Книга: Танец стали в пустоте (СИ)
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

— Капитан, выход из гиперпространства через две минуты.
— Замечательно, Жозефина. Магда, дать сигнал по кораблю. Готовность к выходу из прыжка.
— Да капитан.
В данный момент, все пять кораблей составлявших ударную группу Лестера Мэннинга, шли через гиперпространство со скоростью в тысячу раз превышавшую световую и приближались к гипергранице звёздной системы Абрегадо. Их курс был рассчитан таким образом, чтобы выйти на расстоянии пяти световых минут от границы гравитационного колодца звезды системы. Это являлось стандартным протоколом безопасности. Конечно, при необходимости, можно было выйти и значительно ближе, но это требовало гораздо более точных математических расчётов, где ошибка в одной запятой могла вынести корабль внутрь гравитационного поля звезды. И подобный исход был бы крайне не желательным для корабля и его экипажа, и больше всего бы походил на встречу спортивного флаера с бетонной стеной на околозвуковой скорости.
По этой причине все пять кораблей сейчас сбрасывали скорость и готовили мотиваторы гипергинераторов для того, чтобы на минимальной скорости продавить барьер и «мягко» вывалится в реальное пространство.
— Внимание, выход из прыжка через пять…четыре…три…два…один…Выход!
Картинка на обзорных мониторах мостика вспыхнула на секунду, а затем стали проявляйся очертания звёзд. Том подавил рвотный позыв, стараясь глубоко дышать, успокаивая раздражённый вестибулярный аппарат. Он уже давно привык к этому специфическому эффекту, при выходе из прыжка и хорошо помнил, как его вывернуло на изнанку при первом переходе.
— Капитан, гиперпереход завершён. Получаем телеметрию с остальных кораблей группы.
На экране Райна зажглись маяки остальных четырёх кораблей, которые шли сейчас с очень маленькой после перехода скоростью. Как только была налажена связь, группа уплотнила боевой порядок, до стандартного. Расстояние между кораблями уменьшилось и стало равняться чему-то в пределах пятисот — семисот километров, в таком состоянии они стали медленно набирать ускорение, направляясь к центру системы.
— Сэр, в данный момент Абрегадо-3 находится от нас на расстоянии в восемнадцать световых минут. С нашим ускорением, нам потребуется чуть больше девяти часов с поворотом через четыре часа и сорок минут, чтобы выйти к планете с нулевой скоростью.
— Замечательно. Магда, свяжись со шлюпочным отсеком, я хочу, чтобы они подготовили наших птичек к полёту. Как только мы достигнем планеты, Лестер хочет вместе с капитанами кораблей засвидетельствовать своё почтение губернатору Вилму.
— Да, сэр.
— Так же оповестите экипаж, что мы пробудем у планеты, как минимум два дня. Если кто-то хочет полюбоваться местными красотами, пускай составляют список заранее, а не как обычно. И ещё. На земле не должно оказаться одновременно больше тридцати процентов экипажа.
Мостик заполнился радостными возгласами.
— Да, капитан, сделаем. Ещё что-нибудь?
Маккензи пожал плечами. — Да вроде нет, но если вдруг меня осенит я вам сообщу. Магда, прими вахту, я буду у себя и свяжусь с Лестером.
— Конечно, капитан. Старпом вахту приняла.
***
— Эй. Райн. Проснись. Том!
Его трясли за плечо вырывая из цепких объятий блаженного сна без сновидений. В каюте стоял полумрак и он не сразу смог сориентироваться.
— Майк? Какого чёрта, я лёг только час назад.
— Том, тебя капитан вызывает.
— Что? Я…
— Да, ты. Попросил меня передать, что будет ждать тебя в первом шлюпочном отсеке через пятнадцать минут.
— Зачем?
— Вот сам и спросишь, давай вставай.
— Да, да. Сейчас.
Кое-как встав и умывшись, Том схватил китель и вышел из каюты вместе со своим соседом. Только если Майкл направился обратно на мостик, так как был помощником второго тактика «Фальшиона», то Тому пришлось пройтись. Он спустился на лифте в центральный осевой коридор корабля. Кабина раскрыла двери и покидая её он чуть не налетел на нескольких механиков, которые в невесомости перетаскивали контейнеры с запчастями.
«Фальшион», как и большинство военных кораблей, напоминал своей формой веретено с ромбовидным сечением. С одной стороны — часть его корпуса резко оканчивалась массивными маршевыми двигателями, а с другой — плавно уменьшалась в заострённый нос. Вся его конструкция была выстроена вокруг центрального осевого коридора, который проходил от носа до кормы корабля. Он имел квадратное сечение со сторонами по шесть метров и был предназначен для быстрого перемещения между оконечностями корабля и перемещению крупно габаритных грузов. Например, в случае выхода из строя трасс подачи ракет из погребов к носовым ракетным пусковым, ракеты можно было перетащить вручную именно через этот коридор. И именно для таких целей в нем была нулевая гравитация.
Схватившись за одну из ярко помеченных жёлтой краской скоб, Райн оттолкнулся, направив своё тело в свободный полёт вдоль коридора. Если была возможность, он всегда пользовался именно центральным осевым, а не обычными коридорами, проложенными по сторонам от него, по той причине, что это одно из немногих мест на корабле, которое было способно подарить ему чувство свободного полёта. Особенно сейчас, когда по корабельным часам была ночь и он был практически пуст, не считая редких встречных людей, так что Том смог отдаться радости полёта, периодически отталкиваясь от стен, чтобы сменить вектор движения и уступить дорогу встречным.
Тому потребовалась всего минута, чтобы добраться до середины корабля, где находились переходы к шлюпочным отсекам правого и левого борта. Первый шлюпочный отсек располагался на левом борту, второй на правом. Между ними находился центральный ангар, где в перерывах между использованием находились малые суда, приписанные к крейсеру. Из-за своего размера, который конструкторы не хотели тратить на крупные ангарные помещения, на «Фальшионе» было не так много малых судов. Всего четыре обычных и два тяжёлых десантных бота уже устаревшего класса «Минотавр». В то время, как лёгкие боты использовались для перемещения с корабля на корабль и безопасного спуска в атмосферу, тяжёлые боты были предназначены для десантирования расквартированных на крейсере пехотных подразделений и несли значительную броню и вооружение, с помощью которого имели возможность пробиться к своей цели, а так же могли оказать огневую поддержку.
Том припоминал, что Дэнни говорил о скорой замене устаревших «Минотавров» на новые десантные боты типа «Морской ястреб», но видимо «Фальшион» стоял далеко не первым в очереди. Да и если быть честным, то он просто не имел острой в этом потребности. Даже эти устаревшие боты с установленными на них специальными десантными отсеками, которые представляли из себя подвешиваемые под их брюхом капсулы, вполне справлялись с большинством из целей, ставившихся перед ними. В десантный отсек могли поместится до сорока человек в полной боевой выкладке или же взвод из четырёх мобильных доспехов. Боты с капсулами изготовлялись из специального материала, который не только успешно сопротивлялся высоким температурам, которые были неизбежны при входе в атмосферу, но ещё и обладал радиопоглощающими свойствами, что давало им определённый уровень радиолокационной маскировки.
В случае необходимости группы обслуживания малых судов могли быстро установить эти отсеки на десантные боты и подготовить их к полёту всего за тридцать минут.
Райн подлетел к нужному выходу из центрального осевого коридора корабля и замедлил свой полёт перед двухцветной, красно-зелёной линией. Она отмечала область, где начинала работать система искусственной гравитации, и со стороны коридора — была помечена красным, а со стороны входа во внутренние помещения корабля — зелёным цветом. Подлетев к ней, Том ухватился руками за поручни у потолка и качнувшись на них занёс своё тело за разделительную черту. Стоило ему это сделать, как его тело тут же обрело вес и опустилось на палубу за зелёной чертой.
Добравшись через коридоры до шлюпочного отсека, он обнаружил, что его уже ждали.
— Отлично, Райн. Быстро добрался.
— Капитан, — Райн приветственно кивнул. — Простите, я не знал, что лечу на планету.
— Я тоже этого не знал, Том. Сообщение пришло от Лестера. Он попросил взять с собой тактика и представителя наших десантных подразделений.
Том только сейчас обратил внимание на ещё одну фигуру, стоявшую рядом. Ею оказалась та самая девица, с рыжими волосами, которую он видел в тренажёрном зале. Она стояла рядом с капитаном, привалившись плечом к переборке. На ней была такая же как и у всех чёрно серая форма, которую дополняла короткая куртка из незнакомой Тому коричневой кожи и кобура на правом бедре.
Маккензи заметил его взгляд.
— Это заместитель Серебрякова, Элизабет Вейл. Совместно с ним, она отвечает за проведение абордажных операций и работы на грунте.
— Но можно просто, Лиза, — она протянула руку, которую Том пожал поначалу удивившись силе её тонких пальцев, но потом вспомнив об особенностях её организма и улыбнулся заметив искорки веселья в её зелёных глазах. Девушка повернулась к Маккензи, как раз в тот момент, когда подошел сотрудник шлюпочного отсека и проинформировал капитана, о том, что бот готов к вылету.
Усевшись в кресло и пристегнувшись ремнями, Том повернулся к капитану, который сидел в соседнем кресле. Лиза села справа от капитана.
— Капитан, могу я узнать, для чего мы спускаемся на планету?
Маккензи достал планшет и начал открывать поступавшие на него сообщения.
— К сожалению, я тоже пока не знаю. Вся что известно в данный момент, это то, что наши планы немного поменялись. Изначально мы должны были встретится с представителем Губернатора на Центральном орбитальном терминале, но когда мы подходили к планете, Мэннинг получил приглашение на приём к Вилму, который проходит сегодня в столице.
Челнок мягко вздрогнул, когда его отпустили швартовочные захваты. Через иллюминатор Тому было видно, как пилот осторожно выводит его из шлюпочного отсека на волю. Оказавшись в открытом космосе, пилот сманеврировал с помощью двигателей пространственного маневрирования и стал медленно отходить от борта корабля, чтобы безопасно запустить маршевый двигатель.
— Помимо Лестера, так же приглашены капитаны кораблей и представители их экипажей.
— На приём? — у Тома тут же в голове появилась определённая теория, которая видимо отразилась у него на лице.
— Да, я знаю о чём ты думаешь. Видимо губернатор хочет использовать нас, чтобы заработать дополнительные очки в политической игре. Ведь для СНП это можно сказать определённый прецедент, когда контроль над четырьмя важными системами находится в руках всего одного человека.
— Скажите проще, Кэп. Он хочет покрасоваться нами. Похвастаться тем, каких сторожевых собак он нашел для своего хозяйства.
— Не без этого. Грубовато звучит, но от того не менее правдиво.
***
— Луи, какого чёрта я должен тратить время на этот бред.
Они вновь сидели в салоне флаера и направлялись сейчас к центру города, его собеседник вновь одел великолепный и крайне дорогой на вид деловой костюм, в то время, как Форсетти облачился в свою повседневную форму офицера флота.
— Рабинович прибудет на базу «Турин» через двое суток. И я должен лететь туда, а не тратить время тут играя с тобой в эти игры.
Луи Верль вздохнул и посмотрел на своего молодого коллегу.
— Вильям, я как крупнейший «торговый представитель» Протектората не могу проигнорировать приглашение. И не мне тебе рассказывать, как важно для нас сейчас поддерживать видимость хороших отношений с Союзом. А ещё, я думаю для тебя этот визит будет представлять определённый интерес.
С этими словами, он передал ему планшет, на экран которого было выведено несколько фотографий. Не смотря на то, что они были очень высокого качества, ракурс с которого были сделаны кадры был не очень удачным. Но даже увиденного было достаточно для профессионала, которым Форсетти скромно себя считал, чтобы понять, что именно он видит на снимке. И от увиденного ему стало не по себе.
— Когда сделаны эти фотографии?
— Два часа назад.
— Проклятье. Просто замечательно. Что известно об этих кораблях?
— Наёмная группа под руководством некого Лестера Мэннинга. У меня было мало времени и наши базы данных здесь ограничены, поэтому информации у нас не очень много.
— Это очередной прокол с вашей стороны.
— Отнюдь, мы знали, что отец Франциско решил нанять людей на стороне, чтобы обеспечить безопасность систем и дополнительно прикрыть торговые караваны. И вот у меня вопрос к тебе, как к «консультанту» от флота. Как сильно нам может это помешать?
Форсетти потёр подбородок размышляя.
— Понятия не имею. Всё будет зависеть от их задач и профессионализма капитанов и экипажей. В любом случае, это три лёгких крейсера и два эсминца. Пусть и несколько устаревшие, но нам не стоит списывать их со счетов. В бою один на один, даже скорее всего два на одного я не сомневался бы в своей победе, но на войне не бывает гарантий. Ты уже связался с мелким ублюдком?
— Негоже называть так одного из сыновей губернатора, Вильям. И да, мы связались с ним. Он в бешенстве от того, что отец не сказал ему о решении нанять наёмников.
— Видимо папочка не доверят сыну.
— И правильно делает. Франциско уже два года копает под отца в надежде занять его место. Отец сделал его главой административного правительства планеты, а ему всё мало. Просто невероятная жадность.
— Могли бы работать с его братом, или с отцом на крайний случай.
— Нет, они слишком большие идеалисты. Мы довольно долго прорабатывали всю семейку. Франциско Вилм единственный, кем мы можем с определённой долей уверенности манипулировать. Несмотря на то, что Хьюго отдал своему младшему сыну административное управление системой Иксипс. Население системы равняется почти шестистам миллионам человек и пускай она не производит столь необходимую в этом секторе продукцию сельского хозяйства, тем не менее её астероидные поля богаты железом и другими металлами. По меркам Протектората это конечно крохи, но для СНП, Иксипс обладает довольно неплохими промышленными мощностями. Кстати там же в системе находится небольшой кораблестроительный комплекс с довольно скромным набором верфей, но они стабильно выпускают со стапелей от трёх до пяти грузовых судов среднего тоннажа.
— Тогда почему мы пробираемся окольными путями, если могли сразу действовать через младшего сына Вилма?
— В данный момент вся система Абрегадо, это пороховая бочка. До появления Хьюго Вилма, система управлялась административным советом, в котором состояли самые влиятельные люди системы, которые де-факто лишь продавливали через собрание представителей свои поправки к законам, для облегчения собственного существования и использовали промышленность системы для собственного обогащения. Всё изменилось три с половиной года назад, когда совет решил узаконить процесс экспроприации местного частного производства в пользу крупных корпораций и увеличения налогообложения частного бизнеса, что практически убивало частное предпринимательство. Для здешнего населения это видимо стало последней каплей и оно решило чётко высказать свою позицию. Вот только сработал ваш закон Мёрфи, Вильям.
— В каком смысле?
Луи достал из мини-бара, установленного в консоль под обзорным боковым стеклом, бутыль минеральной воды и открутив крышку сделал несколько глотков.
— Люди решили высказать свои протесты правительству. Поначалу всё выглядело спокойно. Обычное собрание митингующих. Они прошли через весь город и когда добрались до площади первой посадки, их набралось около двухсот тысяч человек. Естественно, административный совет увидев такое скопление людей под своими окнами занервничал и вызвал местные силы правопорядка.
— Дайте угадаю. Попытка силового подавления?
— На самом деле нет. Не могу не отдать должное этим идиотам, тут они постарались сработать как можно лучше и мягче. Исключительно наблюдение за людьми и обеспечение правопорядка. Они даже приказ отдали, ни в коем случае не провоцировать людей. Вот только, как вы верно подметили, если что-то может пойти не так, то оно обязательно случится.
— Это не я подметил.
— Неважно. Доподлинно не известно, что произошло на самом деле, но основная версия такова, по крайней мере официальная. У одного из солдат сдали нервы и когда ему показалось, что он увидел в толпе направленное на него оружие, то выстрелил первым. Выстрелил во взвинченную, двухсот тысячную толпу.
— О боже, — Форсетти представил, что произошло после этого и ему стало страшно. В маленьком скоплении людей подобное могло вызвать панику, но в огромной, эмоционально взвинченной толпе эффект был обратен. Он мог только догадываться о той всепоглощающей ярости, которая вспыхнула в людях…. И о том к чему она могла привести.
— Вот именно. Только если «ОН» допустил подобное, то он самая мерзкая и лицемерная мразь из всех, кого я знаю. Мне довелось посмотреть хроники тех событий и должен сказать это малоприятное зрелище. Этот выстрел был подобен спичке, которую бросили в бочку с порохом. Когда люди бросились на местных представителей сил правопорядка те ещё некоторое время пытались оборонятся без применения летального оружия, но когда их стали убивать буквально голыми руками, один из их командиров отдал приказ стрелять в воздух, чтобы отпугнуть толпу. Хуже решения он наверное придумать не мог. Люди решили, что стреляют в них и многие побежали, в то время как другие бросились на законников с ещё больше яростью.
— Каково число жертв?
— Точное число я не помню, но примерно за тот день погибло от пятнадцати до двадцати тысяч человек. Части из них просто не повезло упасть и быть растоптанными напуганной толпой, но основная часть погибла тогда, когда законники всё же открыли огонь по толпе, а современное оружие, как вы знаете не приспособлено для сдерживания.
Это было верное замечание. Даже более чем. Современное стрелковое оружие базировалось на основе принципа электромагнитного ускорения боеприпасов. Технология использования энергии сгорания взрывчатого вещества исчерпала себя, стоило только людям понять принцип изготовления сверхпроводящих материалов, которые не теряли эффекта сверхпроводимости практически при любых температурах. Это позволило не только разработать более ёмкие аккумуляторные батареи, но и за счёт отсутствия эффекта сопротивления невероятно повысить энерго-эффективность различных систем. Те же ручные терминалы гражданских моделей могли работать до месяца на одном зарядке аккумулятора.
Нынешнее стрелковое оружие было основано на принципе магнитного разгона боеприпаса в стволе. Например — стандартная электромагнитная винтовка, состоявшая на вооружении космической пехоты Рейнского Протектората, в качестве боеприпаса использовала пяти миллиметровые дротики, которые за счёт рельсовой системы разгонялись до скорости двух тысяч метров в секунду. При этом траектория полёта за счёт высокой энергии снаряда обладала очень высокой настильностью и на дистанции в два километра в процессе полёта снаряд почти не «падал» под воздействием гравитации и силы Кориолиса. А учитывая чудовищную кинетическую энергию снарядов такого размера и высокую скорострельность, человеку как правило хватало одного попадания.
— Это ещё мягко сказано. И что было потом?
— А потом, группа называющая себя «Февралистами», в честь месяца когда произошла резня, за полтора года сократила административный совет Абрегадо. Из почти сорока представителей совета, к моменту, когда на планету прилетел Хьюго Вилм, в живых осталось всего половина.
— Результативные ребята.
— Более чем. Так что, когда Вилм решил прибрать систему к своей растущей маленькой империи, остатки административного правительства были только рады передать ему бразды правления. Я вообще удивлён, почему когда их поголовье начало так стремительно сокращайся они не бросили всё сразу. Да и Вилму приходится разбираться с этой проблемой. Насколько известно моим людям, он старается договорится с «Февралистами», но боюсь у него ничего не выйдет. Они требуют создания полностью демократического правительства и не приемлют другой альтернативы, а это противоречит политическому устройству СНП. О, мы подлетаем…
Верль задумчиво прильнул к стеклу, когда флаер облетал здание правительства по кругу заходя на посадку. Его внимание привлекла туша орбитального бота, который как раз взлетал с поверхности площадки, видимо выгрузив своих пассажиров. На одном из его коротких крыльев был нарисован чёрный дракон, расправивший крылья и сжимающей в зубах меч.
— Капитан, взгляните.
Форсетти, который в этот момент просматривал фотографии кораблей, которые передал ему Луи повернулся к стеклу и разведчик Протектората тут же заметил как взгляд молодого офицера моментально сконцентрировался на взлетающем боте.
— Он не местный. Бот верденской постройки. Очевидно он с одного из этих кораблей, — для наглядности он взмахнул рукой в которой сжимал планшет.
— Похоже, капитан, вечер будет более интересным чем я думал. Вот что я хочу, что бы вы сделали…
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10