Книга: Возьми меня за руку
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

Воскресенье
В четыре утра Джо прилегла на диване в комнате отдыха и немного подремала под шарканье и возню утренней пересменки. В обрывочных снах она видела отца – они катались с ним на велосипедах по дорожке вдоль канала в Оксфорде. То был счастливый день: они доехали до самого Вулверкота, где папа осушил две пинты в пабе «Энкор», а она полакомилась лакричными конфетами с лимонадом. Им нужно было переезжать через старый каменный вьючный мост, и папа всегда говорил, что под ним живет тролль. Джо никогда не хватало смелости заглянуть, но в этот раз, в этом сне, она отважилась. Вода была стоячая, мутная, но, когда Джо подошла ближе и всмотрелась, что-то начало всплывать к поверхности, и она поняла, что это труп. Его перевернуло на спину, и Джо увидела белое лицо, без глаз, со вздутыми, частично отслоившимися губами…
– Не желаешь?
На столе перед диваном сидел Димитриу с чашкой дымящегося кофе. Джо рывком села. Шею как будто заклинило, но несколько разминающих движений быстро привели ее в чувство. Часы показывали 06:15. Через полоски закрытых жалюзи пробивался бледный свет.
– Спасибо, – сказала Джо.
– Можно было поехать домой.
– Ты ездил?
– Какое там. Копался вместе с криминалистами в машине.
– Нашли что-нибудь?
– В багажнике было немного волос и крови. И тьма отпечатков. Мы думаем, что какие-то из них совпадут с отпечатками Найла.
– Блин. Куда ж он его завез?
– Пока никаких зацепок. Трент прожил в том доме четыре месяца. Сингхи сдавали комнату, чтобы немного подзаработать. Трент пришел по объявлению, которое они повесили в окне газетного киоска. Говорят, вел себя образцово, проблем не создавал и проплачивал наличными на неделю вперед.
– Посетители?
– Не замечали, при том что миссис Сингх почти все время дома.
Сон о трупе в реке не шел у Джо из головы.
– Может, проверим реку? – сказала она. – Она течет через Порт-Мидоу.
– Думаешь, он убил его на месте?
– Я пока еще толком ничего не думаю. Дай мне минутку. – Она сделала глоток кофе. – А что в телефоне?
– Предоплаченный тариф, без кредита, и стертый журнал вызовов. Пытаемся разузнать больше у оператора. – Димитриу пригладил рукой щетину. – Не завидую Стрэттону этим утром. Он планирует поговорить с родителями в восемь. Ни за какую прибавку к зарплате не согласился бы поехать вместо него.
– Не говори. Я могу тут где-нибудь помыться?
– Конечно, в подвале есть душ. Там у меня лайкра развешана – не обращай внимания. Проветриваю свою экипировку.
Джо спустилась со своей дорожной сумкой вниз, приняла душ и почистила зубы. У нее оставался в запасе еще один комплект чистого нижнего белья, но чутье подсказывало, что сегодня так или иначе наступит развязка. Либо они найдут тело Найла, либо приоритет операции понизят, и тогда ее снова ждет Бат.
И Бен.
Странно, за последние двенадцать часов она почти не думала ни о нем, ни о Дилане Джонсе.
Она вытерла с зеркала пар и, как всегда глядя на свое отражение, испытала когнитивный диссонанс, который заставал ее врасплох каждый раз. Когда я успела так жутко постареть? Она начала краситься, но перестаралась и решила смыть все к чертовой бабушке. Ну его в болото – на кого ей тут производить впечатление?
Когда Джо поднялась по лестнице и взялась за ручку двери, выходившей в коридор, ее ноги приросли к полу, и в следующую секунду она поняла почему. Голос, доносившийся из допросной, был ей хорошо знаком.
Что он тут делает? Такое впечатление, что она призвала его своими размышлениями в душе.
Бен стоял, непринужденно прислонившись к стене, и попивал чай. Свежий как огурчик, одетый в свой лучший костюм, он беседовал с Джорджем Димитриу. Увидев ее, он улыбнулся:
– Детектив Мастерс.
– Сэр, – отозвалась она.
Должно быть, ее растерянность была написана на лице.
– Наши старшие инспекторы обменивались информацией, и похоже, что связь между двумя делами становится более прочной.
– Правда?
– Алан Трент, физический труд, маска клоуна. Ему было двадцать шесть, когда исчез Дилан Джонс.
– Сомнительная версия, – сказала Джо. – Он много времени проводил в море. На авианосцах, кажется.
– На данный момент это наша единственная версия, – отрывисто сказал Бен. – И не переживай, мы проверим его служебное досье.
Внезапный поворот застал Джо врасплох, и в голову настырно лезли сомнения.
– Подозреваемый в похищении Дилана Джонса был высоким, – сказала она.
– По словам единственной свидетельницы, – парировал Бен, – которой, насколько я помню, было на тот момент всего восемь.
Джо лучше других знала, какой изменчивой бывает человеческая память, особенно в стрессовых ситуациях. В ее воспоминаниях клоун, забравший Дилана, был практически великаном.
– Аргумент принят, – ответила она, – но я не уверена, что Джонс подходил Тренту. У него была более осторожная тактика – дети, которых он домогался…
– Я читал досье, детектив, – перебил Бен. – Но ведь и Найл тоже Тренту не подходил. Возможно, с Диланом что-то пошло не так. Может, он сопротивлялся или не вовремя вскрикнул. Тут сотни переменных, о которых мы никогда не узнаем.
– Разумеется, сэр, – сказала Джо. Ей не удавалось выразить свои возражения словами, потому что были продиктованы чутьем, а не логикой.
– Жаль, что у этого подонка внезапно проснулась совесть и он покончил с собой, – проговорил Бен.
Димитриу согласно кивнул, и Джо почувствовала, что ее затирают. Что за манера вот так являться и сразу тянуть на себя одеяло.
– Готов поспорить: выяснится, что он был в увольнении. Возможно, подрабатывал у подрядчика, который копал бассейн в Брэдфорде, и потом решил похоронить тело там.
– Это было бы весьма убедительно, – сказала Джо. – Но ведь мы даже не знаем точной даты постройки бассейна, верно?
– Мы над этим работаем, – сказал Бен.
– Рад знакомству, сэр, – сказал Димитриу. Он повернулся к Джо: – Я поеду домой, отдохну немного. Может, ты тоже?
– Возможно, – ответила Джо, точно зная, что отдыхать не собирается.
Димитриу вышел, оставив Бена и Джо наедине.
– У тебя усталый вид, – сказал Бен. – Пол сказал, ты у них останавливалась.
Джо почему-то покоробило, что он назвал ее брата по имени. Но, быть может, она тут не права. Бен не обязан переходить на более формальное обращение только потому, что они расстались. А попросить Бена удалить номер ее брата из телефона было бы совсем перебором.
– Перекантовалась у них одну ночь, – сказала она.
Бен придвинулся ближе, и она отпрянула.
– Ого! – сказал он, поднимая перед собой обе руки. – Ты настолько меня ненавидишь?
– Я тебя не ненавижу, – ответила Джо. – Просто хочу знать, зачем ты здесь.
– Я уже сказал. Мы изучаем возможность, что два пропавших мальчика как-то связаны между собой.
– Это бред. И даже будь это правдой, тебе не обязательно было ехать за пятьдесят километров, чтобы узнать все, что нужно. У нас теперь есть штуки, которые называются телефонами.
Бен покачал головой:
– Будь профессионалом, бога ради.
– Профессионалом! Издеваешься? Тебе ли рассуждать о…
На столе Хейди Тан зазвонил телефон, и Джо, схватив трубку, юркнула в ее кресло, радуясь возможности переключиться.
– Я пытаюсь дозвониться до детектива Тан, – сказал мужской голос. – Знаю, еще очень рано, но…
– Это детектив Мастерс, – ответила Джо. – Могу я вам помочь?
– Я звоню из морга при больнице Джона Рэдклиффа. Мы вскрываем труп мужчины. Имя: Алан Трент.
– Продолжайте, я занимаюсь этим делом.
– Возможно, это несущественно, но мы упаковывали одежду и нашли в заднем кармане чек. В документах сказано, что личные вещи были изъяты по месту наступления смерти, поэтому я подумал, что стоит сообщить о нашей находке. Она связана с покупкой, сделанной всего два дня назад. Это квитанция за бензин, выданная на одной из пригородных заправочных станций.
– Можете сфотографировать ее и переслать мне? – попросила Джо. Она продиктовала свой электронный адрес и повесила трубку.
– Зацепка? – спросил Бен.
– Сомневаюсь, – ответила Джо, стараясь ничем не выдать волнения. Не хватало еще, чтобы Бен за ней увязался. По-прежнему сидя спиной к нему в кресле Хейди, она сказала: – Как только это дело закончится, я буду просить о переводе.
– Тебе не обязательно это делать. Я сам переведусь.
– Мне ничего от тебя не нужно, – сказала Джо. – Ты должен это понимать.
Бен вздернул подбородок и с чувством уязвленного самолюбия проговорил:
– Как скажешь. Ты хороший детектив, Джо. Я не хочу мешать твоей карьере.
– Спасибо, – отозвалась она, не став обращать внимания, что Бен и здесь как будто делал ей одолжение.
Джо вынула из сумки ноутбук и вошла в свою служебную почту. Когда пришел чек, она быстро вывела его на экран: 5,14 фунта за топливо, купленное на заправке «Шелл» на трассе А40, недалеко от Уитни. Либо он был на мели, либо знал, что далеко ехать не придется. Тут она увидела дату и время, и ее сердце забилось быстрее: 28 июля, 01:26 – примерно через четыре часа после исчезновения Найла. Джо быстро проверила окрестности и увидела, что заправка находится всего в полутора километрах от одной из камер автоматического распознавания номерных знаков, которая засекла авто Трента двенадцатью днями ранее. В ночь похищения он как-то ушел от них, либо же был в другой машине.
– Заеду ненадолго к брату, – сказала она, хватая свою куртку и направляясь к двери. – Звони, если будут новости.
– Обязательно, – отозвался Бен. Он просматривал материалы по условно-досрочному освобождению Трента, пришедшие от пенитенциарной службы.
Добравшись до своей машины, Джо первым делом позвонила на заправку и сказала, что подъедет через полчаса просмотреть записи их системы видеонаблюдения. Она хотела было отчитаться Стрэттону, но тот уже, наверное, был у родителей, и она решила его не беспокоить. К тому же ей не хотелось, чтобы Бен узнал, куда она собирается.
Джо быстро выехала из города и направилась на запад по Северному объездному шоссе – прямой пустынной дороге, с обеих сторон закрытой от остального мира деревьями. По пути ей попалась то ли стоянка, то ли карман для фур и несколько съездов к небольшим городкам, но по большей части она видела лишь голый черный асфальт. Вряд ли тут было много машин в пятницу вечером, но кто-то должен был проезжать. Трудно было представить, чтобы Трент остановился где-то посреди этого пролета и сделал что-нибудь с телом Найла.
По другую сторону дороги Джо увидела заправку «Шелл» и остановилась. На станции дежурило двое: тучный менеджер лет тридцати с чем-то и молодая заправщица. Первый был немного взбудоражен, но Джо почти ничего не объясняла ему по телефону. Он провел ее через подсобку, в которой воняло немытым телом, усадил за небольшой письменный стол и начал показывать, как пользоваться системой.
– Все в порядке, – сказала Джо, – я в курсе, как это работает.
– А, замечательно, – сказал менеджер. – Принести вам чего-нибудь?
Джо нашла нужный раздел записей.
– Нет, спасибо. Вы работали позавчерашней ночью? Первые часы этой субботы?
– Нет, в это время Бри дежурила, – сказал он, мотнув головой назад, в сторону кассы, за которой осталась девушка. – Она у нас почти всегда по ночам выходит.
– В таком случае мне нужно с ней поговорить, – сказала Джо.
Менеджер – на бейдже у него было написано «Ронни» – выглядел немного сконфуженным.
– Она, прямо скажем, звезд с неба не хватает, – сообщил он, театрально прикрыв рот ладонью.
– Можете закрыть дверь с той стороны, – сказала Джо.
Система видеонаблюдения была двухканальной и охватывала заправочную площадку с небольшим куском дороги, а также давала вид из-за стойки, через окно оператора. Время в чеке предельно суживало диапазон поисков, и Джо добралась до нужного момента меньше чем за минуту. «Кавалер» Трента свернул с шоссе и въехал в средний ряд колонок. Джо вглядывалась в дергающиеся кадры, на которых Трент выходил из машины. Никаких намеков на пассажиров спереди или на задних сиденьях, но под таким углом трудно было судить с уверенностью. Трент заправил машину меньше чем за пятнадцать секунд, потом выпал из поля зрения, и уже другая камера поймала, как он ковыляет к кассе. Он расплатился наличными, оглядываясь при этом по сторонам, и вернулся в машину. На все про все у него ушло минуты полторы. Джо показалось, что он выглядел несколько взволнованным, но, возможно, она просто проецировала собственные эмоции. Она снова отмотала назад – машина отъезжала с правой стороны дороги, направляясь обратно в Оксфорд. Трент был с Найлом где-то еще и теперь возвращался. Шестое чувство подсказывало, что мальчика в багажнике уже не было.
Куда ты его отвез, больной ублюдок?
Дверь открылась, и в комнату вошла девушка.
– Привет! Рон сказал, что я вам нужна?
Джо перемотала запись и остановила ее там, где видно было Трента.
– Вы дежурили в ночь с пятницы на субботу?
– Ага. – Девушка посмотрела на экран. – Скучно до одури и все фрики твои. Зато двойной тариф.
– А этого человека помните?
– Угу, как раз из неадекватов. Но хотя бы не дергал себя за всякое. Поверьте, у нас и такое бывает.
Джо сочувственно скривилась. Бри нравилась ей гораздо больше, чем Ронни.
– А почему он фрик?
– Он плакал, – ответила девушка. – Вот по-настоящему всхлипывал.
– Вы с ним говорили?
– Э… а вы как думаете? Нет, конечно. У меня есть тревожная кнопка на случай, если кто-нибудь, ну, знаете, в бутылку полезет. Но этот просто плакал.
– Спасибо, Бри, – сказала Джо. – Можете возвращаться к работе.
Бри остановилась в дверях.
– Это связано с тем пропавшим ребенком?
– Вы об этом слышали? – спросила Джо. – Дайте-ка угадаю: Фейсбук?
Бри нахмурилась:
– Не-а. Об этом только что говорили по радио. Ронни разрешает нам слушать только…
Дьявол. Нет.
– Что там говорили? – перебила она.
– Какая-то женщина говорила о клоуне-убийце.
* * *
В участке Хейди Тан встретила Джо у черного входа.
– Я бы на твоем месте без бронежилета не заходила, – сказала она. – Стрэттон рвет и мечет.
К счастью, старший инспектор был у себя в кабинете. Жалюзи были только частично закрыты, и через стеклянную перегородку было видно, как он говорит по телефону. Когда Джо вошла в смежную комнату, он поймал ее взгляд и в ответ посмотрел на нее с нескрываемым презрением. Бен с Кэрриком сидели за столом и смотрели в монитор. У обоих был мрачноватый вид.
На экране была страница одной из бульварных газет с кричащим заголовком:
КЛОУН-УБИЙЦА НАНОСИТ НОВЫЙ УДАР
и ниже, более мелким шрифтом:
Полиция ищет тело, подозреваемый покончил жизнь самоубийством.
Автором статьи значилась некая Линдсей Мейкпис, при участии Ребеки Фицуильям.
– Скажите, что Стрэттон попал к родителям раньше, чем они это увидели, – проговорила Джо.
– Если бы… – отозвался Кэррик. – Это та женщина, которую мы видели вчера, да?
И тут Джо поняла, что происходит.
– Стрэттон ведь не думает, что я…
– Мастерс, ко мне в кабинет, пожалуйста.
Джо обернулась и увидела злого как черт старшего инспектора.
– Сэр, я…
– Думаю, нам лучше поговорить один на один.
Он повернулся и ждал, пока она подойдет.
– Удачи, – пробормотал Кэррик. – Он лает страшнее, чем кусается.
Иногда лучше, чтобы тебя просто молча укусили, подумала Джо, собираясь с духом.
Она закрыла за собой дверь.
– Сэр, я понятия не имею, как она прознала…
– У вас есть дети, детектив?
Вопрос застал ее врасплох.
– Нет, сэр.
– Тогда вы даже вообразить не можете, каково это – потерять ребенка.
Джо почувствовала, как внутри у нее что-то физически шевельнулось – рефлекс. Эту часть себя она спрятала подальше от чужих глаз.
– Профессору и доктору Макдонахам и так было несладко. Они надеялись на нас, а мы их подвели самым подлым образом.
– Сэр, позвольте объяснить. Ребека Сондерс… Фицуильям… Мы вместе ходили в школу. Мы не подруги – я много лет ее не видела.
– Еще одно удивительное совпадение.
Джо не понравились эти намеки. Пусть он и босс, но если она оставит его обвинение без ответа, это конец. Она потом в жизни не отмоется.
– Сэр, даю вам слово, что ничего не говорила о деле ни Фицуильям, ни кому-либо другому из журналистов.
– Мы никому не рассказывали, что Трент повесился, – сказал Стрэттон.
Джо напрягла память. Фелпс она, кажется, просто сказала, что это было самоубийство. И с садовником, Лукасом Харди, она тоже в детали не вдавалась.
– Может, это кто-то из Сингхов? Сын?
Стрэттона эта версия, похоже, не впечатлила.
– Я взял вас сюда, потому что за вас ручался Роб, – сказал он. – Он говорил, что вы у него одна из лучших, но теперь я начинаю в этом сомневаться. С моей точки зрения, ваши личные связи с этими двумя делами только мешают расследованию.
– Сэр, если вы хотите, чтобы я взяла отвод, я так и сделаю, – скрепя сердце сказала Джо. Обидно, но ничего не поделаешь: некоторые сражения выиграть невозможно. Сначала Дилан Джонс, теперь это. Ну и неделька.
– В каком-то смысле это было бы проще всего, – сказал Стрэттон. – Но нам сейчас нужно минимизировать потери. Ребята из пресс-службы костьми лягут, чтобы прикрыть нас, но наша задача найти Найла Макдонаха и покончить со всем этим, быстро и профессионально. Для этого мы должны задействовать все силы, включая ваши. Можете идти.
Потрепанная, но не сломленная, Джо направилась к двери.
Переводиться она собралась. Вот вам и весь перевод.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12