сказал Бен.
– Неудивительно, – сказал Кэррик. – В девяностых ее начали сворачивать и в 2006-м окончательно забросили. Офицер сказал, что она как поселок-призрак, затерянный среди полей.
– Твою мать, – выдохнула Джо, зная, что говорит за всех. – Он там.
* * *
Поехали колонной – три обычные машины и одна полицейская – и преодолели тридцать километров меньше чем за полчаса, прибыв на место в начале второго. Военно-воздушная база Бемптон-Касл, которой активно пользовались, по сути, только во Вторую мировую, выглядела удручающе – заброшенная посреди бескрайних пастбищ и связанная с внешним миром единственной проселочной дорогой в одну полосу. По всему периметру ее окружало два ряда трехметровой проволочной сетки с пропущенной поверху колючей проволокой. С дороги можно было разглядеть только одноэтажные деревянные и кирпичные постройки с окнами из армированного стекла, рассеянные по прикрытому гравием бетону с прожилками выгоревшей травы. За ними виднелась высокая сигнальная мачта. Равнина вокруг подрагивала в летнем мареве.
Идеальное место. Издали не просматривается. Вокруг ни души. Кричи сколько угодно – никто не услышит.
Джо шумно сглотнула. Такое одинокое и забытое место. Безжизненное.
Она двинулась к внушительным главным воротам, ожидая, что они окажутся заперты. Но при ближайшем рассмотрении выяснилось, что засовы, державшие их закрытыми, уже кто-то прорезал. Джо толкнула створки, и они со скрипом распахнулись. На входе была сторожевая будка с выбитыми окнами. Внутри все еще стоял письменный стол, засыпанный битым стеклом и обрывками газет.
Следом за Джо зашли остальные.
– Разделимся, – сказал Кэррик. – Ищем любые признаки активности.
– Вроде машинного масла? – спросил Димитриу, показывая на пятно, поблескивающее под ногами. Возможно, масло пролилось и не из «кавалера», но пятно было свежим.
Бен примкнул к Джо и Кэррику, а Тан с Димитриу стали обходить главное здание с противоположной стороны. Они пробовали открывать все двери, что попадались им по пути, но те были заперты. Джо не теряла надежды. Аккуратно надрезанные засовы говорили, что здесь кто-то был и хотел сохранить это в тайне.
Джо заглядывала в окна зданий, но все стекла были армированными и запыленными. Они прихватили с собой таран, и, если бы понадобилось, могли пройтись им по каждой постройке, вышибая одну дверь за другой.
Позади главного здания, пустая и забытая, зарастала сорняком автомобильная стоянка, и тут же медленно превращалась в развалины квадратная вертолетная площадка с лампами наземной подсветки по периметру. Под главной сигнальной мачтой располагался длинный полуцилиндрический барак из гофрированного металла. Джо сама не знала, почему ее потянуло туда и что вдруг заставило позвать мальчика.
– Найл!
Ее голос растаял в воздухе, приглушенный и отчаянный. Она почувствовала себя немного глупо.
Мертвые не слышат.
С другой стороны уже подходили Димитриу и Тан.
– Пока ничего, – крикнул Димитриу.
Отойдя от барака метров на пять, Джо разглядела на одном из его торцов запирающий двойные двери навесной замок с цепью. Она позвала ребят:
– Нам нужны болторезы! И фонарь!
Дыхание сбилось даже раньше, чем она перешла на бег. Остальные тоже заспешили к бараку.
Замок с цепью выглядели новыми – никаких следов ржавчины или износа. Джо вспомнился третий ключ в заднем кармане Алана Трента.
Она на всякий случай подергала двери.
Подбежал полицейский с болторезами. Джо просунула режущий край в дужку и одним движением срезала замок. Вытащив из проушин цепь, она распахнула двери.
Внутри стоял затхлый запах гнили. Барак тянулся метров на пятнадцать. Джо заметила, как на дальнем конце бросились врассыпную крысы. По всей видимости, это помещение использовали в качестве мастерской. У двери было свалено в кучу несколько деревянных верстаков и козел. Джо посветила в дальний конец, где было больше мебели и что-то напоминавшее остатки двигателя или насоса на колесной тележке.
Но никаких следов Найла Макдонаха.
– Ау? – позвала Джо.
Ее голос отразился от стальных гребней стен и крыши.
Освещая себе путь фонарем, она стала продвигаться внутрь, выхватывая из темноты то разбитую доску объявлений, то штабель металлических стульев.
– Он должен быть здесь, – пробормотала она.
– Может, когда-то и был, – сказал Кэррик.
– Давайте проверим другие здания, – предложил Димитриу.
Джо выключила фонарь и, повернувшись, пошла следом за остальными к выходу. Она уже почти закрыла двери, как вдруг ей показалось, что она слышит еле различимый звук. Она опять распахнула створку.
– Найл? – крикнула она.
И вот он раздался снова. Человеческий стон, невнятный, но отчаянный, молящий – сдавленный вой.
Господи боже мой…
– Он где-то здесь! – выдохнула Джо.
Все сбежались назад и принялись поднимать с пола все предметы и отшвыривать их в сторону. Из-за необычной акустики барака трудно было уловить, откуда идет приглушенный звук. Джо попалась на глаза тележка. Она была большой, по площади вдвое больше тех, которыми пользуются в магазинах.
– Под этой штуковиной! – сказала она. Бросив фонарь, обеими руками ухватилась за края тележки. Та была неподъемной. Подключился Бен, и вместе им удалось прокрутить разбитые колесики. Под тем местом, где стояла тележка, они увидели люк метровой ширины.
– Мы идем, Найл! – изо всех сил крикнула Джо. – Не волнуйся, мы идем!
Кончиками пальцев она подцепила крышку и легко открыла люк, обнаружив под ним металлическую лестницу. Димитриу зажал нос, и в следующую секунду Джо тоже настиг едкий, тошнотворный запах фекалий.
– Я пойду первым, – сказал Бен и, прежде чем она успела возразить, бросился вниз.
Джо подобрала фонарь и поспешила следом.
– Найл! – позвал Бен, и в ответ снова раздался тот же сдавленный крик. На этот раз ближе.
Ноги Джо коснулись бетонного пола, и она осветила фонарем коридор, не увидев ничего, кроме свинцовых труб вдоль стены. Воздух был теплый, затхлый, и вонь стояла такая, что слезились глаза. Она протиснулась мимо Бена, хлюпнув по луже. Потолок начал опускаться, и ей тоже пришлось пригнуть голову. Мир сузился до полоски света впереди и звука шагов за спиной. И всепроникающего запаха дерьма и ужаса.
На Т-образном разветвлении один туннель был завален чем-то походившим на печатные машинки – такие старые, что Джо подумала о киношной бутафории. Во втором рукаве трубы подходили к сложному узлу крепежей и шестеренок, затянутых паутиной. А дальше была металлическая дверь с крошечными планками под единственную задвижку. Когда свет фонаря проник в дверную щель, Джо заметила движение – по другую сторону сверкнул чей-то взгляд.
Джо рванула задвижку и распахнула дверь.
Найл Макдонах лежал на боку, босой, но одетый, в позе эмбриона; его запястья и щиколотки были туго скручены клейкой лентой. Такая же лента врезалась ему в щеки, закрывая рот. Увидев их, мальчик задергался и вжался в угол комнаты. Его волосы были спутаны, кожа блестела от пота.
Один глаз у него полностью заплыл, но другой бешено сверкал, устремленный прямо на фонарь. Взгляд Найла был совсем не детским – это был взгляд человека, который посмотрел в лицо смерти, смирился с ней и теперь не мог поверить, что жив.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13