Книга: Полуночная Экскурсия
Назад: Глава 54. Предостережения
Дальше: Глава 56. Подвал

Глава 55. Особенности зверей

Все еще чувствуя, как бешено колотится сердце, Дана вытерла вспотевшие ладони о шорты. Когда Клайд остановился и сорвал маску, она уже успела наполовину вытащить пистолет.
Боже, что, если бы я в него выстрелила? Так должна была меня предупредить, - подумала она. - Не хотела, наверное, портить сюрприз.
- Это Клайд, - объявила Так, похлопав его по спине.
- Всем привет, - сказал он.
- Он постоянный член нашей команды и наш любимый зверь. Многие леди считают, что лучшей кандидатуры не сыскать.
Клайд хохотнул, поднял уродливую, белую маску и снова водрузил ее себе на голову.
- Вот он, зверь, - говорила Линн. - Такой, какой он есть на самом деле. Не очень похож на киношных, да? В сравнении с настоящей тварью киношные могут показаться симпатягами. Само собой, вживую его лучше не видеть.
Так слегка шлепнула тыльной стороной ладони по члену «чудовища». Член закачался из стороны в сторону. Кто-то засмеялся. Кто-то издал брезгливый возглас. На лице Так появилась озорная улыбка.
- Не волнуйтесь, - сказала она, - эта штука не настоящая. Как и весь костюм, она сделана из синтетики. Но каждая деталь достоверна. По словам немногих, видевших настоящих зверей, костюм выглядит практически так же, как настоящий зверь. Обратите внимание на острые когти на руках и ногах. А также на зубы… в обоих ртах.
Она обхватила член зверя ладонью; публика отреагировала на это смешками и стонами.
- Давай, сделай это, - сказал Деннис.
- Уверена, большинство из вас слышали об этой штуковине, - продолжала Линн, указывая левой рукой на притупленную головку пениса. Длинное отверстие, рассекавшее ее пополам, напоминало застывший в оскале рот. - Упоминания о зверином «орудии» имеются в книгах Дженис Кроган, но фиксироваться на нем никто не хочет… прошу прощения за каламбур.
Пауза. По группе снова прокатилась волна стонов и смешков. Деннис с Арнольдом, хихикая, пихали друг друга локтями. Элеонор покачала головой. Оуэн и Тьма рассмеялись. Стоящая прямо за ними Моника выглядела так, словно только что понюхала нечто поистине отвратительное.
- Это, - продолжала Так, - очевидно, самая необычная особенность зверя. Вы нигде о ней не услышите, и уж тем более не увидите ни в одном из фильмов. На дневной экскурсии вам о ней тоже ничего не скажут. Это глубокая, темная тайна зверя.
Левой рукой она вытащила из переднего кармана шорт восьмидюймовый фонарик.
- Я даже специально освещу его для вас, - oна нажала на кнопку; из фонарика вырвался яркий луч света. - Кто-нибудь желает подойти и рассмотреть эту штуковину поподробнее?
Никто не откликнулся.
- Ну же, я знаю, что всем вам ужасно хочется поподробнее разглядеть ее. Деннис, Арнольд, хотите быть первыми?
- Охереть, - сказал Арнольд.
- Круто, - сказал Деннис.
Когда они пошли к подножию лестницы, Линн снова заговорила:
- Его челюсти оснащены большими и острыми зубами. Также там расположен раздвоенный язык, способный высовываться примерно на два или три дюйма. К сожалению, здесь вы сможете увидеть только его кончик.
Деннис нагнулся, чтобы получше все разглядеть.
- Вау, чувак, - пробормотал он.
И отступил в сторону. Пока Арнольд рассматривал рот, позади него в ожидании своей очереди встали Энди и Элисон Лоуренсы.
- Мы мало что знаем о назначении этого второго рта, - продолжала Так. - Например, нам неизвестно, способен ли зверь с его помощью употреблять пищу или дышать. Но нам известно, что он может кусаться.
Несколько человек поморщились.
- Прелестно, - пробормотала Элеонор.
Все больше людей вливались в очередь.
- Он может кусать и сосать. Смаковать вкус. Как описывала в своем дневнике Лили Торн: Это отверстие и язык позволяли ему не только ласкать меня в самых потаенных уголках, но и вылизывать все самые сладкие соки.
- Потрясающе, - пробормотал Арнольд.
Эту часть дневника Дана читала. Его фрагменты были напечатаны в первой книге Дженис Кроган «Ужас в Малкаса-Пойнт», а фотографии страниц подлинника появились во второй. Она не услышала сейчас ничего, о чем бы уже не знала.
И тем не менее, она поймала себя на том, что невольно сжимает бедра. Почувствовала между ними липкую влагу и сразу забыла о звере. Вместо него в мыслях возник их с Уорреном визит в музей. Кругом темнота, лишь объятия и прикосновения, и ощущение его в себе, на себе, везде.
Через какое-то время она поняла, что отвлеклась.
Так все еще стояла рядом с Клайдом на третьей ступеньке, освещая фонариком мерзкую зубастую часть его костюма, а посетители по очереди подходили, чтобы хорошенько ее разглядеть.
-…говорят, что они потрясающие любовники, - говорила Так. - Их неистовство, необузданная страсть, ошеломляющие размеры пениса и рот на нем - из-за всего этого любая женщина после связи со зверем теряет всякий интерес к обычным мужчинам. Именно это и произошло с Лили Торн, женщиной, построившей Дом Зверя.
Дана подумала, стоит ли ей подойти, чтобы разглядеть костюм Клайда поближе.
Почему бы и нет? Все ведь подходят.
Она шагнула вперед.
- Как только все закончат осмотр, - сказала Так, - я отведу вас вниз, в подвал, и мы увидим то место, где, можно сказать, все и началось. А сейчас, наверное, у вас есть какие-то вопросы?
- Что вы можете сказать о самках зверей? - с усмешкой спросила Моника. - Или таковых не существует?
- Нам известно, что на острове Бобо, к которому в 1901 году пришвартовалось судно «Мэри Джейн», самки присутствовали. Однако в бою, который состоялся между экипажем корабля и зверями, все они были убиты. Только один Бобо, младенец мужского пола, уцелел и был доставлен в Штаты. Все остальные звери, очевидно, его потомки.
- От человеческих матерей? - недоверчиво спросила Элеонор.
- Верно.
- Но если это действительно так, - сказал Энди, - первый же его отпрыск должен был наполовину быть человеком.
- По законам генетики, - согласно кивнула его жена Элисон.
- А если и он взял себе человеческую женщину, - продолжал Энди, - их ребенок должен был и вовсе лишиться трех четвертей звериных черт.
- Я знаю, - сказала Так. - В теории так и должно быть. Но по факту, никаких существенных изменений во внешнем виде зверей по сравнению с Бобо, прибывшим в город почти сотню лет назад, не произошло. Если какие-то изменения и были, невооруженным глазом они не заметны.
- С научной точки зрения, - сказал Энди, - такое кажется невозможным.
Так усмехнулась:
- И тем не менее, это факт.
- А самок среди их детенышей никогда не было? - спросила Конни.
Очередь дошла до профессора Биксби, за которым стояла Дана. Он сделал шаг вперед, чтобы рассмотреть пасть.
А хочу ли я в самом деле смотреть на эту штуковину? - подумала она. - Черт, нет.
Тогда почему же я здесь стою?
-…во всей Малкасе-Пойнт, - говорила Так. - Насколько мы знаем, нет. Если среди них и были самки…- oна пожала плечами. - Вы же знаете, в некоторых человеческих племенах до сих пор сохранилась традиция убивать девочек сразу после рождения. Их просто считают бесполезными для общества.
- Это не так! - возмутилась Элеанор. - Ни за что не поверю.
- Боюсь, это правда, - поддержала Линн Элисон.
- Вот, например, в Индии, - добавил Энди.
- Точно, - сказала Так. - В современной Индии до сих пор практикуются массовые убийства младенцев женского пола. Судя по всему, они считают, что содержание женщин может сильно ударить по бюджету.
- Это же курам на смех, - не отступала Элеонор.
- Но правда, - сказала Так. - Впрочем, я лишь имела в виду, что и звери могли практиковать подобное, убивая своих самок при рождении. Это может служить объяснением, почему ни одной так и не было обнаружено. А может, тут что-то другое.
Наконец, Биксби отошел.
Дана подошла к лестнице, остановилась перед Клайдом и чуть присела. Так продолжала светить фонариком на «рот». Отверстие обрамляли тонкие белые складки… губы? Зубы выглядели очень острыми. Торчащий наружу кончик языка был ярко-красным.
Каково это, когда он..?
Дана почувствовала, что заливается краской.
Внезапно приоткрытый «рот» метнулся к кончику ее носа.
Она вскрикнула и отскочила.
- Эй! - рявкнула Так и двинула Клайда локтем.
- Очень смешно, Клайд, - сказала Дана.
Из-под маски зверя донесся приглушенный смешок. Когда Дана отошла, Так обратилась к группе:
- Еще вопросы?
- Полагаю, эти звери - бисексуалы? - прогремел Биксби.
- Думаю, это еще мягко сказано, - ответила Так. - Они не просто бисексуалы. Они «всёсексуалы». Грубо говоря, они трахают все, что шевелится, а что не шевелится - расшевелят и трахнут. Если для этого нет подходящего отверстия, они проделывают его зубами. Они просто-напросто прогрызают его.
- О, Боже, - в ужасе выпалила Элеонор.
- Ну что, все желающие успели изучить анатомические особенности Клайда? - спросила Так. - Он будет сопровождать нас в течение всей экскурсии, поэтому не стесняйтесь, и если возникнет желание, можете подходить и рассматривать его в любой момент.
- Анатомические особенности зверя, а не мои, - поправил ее Клайд.
- Ну, и их тоже.
- Линн ничего, когда не шутит, - сообщил Клайд. - Но это она редко.
- Он думает, я не могу его уволить, - сказала Так.
С фонариком в руке она спустилась с лестницы.
- Сейчас мы отправимся вниз, в подвал. Я пойду впереди. Старайтесь держаться за мной как можно ближе. Дана замкнет процессию.
Так обошла указатель и исчезла в коридоре за лестницей. Держась позади, Дана наблюдала за туристами, следовавшими за ней. Клайд все еще стоял на лестнице. Его белая безволосая голова повернулась к Дане. Когда все туристы собрались в коридоре, он спустился на первую ступеньку.
Дана жестом попросила его пройти вперед.
Но он остался на месте:
- Сначала леди.
- Линн просила, чтобы сзади шла я.
- Сзади всегда иду я.
- Ладно, - сказала Дана. - Как скажешь.
Она прошла в коридор и присоединилась к остальным. Спрыгнув со ступеньки, Клайд последовал за ней.
В коридоре стоял полумрак, единственным источником света была люстра в фойе. Впереди Даны туристы, теснясь друг к другу, медленно продвигались вперед.
Клайд толкнулся ей в ягодицу искусственным причиндалом.
Она резко обернулась.
- Прекрати, - прошептала она.
- Моя репутация бежит впереди меня.
- Держи эту штуку от меня подальше.
Он ткнул ее еще раз:
- Как бы тебе понравился такой внутри?
- Умолкни.
- Если хочешь, мы могли бы ненадолго отлучиться в служебный туалет…
- Нет, спасибо.
- А еще лучше, когда настоящий зверь…
Она остановилась, повернулась и приблизила лицо к искаженной морде маски. Кипя от бешенства, но стараясь говорить спокойно, она прошептала:
- Слушай сюда, Клайд. Меня это не интересует. Понял? Так что держи свой чертов самотык при себе, держи рот на замке и оставь меня в покое. Очень прошу.
Он негромко рассмеялся. Из-за маски смех звучал очень странно.
- А если нет? - насмешливо спросил он. - Пожалуешься на меня Линн? Думаешь, она меня уволит? Она не осмелится.
- Оставь меня в покое.
- Предъявишь мне иск за сексуальные домогательства?
- Возможно.
Он поднял белую руку и схватил ее за левую грудь. Сквозь тонкую ткань блузки она почувствовала остроту его когтей.
Она отпихнула его руку.
- Только попробуй прикоснуться ко мне еще раз - очень пожалеешь.
Повернувшись, она поспешила дальше по коридору. Он остался позади.
Потом его шаги послышались за спиной.
При каждом шаге она ощущала, как пистолет в кармане шорт ударяет ее по бедру.
Даже не думай, - сказала она себе. - Не могу же я застрелить его за то, что он распускает руки.
Вот Ева наверняка так бы и сделала.
Ева!
Почему она не пришла?
Дана нагнала группу, когда все уже собрались на кухне, возле открытой двери в подвал; Так светила туда фонариком. Увидев Дану, она перевела луч на нее.
- Я уж думала, на тебя зверь напал, - сказала Так.
- Нет. Все в порядке.
Клайд шагнул в дверной проем. Так перевела луч фонарика на него.
- Избегаешь неприятностей? - спросила она.
Он махнул рукой. Когти на пальцах отбросили на стену длинные кривые тени.
- О`кей, - сказала Так. - Прежде чем мы спустимся в подвал, позвольте напомнить, что почти весь дневной аудиотур основан на выдумках и недосказанностях. Он практически полностью повторяет экскурсии, что проводила здесь Мэгги Катч, а ей, поверьте, было, что скрывать. Если вы читали книги Дженис, то наверняка об этом знаете. Есть среди вас кто-нибудь, кто не читал их?
Более половины людей в группе подняли руки.
- Чудесно. Если вы знакомы с историей дома лишь по аудиотуру и не читали книг, многое из того, что вам предстоит услышать, может вас шокировать. Этой ночью я расскажу о том, что происходило здесь на самом деле…
-…Давайте начнем с самого начала - когда зверь устроил первый набег на дом. Основываясь на известной вам всем истории, это произошло в ночь на 2 августа 1903 года. Блуждая среди холмов, он наткнулся на дом и, ворвавшись внутрь, убил Этель Хьюз, которая находилась в гостиной. После этого он побежал наверх и убил детей Лили. Спастись удалось только самой Лили, которая выпрыгнула из окна спальни. Именно эту версию и рассказывала всем Мэгги. На самом же деле, все было совсем не так…
-…Реальная история началась более чем за два месяца до той кровавой августовской ночи. В ночь на 18 мая Лили Торн спустилась в подвал за банкой консервированных фруктов и увидела нечто поразительное. Две банки были разбиты. Третья была пуста. Она поняла, что в ее подвале побывал посетитель. Голодный посетитель. А что было дальше, я расскажу вам, когда мы окажемся в подвале.
Дана услышала, как некоторые туристы тихонько застонали.
- Никто не обязан спускаться туда вместе со мной, - сказала Так. - Если кому-то не хочется, можете подождать нас здесь. Но в таком случае вы пропустите изюминку нашей экскурсии.
- Как долго вы будете находиться внизу? - спросила Элеонор.
- Десять минут, может, чуть дольше. Вы хотите остаться?
- Не уверена. Возможно. Неужели я такая только одна?
- Я не хочу пропускать поход в подвал, - сказал ей Биф.
- А я тебя и не прошу.
- Кто-нибудь еще желает остаться здесь? - спросила Так. Никто не ответил. - Похоже, Элеонор, вы действительно такая одна.
- Я не смогу остаться здесь в одиночку.
- Ну, возможно, вы предпочтете выйти на улицу…
- И пропустить экскурсию?
- Если вы не хотите пропускать экскурсию, - сказала Так, - то вам необходимо держаться вместе с нами. Все будет в порядке. В подвале вам и впрямь может стать жутковато, но там совершенно безопасно. На самом деле, у нас еще не пропадал ни один турист… Не считая тех, кто оставался ждать здесь.
Дождавшись, когда утихнет смех, Так продолжила:
- Ладно, я пошутила. Никто и никогда не пропадал. Вы будете в безопасности и если останетесь ждать здесь, и если пойдете с нами.
- Давай, дорогая, - сказал Биф.
- Ну… Думаю, я пойду.
- Браво! - воскликнул Биксби.
- Умница, - сказал Биф.
- Хорошо, - сказала Так. - Подождите пока все здесь. Я спущусь вниз и зажгу свет. Как только он включится, можете начинать спуск. Предупреждаю: будьте осторожны. Ступеньки очень крутые. Лучше, если вы будете держаться за перила.
Так исчезла в темноте.
Дана услышала шепотки и несколько тихих смешков. Кто-то воскликнул:
- Вуууууууух!
- Как дети малые, - произнес женский голос.
Дана решила, что скорее всего, это Моника. Другой женский голос пропел:
- Жуткий зверь со злобным «Ррррррр!»
Трахнет вас, устроит пир,
Кости ваши изгрызет,
Свежей кровушкой запьет…
Смех и аплодисменты.
- Чумовая песенка, - сказал Арнольд.
- Трррррахнет!
- Ха-ха.
Внезапно дверной проем озарился тусклым светом.
- Готово, - послышался голос Так. - Можете спускаться. Только пожалуйста, будьте как можно осторожнее.
Хотя Клайд, идущий сзади, держался к ней слишком близко, Дана старалась не обращать на него внимания. Вслед за туристами она вошла в кладовую и начала осторожно спускаться по лестнице в подвал.
Назад: Глава 54. Предостережения
Дальше: Глава 56. Подвал