Книга: Пассажиры
Назад: Глава 67
Дальше: Глава 69

Часть IV
Два года спустя

Глава 68

 

Либби спускалась по лестнице медленно и осторожно, чтобы не наступить на подол собственного платья.
Внимательно рассмотрела напоследок свое отражение в зеркале в полный рост в прихожей. Благодаря хитроумной конструкции из шпилек и спрея сверхсильной фиксации прическа даже не шелохнулась с тех пор, как Либби покинула стилистку сегодня утром. Исполнив обязанности визажистки, Ния помогла Либби влезть в платье и покинула дом, чтобы поздравить ее позже, уже на месте.
– Ты идешь? – крикнула Либби в направлении лестницы.
– Минуточку, – слабо донесся мужской голос. – Ищу вторую запонку.
– Это я должна опаздывать в день свадьбы, а не ты.
– Ты же сказала, что не фанатка традиционной ерунды, иначе с какой стати нам сегодня с утра быть вместе?
– Передумать – прерогатива невесты.
– Нашел!
Когда Мэттью Нельсон появился на верхней площадке лестницы, Либби вернулась в гостиную, и они впервые увидели друг друга в свадебных нарядах. Оба расплылись в улыбках.
– Видок отпадный, мисс Диксон, – просиял Мэттью. Спустившись в гостиную, он взял ее за руку.
– Да и вы недурно выглядите, доктор Нельсон… Ты все взял?
Он похлопал по карману своего светло-голубого пиджака.
– Кольца здесь, лицензия и удостоверение личности здесь. – Сжав ее щеки ладонями, Мэттью поцеловал Либби в губы.
– Не размажь помаду, – поддела она его. – На это у нас еще будет целая жизнь впереди, как только ты сделаешь меня честной женщиной.
– Можешь ты поверить, что мы и вправду до этого дошли?
– С трудом, – Либби тряхнула головой, – учитывая обстоятельства, при которых познакомились.
– Я влюбился в тебя, едва ты переступила порог следственной комнаты.
– Теперь знаю. Но тогда ты очень-очень хорошо это скрывал.
– Ну, нельзя же было приглашать тебя на чашечку кофе во время отправления долга присяжного, а? Собирался дождаться конца недели, прежде чем подкатить к тебе.
– Я бы категорически отказала, – подначила она. – Я считала тебя пафосным хреном.
– О чем регулярно мне напоминаешь. А теперь?
– А теперь считаю тебя обаятельным пафосным хреном.
Смарт-часы Мэттью зажужжали, и он бросил взгляд на изображения на экранчике.
– Машина у дома. Ну что, пойдем доведем дело до конца? Это наверняка только приступ боли, а не схватки?
– Наверняка, – ответила Либби, потирая свой округлый живот.
Мэттью наклонился, чтобы поцеловать ее живот и поговорить с нерожденным ребенком.
– Хоть нам и не терпится поскорее с тобой познакомиться, тебе надо побыть там еще пару-тройку недель. До той поры мы не хотим тебя видеть, а уж тем более сегодня.
– Да, папочка, – ответила Либби от имени ребенка.
Покупая себе платье-футляр без бретелек цвета слоновой кости после согласия на предложение Мэттью, Либби еще не знала, что беременна. Теперь же, за пять недель до назначенного срока, она то и дело возвращалась в салон свадебных платьев, чтобы его расставили.
Мэттью взял будущую жену под руку.
– Готова?
Либби кивнула.
– Тогда пошли.
Выйдя из дома, купленного совместно в этом году, они увидели на подъездной дорожке застывший в ожидании винтажный лощеный черный «Мерседес-Бенц». Либби порадовалась, что модель та самая, которую она заказывала, – старомодный автомобиль Первого уровня. Прокатная компания не поленилась привязать ленточки слоновой кости, протянувшиеся от боковых зеркал до решетки радиатора. Появившийся шофер в элегантном сером костюме распахнул для нее дверцу. Либби осторожно, чтобы не помять платье, забралась внутрь. Когда Мэттью присоединился к ней, Либби устроилась на сиденье поудобней, и машина тронулась в поездку от их дома в Хоуве до брайтонского бюро записи актов гражданского состояния.
Многие подруги Либби признавались, что были накануне свадьбы комками нервов, но она их страхи не разделяла, инстинктивно чувствуя, что они с Мэттью созданы друг для друга даже после утверждений Алекса Харриса, будто она – его ДНК-пара. Снимая с нее показания после смерти Алекса, капитан Райли не утаил, что во время судебной цифровой экспертизы телефона убитого электронная почта подтвердила, что Алекс получил результаты анализа, и осведомился, хочет ли она знать результаты.
Либби отрицательно покачала головой. При всем ее истовом правдолюбии здесь не тот случай, когда правда послужит чему-то полезному в жизни. И теперь, в день свадьбы, она была как никогда уверена, что приняла правильное решение. Порой неведение – благословение. Хоть с анализами, хоть без, Мэттью – мистер Тот Самый.
Это осознание обрушилось на нее нежданно-негаданно. Когда история ее конфронтации с Алексом докатилась до информагентств, гибель человека, заправлявшего коллективом хакеров, попала в заголовки международных новостей. А через несколько дней Мэттью оказался единственным членом того жюри, справившимся, все ли у нее благополучно.
Обмен электронными письмами сменился обменом эсэмэсками, эсэмэски – видеозвонками, и, глазом не успев моргнуть, Либби сообразила, что он совсем не похож на человека, отбывавшего повинность в постыдном жюри. Позже, когда Мэттью участвовал в медицинской конференции в Бирмингеме, Либби приняла его приглашение на обед и тогда же сообразила, что их объединяет кое-что посильнее дружбы. И лишь когда они сидели тет-а-тет за закусками, ей припомнилось, что в день захвата Мэттью выказал куда больше внимания к ней, чем она тогда сознавала. Он заступился за нее перед Джеком Ларссоном и утешал ее после взрыва машины Билкис.
Последовали еще два свидания, прежде чем Мэттью поцеловал ее. Через пять месяцев она пустила осторожность по ветру, сдала свой дом в Бирмингеме внаем и перебралась южнее, на побережье, где они купили свой первый общий дом. Достаточно далеко от Лондона, чтобы обеспечить им уединение, но на вполне удобном удалении для ее медийных занятий.
После смерти Алекса и предания полицией гласности результатов расследования по махинациям с программным обеспечением работы у Либби поубавилось. Теперь, когда Джек Ларссон оказался в самой гуще весьма публичного судебного разбирательства, программное обеспечение Пятого уровня предоставлено для кропотливого изучения уполномоченными властями и независимыми организациями, Либби наконец начала возвращаться к столь вожделенной нормальной жизни. Как только ребенок появится на свет, она уйдет в отставку с поста представителя по связям с общественностью и приступит к новой работе в роли матери. А там, глядишь, удастся вернуться и к работе медсестры.
Несмотря на любовь и безопасность, обеспеченные ей новой жизнью, порой Либби все-таки тосковала о прошлом. Лицо Алекса вставало перед ней в самые непредсказуемые моменты. Однажды она увидела его в лице чужака в приемной стоматолога, в другие разы – когда закрывала глаза и погружалась в глубокую ванну. Изредка он являлся к ней в снах, особенно последние моменты их яростного противостояния. Ее облегчение при виде той крохотной алой точки, засиявшей у него на кадыке; взвизг пули полицейского снайпера, пробившей стекло и впившейся ему в горло, хлопок ладони по зияющей ране, словно она могла остановить хлынувшую кровь. Потом, виделось ей, когда полицейские выломали дверь кафе у нее за спиной и увлекли ее прочь от опасности, она все не могла отвести широко распахнутых глаз от медиков «Скорой», пытавшихся его откачать. И сумела перевести дыхание, лишь когда они знаками показали, что ему того же самого уже не сделать.
Обстоятельства кончины настоящего Ноа Харриса, вероятно, так и останутся неизвестны, но следователи подтвердили, что его разложившийся труп нашли в лесу неподалеку от амбара в Западной Ирландии. Коронер постановил, что Ноа, по-видимому, скончался от удушения примерно в то же время, когда произошел увоз, а не месяцами раньше, как заявлял Алекс. В амбаре обнаружили автомобиль, служивший для съемки салона машины «Джуда» во время захвата.
В разных местах по всему миру медленно, но верно совершали аресты и предъявляли обвинения по мере того, как международное расследование мало-помалу проникало в коллектив хакеров. Порой слова Алекса возвращались, навязчиво преследуя ее, – особенно угроза, что ей вовек свободы не видать и Хакерский коллектив всегда будет следить за ней, поджидая своего часа, в готовности нанести удар, когда она меньше всего будет этого ожидать. Но притом Либби понимала, что не сможет жить под мрачной сенью неизвестности, потому что никакая это не жизнь.
Однако сегодня не тот день, чтобы горевать о прошлом или задаваться вопросами, получить ответы на которые ей не светит. Либби встрепенулась, возвращаясь к настоящему, и растопырила пальцы, подставив их под лучи солнца, льющиеся сквозь пассажирское окошко. Поймала лучик бриллиантовым обручальным кольцом, поворачивая его так и этак, не в силах дождаться, когда Мэттью наденет колечко ей на безымянный палец.
Ее внимание перехватил пейзаж за окном, увлекая через широко раскинувшийся пляж к ритмическому биению пульса моря. Под взором зимнего солнца оно преобразилось из обычного темно-синего в белое с серебряными вкраплениями. Проведя изрядную часть жизни в Мидленде, Либби никогда не сможет воспринимать свою близость к побережью как нечто само собой разумеющееся.
Прикрыв глаза, она вообразила, каково было бы, если бы брат Никки поджидал ее у бюро загса вместе с родителями, чтобы полюбоваться, как его младшая сестренка выходит замуж. Теперь при мысли о нем она уже не чувствовала боли и не проливала слез, а просто улыбнулась, испытывая благодарность за время, проведенное вместе и выбросив из головы годы порознь.
Ощутив, как Мэттью сплел свои пальцы с ее, Либби открыла глаза.
– Ты в порядке? – поинтересовался он. – Я на минутку забыл о тебе.
– Все хорошо, – ответила она и пожала ему руку в ответ, зная, что он о ней не забудет никогда.
Тут их внимание привлек звонок часов Мэттью.
– Ничего важного, просто поступили новости, – сказал он. – Обождут.
Однако вслед за ними быстро последовал звук прибытия эсэмэски, а за ним – много-много еще.
– В чем дело? – спросила Либби, когда Мэттью принялся читать информацию на экране.
Лицо его изменилось; он тряхнул головой:
– Ты просто не поверишь.
– Не поверю во что? – удивилась Либби, и он поднес часы к ней.
Пробегая сообщения взглядом, она в изумлении распахивала глаза все шире и шире и наконец воззрилась на Мэттью:
– Какого черта это спустили ему с рук?
Назад: Глава 67
Дальше: Глава 69