Книга: Полуночная Экскурсия
Назад: Глава 53. «Давай уйдем!»
Дальше: Глава 55. Особенности зверей

Глава 54. Предостережения

- Я знаю, что вы все замерзли, - сказала Линн, двигаясь впереди группы спиной вперед. - Поэтому я решила избавить вас от обычных двадцати минут вступительного слова на крыльце и сразу идти в дом.
- Отлично! - пробасил профессор.
Как только они двинулись вперед, Вена расстегнула молнию своей кожаной куртки. Тьма отпустила ладонь Оуэна и теснее прижалась к нему. Он положил руку ей на спину, почувствовав сквозь тонкий шелк рубашки, как та дрожит.
- Потерпи, - сказал он. Потом снял с себя ветровку. - Вот, надень, - oн помог Тьме просунуть руки в рукава.
Она не застегивала свою черную рубашку, но ветровку все-таки застегнула и, дрожа, улыбнулась Оуэну.
- Спасибо, - сказала она и снова прижалась к нему.
Он снова обнял ее. Потом повернул голову и уткнулся лицом в ее мягкие волосы.
- Ой, что за милота, - донесся откуда-то сзади голос Моники. - Оуи завел себе парня.
При этих ее словах, Тьма потянулась назад и скользнула рукой ему в задний карман джинсов.
- Если вы посмотрите налево, - сказала Линн, - то сможете заметить, что там чего-то не хватает.
Оуэн посмотрел налево. Сквозь железную решетку ограды он увидел лужайку, едва различимую в густом тумане. Дом Зверя терялся в белесом мареве.
- Возможно, нам всем придется пересмотреть свои планы на эту экскурсию, - сказала Линн.
- Как здорово, - прошептала Тьма Оуэну.
- Да.
- Обожаю туман.
- Я тоже, - сказал он. - Там, где ты живешь, он часто бывает?
- Не особо.
Где-то впереди, скрытая туманной пеленой Линн сказала:
- Итак, мы идем в дом.
- Где ты живешь? - спросил Оуэн.
- Туксон.
- Аризона?
Тьма кивнула:
- Обучаюсь в университетской аспирантуре.
- А на каком факультете?
- Продолжайте двигаться в сторону дома, - голос Линн звучал уже ближе. - Я догоню вас через минуту.
- На литературном. И Вена тоже. Мы с ней живем в одной комнате.
Возле билетной кассы они повернули налево и прошли мимо Линн, придерживавшей ворота.
- Идите по дороге к дому, - сказала она. - Я буду через минуту.
Когда они направились вверх по дорожке, Линн повторила свои указания тем, кто шел позади них.
- Тебя и в самом деле зовут Тьма? - спросил Оуэн.
- Нет, конечно, - ответила она.
Вскоре в тумане проступили темные очертания Дома Зверя. Почему-то при виде его Оуэну представился корабль-призрак, надвигающийся на них.
- Ты посмотри на это, - сказал он. - Как со страниц Уильяма Хоупа Ходжсона.
Рука, находящаяся в заднем кармане, сжала его ягодицу.
- Ты говорил с Веной?
- Что?
- Я просто обожаю Ходжсона.
- Ты шутишь, - сказал Оуэн. - Большинство о нем даже не слышали.
- На экскурсии в Доме Зверя можно встретить самых крутых, - oна снова сжала его ягодицу. - Кто еще тебе нравится?
- Герберт.
- Герберт кто? - спросила Тьма.
- Джеймс.
- Джеймс Герберт? Не Генри?
- Ненавижу Генри, - ответил Оуэн.
- Я люблю Герберта, - сказала Тьма. - И согласна с тобой насчет Генри. Он скучен. Ему ни в жизнь не написать ничего наподобие «Крыс».
Вместе с другими туристами они поднялись на крыльцо и принялись ждать. Из тумана проступили силуэты еще нескольких человек, вслепую бредущих по дорожке. Вскоре появилась и Линн.
- Все готовы к Полуночной Экскурсии? - спросила она.
Несколько человек кивнули. Некоторые отозвались, что готовы.
- Собачий холод, - пожаловалась леди в теннисном костюме.
Оуэн подумал, что ей с самого начала не помешало надеть свитер.
- Холоднее, чем ведьмины сиськи, - сказал Арнольд.
- Холоднее, чем член зомби, - сказал Деннис.
- Холоднее, чем…
- Ребята, ребята, ребята, - cказала Линн, подняв руку.
- Идиоты, - тихо пробормотала Моника.
Судя по звуку ее голоса, она стояла прямо у Оуэна за спиной.
- Здесь присутствуют дамы, - заметил Клайв.
- Так экскурсия ж без купюр, чувак, - сказал Деннис.
- Точно, - сказал Арнольд.
Остановившись у подножия крыльца, Линн сказала:
- Я уверенa, что каждый из вас хотел бы…
Из тумана позади нее вылетела темная фигура.
- Обернитесь! - крикнул кто-то.
Она обернулась.
- Это я, это я!
Оуэн сразу узнал голос.
Дана.
Чувство было такое, словно вернулся его старый друг. Но, как ни странно, он не испытывал больше ни возбуждения, ни интереса. Он почувствовал себя так, словно бросил ее.
Бред, - сказал он себе. - У нас с ней никогда ничего не было. Мы даже почти незнакомы.
Но ведь я так ее желал!
Он попытался воссоздать в памяти вчерашнюю картину - как она, обнаженная, сидела в джакузи. Но ее сразу затмила другая картина - Тьма, расстегивающая блузку в мужском туалете сегодня вечером.
- Ты все-таки пришла, - сказала Линн.
- Всем привет! - поздоровалась Дана.
- Дана! - вскричал Деннис, вскинув руку.
- Главная крошка! - воскликнул Арнольд.
- Главная крошка здесь Линн, - ответила Дана. - А я ее помощница. Надеюсь, я не заставила вас ждать.
- Мы как раз собирались начать, - сказала Линн. - Давай договоримся так: Я пойду вперед. А ты будешь замыкать группу, идет? Следи за отставшими, - Линн повернулась к группе: - Когда войдем, все должны держаться вместе. Чтобы всем все было видно и слышно. Так меньше шансов, что кто-то потеряется. Иногда такое бывает. Некоторых даже не находят.
Послышались тихие смешки.
- Надеюсь, она шутит, - пробормотала Элеонор.
- Если у кого-то имеются вопросы, дождитесь, пока мы не зайдем внутрь. Здесь и впрямь холодно.
С этими словами Линн поднялась на крыльцо. Несколько человек отошли в сторону, пропуская ее вперед. Оуэн услышал звон ключей.
Вместе с Тьмой он повернулся лицом к двери. Тьма вытащила руку из его кармана, взяла его за руку, посмотрела в лицо:
- Как долго я об этом мечтала.
- Я тоже, - сказал он.
- Поверить не могу, что я наконец-то здесь.
Так же, как и я, - подумал Оуэн. - Но она здесь. И я тоже. Мы здесь вместе. И это не сон. Лучше и быть не может.
Держа Тьму за теплую ладошку, он переступил порог. Линн успела зажечь свет: в темном фойе тускло мерцала люстра. Oнa прошла вперед, к главной лестнице, поднялась на третью ступеньку и повернулась.
- Добро пожаловать в Дом Зверя, - провозгласила она.
Дана закрыла дверь.
- Теперь я уверена, что все вы видели «Ужас». Надеюсь, дневную экскурсию с аудиогидом вы все тоже прошли. Также надеюсь, что хоть кто-то из вас читал одну или даже обе книги, написанные Дженис Кроган. Если это не так - боюсь, что вы поспешили. Видите ли, Полуночная Экскурсия как бы подводит под всем этим заключительную черту. На ней мы излагаем только истинные факты. Впрочем, это не главное. Ведь мы собрались здесь для того, чтобы отлично провести время, и я от души надеюсь, что наша экскурсия подарит вам массу впечатлений, которые вы всю жизнь будете с удовольствием вспоминать…
-…В течение следующих двух часов мы с вами изучим весь дом. Вы увидите места, доступ в которые закрыт на обычных экскурсиях. Вы услышите то, что не записано на наших аудиокассетах. Но перед тем, как начать, я бы хотела дать вам несколько предостережений. Во время экскурсии мы посетим как чердак дома, так и его подвал. И там и там довольно крутые лестницы. Если кого-то из вас это смущает, мы можем распрощаться прежде, чем наше путешествие начнется. То же самое касается и особо впечатлительных натур. Эта экскурсия не предназначена для ханжей. Я буду рассказывать вам о том, что любой нормальный человек может воспринять, как шокирующее и отвратительное. Этот пункт экскурсии предназначен для того, чтобы вы сделали свой окончательный выбор. Наверняка, прежде чем выложить сотню долларов, вы уже знали об этом, но на всякий случай я обязана предупредить вас еще раз. Информация будет поистине не из приятных. Тем, кого это не устраивает, я предлагаю распрощаться прямо сейчас. Если вы уйдете сейчас, мы вернем вам стопроцентную стоимость билетов.
- Стопроцентную стоимость? - удивленно спросил усатый мужчина в свитере из верблюжьей шерсти.
- Я знаю, - сказала Линн. - Вы уже посетили пикник и посмотрели фильм. Но мы не хотим, чтобы на экскурсии оказался кто-то, кому здесь не место. Это может испортить впечатление всем остальным.
- Это весьма щедро, - сказала супруга усатого.
- Так оно кажется. Видите ли, мы еще никому и никогда не возвращали эту стоимость. К этому времени уже никто не в состоянии отступить.
Несколько туристов, усмехнувшись, кивнули.
- И последнее предостережение. Некоторым эта экскурсия кажется чересчур напряженной. Но коль скоро вы здесь, полагаю, вам нравятся острые ощущения. Тем не менее, будьте готовы к тому, что ощущения окажутся слишком острыми. Беременных среди вас нет?
Оуэн увидел, как несколько девушек покачали головами.
Стоящая рядом с ним Тьма - тоже.
Кто-то захихикал, вероятно, Моника.
- Нет, беременных нет, - сказал Биксби.
- О, чува-а-а-ак, - страдальческим голосом протянул Деннис.
- А пузико-то у него…- начал было Арнольд.
- Отвали, - огрызнулся Биксби.
- Ха-ха.
- Заткнитесь.
Линн подняла руку.
- Хорошо, - сказала она. - Насколько я поняла, ни беременных, ни детей среди нас нет. Замечательно. Как-то раз одна бедняжка так перенервничала, что родила преждевременно. Случалось и несколько сердечных приступов. Если кто-то из вас страдает высоким давлением или болезнями сердца, вам лучше отказаться от экскурсии. Есть такие? - подождала oна.
Все покачали головами. Никто не поднял руку и ничего не сказал.
- Вы уверены? Несчастные случаи нам не нужны.
- Похоже, мы все в порядке, - сказал коренастый мужик, супруг леди в теннисном костюме.
- Ладно. И последнее предостережение перед тем, как начать. Если во время экскурсии кому-то станет плохо, неважно, физически или морально, пожалуйста: сразу сообщите нам. Уверена, в таком случае Дана с радостью сопроводит вас на улицу.
- А какова тогда будет компенсация? - спросил мужчина в верблюжьем свитере.
- После фактического начала экскурсии, - сказала Линн, - компенсация не выплачивается.
- Когда она уже начнется? - спросил Клайв.
- Я сосчитаю до пяти. И пока я буду это делать, подумайте, точно ли вы ко всему готовы. Один, - oна выдержала паузу. – Два, - eще через несколько секунд: - Три.
После слова «четыре» из темноты у нее за спиной донеслись громкие, быстрые удары.
Публика дружно ахнула.
У Оуэна екнуло сердце.
Тьма дернулась и крепко сжала его руку.
Кто-то кричал «Берегись!», кто-то - «Сзади!», а одинокий женский голос заверещал «Ложись!», когда безволосая белая фигура выскочила из темноты.
Зверь!
Линн оглянулась через плечо, увидела его и завизжала.
Дана бросилась вперед, расталкивая людей на своем пути.
Кто-то - Оуэн не успел разглядеть, кто, - распахнул входную дверь и выскочил на улицу.
Зверь ринулся вниз по лестнице, мертвенно белый, блестящий. Огромные мышцы, когти, зубы… и пенис. Он торчал столбом, точно рукоятка метлы.
За две ступеньки от Линн существо, покачнувшись, затормозило и подняло голову.
- Добро пожаловать в Дом Зверя! - провозгласил Клайд, срывая маску и улыбаясь ошеломленной публике.
Дана замерла у подножия лестницы.
Оставшиеся в фойе облегченно засмеялись и захлопали, что-то бормоча.
- Браво! - воскликнул Биксби.
Тьма посмотрела на Оуэна, улыбнулась и покачала головой.
- Вот это да, - сказал ей Оуэн.
- Я чуть не описалась, - призналась Тьма.
- Такая крутая девчонка?
Она усмехнулась.
Несколько человек начали фотографировать стоящих на лестнице Линн и Клайда.
Вена посмотрела на Оуэна и Тьму, подмигнула им черной бровью и, нагнувшись, сунула в сапог нож. Казалось, никто этого не заметил. Она подошла к Оуэну и Тьме.
- Я знала, что это фальшивка, - сказала она.
Они засмеялись.
Линн встала на одну ступеньку с Клайдом. Держа отвратительную белесую голову под мышкой, словно футбольный шлем, Клайд кивал, улыбался и махал рукой.
Линн подняла обе руки:
- Никто не желает выйти на улицу и попытаться вернуть наших беглецов?
- Я попробую.
- Спасибо, Фил.
Оуэн посмотрел на Фила. Мужик как мужик, с миловидной супругой. И хотя пообщаться с ними Оуэну еще не довелось, он сразу же обратил внимание на необычную прическу Фила. Черные волосы, на лбу белая прядь - совсем как у Коттона Хьюза из «Полицейского участка 87» Эда МакБейна.
- Я с тобой, - сказала Филу жена.
Крепко сбитая, приятное лицо. Одетая во фланелевую рубаху, джинсы и сапоги, она выглядела так, словно приехала из лесной местности. Вслед за Филом она вышла на улицу.
- А пока мы их ждем, - сказала Линн, - у вас есть пара минут, чтобы оклематься, - oна усмехнулась. - Рада видеть, что вы пока более-менее держитесь на ногах.
- Это было великолепно, - произнес мужчина в верблюжьем свитере, улыбаясь и качая головой. - Мне очень понравилось.
- А я чуть не обкакался, - сообщил Арнольд.
- Чувак, какой ты грубый.
- Ха-ха.
Вскоре вернулись Фил с супругой. Вслед за ними в дом вошла девушка в теннисном костюме и ее муж. Широко улыбаясь, мужчина помахал группе рукой:
- Я ничего… я подышать вышел, - oн показал Клайду большой палец. - Отличная работа, парень. Ты реально меня напугал.
- Вы оба в порядке? - спросила Линн.
- Да, все отлично, - сказал мужчина.
Его супруга ничего не ответила, лишь окинула Линн и Клайда сердитым взглядом.
- Ну-с, розыгрыш удался на славу, - подытожила Линн. Глубоко вздохнув, она сказала: - Итак, у вас остался последний шанс, чтобы отказаться от экскурсии и компенсировать стоимость билета. Есть желающие?
Окинув своего супруга кислым взглядом, девушка в теннисном костюме пробормотала:
- Биф?
- Я остаюсь, - сказал он. - Если хочешь уйти, можешь подождать меня в машине.
- Ну, каково будет ваше решение, Элеонор? - спросила Линн.
- Я остаюсь, - почти прорычала девушка.
- Отлично, - сказал Линн. - Итак, Экскурсия начинается.
Назад: Глава 53. «Давай уйдем!»
Дальше: Глава 55. Особенности зверей