Книга: Японский этикет: древние традиции и современные правила
Назад: Глава 10. Свадебный этикет в Японии
Дальше: 10.5. Дресс-код на японских свадебных церемониях

10.2. Приглашения на церемонию бракосочетания

Приглашения бывают трех видов: приглашения на церемонию бракосочетания и банкет, приглашения только на церемонию бракосочетания, приглашения только на банкет. Дизайн приглашений придумывают сами жених и невеста или же обращаются в компании, которые предоставляют услуги по написанию приглашений. Приглашения направляют в конвертах с праздничными марками, на которых изображен специальный рисунок.

Приглашения принято писать за три месяца до церемонии бракосочетания и отправлять не позднее, чем за два месяца.

Получив приглашение, нужно ответить в течение двух-трех дней. К письменным приглашениям обычно прикладывают открытку для ответа. Дело в том, что семьям жениха и невесты нужно как можно быстрее знать точные списки гостей. Это важно для бронирования мест на банкет и для рассадки приглашенных за столиками, чтобы все гости чувствовали себя комфортно.

Отвечая на приглашение, обязательно пишут слова поздравления и пожелания счастья жениху и невесте.

Если по тем или иным причинам кто-то не может присутствовать на мероприятии, то в этом случае также отправляют открытку молодым со словами поздравления и извинениями, а также объяснениями обстоятельств и причины отказа. Также принято отправлять подарок молодым или конверт с деньгами, чтобы они дошли до церемонии бракосочетания.



Случай из жизни

В Японии все важные события и мероприятия продумываются до мелочей, а свадьба – одно из таких событий. Когда у нас встал вопрос о написании приглашений на свадьбу, мы должны были учесть и дату отправления приглашения, чтобы почтовый штамп был поставлен в удачный день.

10.3. Церемония бракосочетания

Однажды мне посчастливилось увидеть традиционную японскую свадьбу, которая проходила в токийском синтоистском храме Мэйдзи-дзингу, посвященном императору Мэйдзи и его супруге императрице Сёкэн. Для японцев большая удача и честь провести традиционную церемонию бракосочетания, наполненную величием и красотой, именно в этом храме.

Синтоистский обряд бракосочетания предполагает участие ограниченного круга людей – сватов, родителей, близких родственников и друзей. Первой в храм входит невеста, затем жених и другие участники церемонии. Гости со стороны жениха располагаются на специальных местах справа, а со стороны невесты – слева от алтаря. Невеста стоит перед алтарем с левой стороны, а жених – с правой. Напротив невесты стоит жрица мико, напротив жениха – священник каннуси.

Церемония начинается с традиционного поклона, для этого все участники церемонии встают и кланяются храму, затем все садятся на свои места. Священник проводит ритуал «сан сан – кудо» («трижды три – девять»), который состоит из очистительного обряда, чтения синтоистской молитвы, а затем обмена между женихом и невестой тремя чашечками священного саке, что и символизирует вступление в брак. Жрица поочередно наливает саке в три чашечки, а жених и невеста выпивают по три глотка из каждой, таким образом получается всего девять глотков.

Затем начинает играть старинная музыка, и молодые обмениваются кольцами. Надо заметить, что эта часть церемонии – дань западной традиции бракосочетания. Церемония завершается торжественной клятвой верности, которую дает невеста жениху. После чего молодые признаются мужем и женой перед синтоистскими богами.





Затем гости также выпивают саке, делая три глотка. После окончания церемонии все участники выходят из храма: первым выходит муж, а затем жена, тем самым показывая, что признает главенство мужа в семье.

Замечу, что провести данную церемонию можно только при наличии свидетельства о браке из муниципалитета. Как правило, это свидетельство делается заранее. В случае международных браков после регистрации брака в муниципалитете по месту жительства желательно в тот же день зарегистрировать брак в консульстве страны, из которой родом один из новобрачных.

Иногда церемония бракосочетания проходит в христианских храмах. Это отнюдь не указывает на конфессиональную принадлежность новобрачных. Японцы весьма толерантны в религиозном плане, некоторые просто предпочитают бракосочетание в европейском стиле.





Случай из жизни

Я выходила замуж в кимоно. Самое важное, что нужно было продумать, – это рисунок, украшающий кимоно. Согласно традиции, на ткани должны присутствовать символы удачи – черепаха для долголетия, река, чтобы быстро уходили все невзгоды и беды, журавль для удачи и рождения детей, молот бога Эбису и традиционная телега с приданым для богатства и благополучия в семье.

Моя знакомая из Японии выходила замуж в европейском платье, и церемония бракосочетания проводилась в христианском храме. Так вот она выполнила традиционные требования, которые приняты в ряде европейских стран: во время бракосочетания иметь при себе пять вещей – что-то новое, что-то старое, что-то синее, что-то чужое, и положить монетку в туфлю, чтобы все это принесло удачу в семейной жизни.

10.4. Свадебный банкет. Правила выступления на свадебном банкете

После завершения церемонии бракосочетания устраивается банкет.

Все гости, прибывшие на банкет, должны зарегистрироваться в гостевых книгах и вручить подарочные конверты с деньгами. При этом лично молодоженам эти конверты давать не принято. Для этой цели перед входом в банкетный зал родственники устанавливают столы, за которыми регистрируют гостей и там же принимают подарочные конверты.

Первыми в банкетный зал входят молодожены, затем их родители. Гости приветствуют их, затем проходят в зал и занимают места согласно рассадке. Первыми входят те гости, которые оказались ближе ко входу. Если за столиком уже сидят гости и вы с ними не знакомы, принято поприветствовать легким поклоном и познакомиться, а затем занять свои места. У каждого гостя на столе напротив его места имеется табличка с его фамилией и именем, которую после окончания банкета, а также свадебное меню, можно забрать на память. Некоторые молодожены готовят специальные альбомы об истории своей любви и пути к свадьбе с фотографиями и интересными историями, которые также дарят гостям.

Меню свадебного банкета продумывается очень тщательно, например, недопустимы (чтобы брак не распался) блюда, которые могут рассыпаться на части. Все блюда должны быть изысканными и праздничными. Что касается самой трапезы, то принято начинать есть, когда блюда принесли всем сидящим за вашим столом. Во время выступлений лучше сделать паузу в еде.

Гости на свадебном банкете всегда рады возможности выступить с поздравлениями молодоженам. Для таких выступлений существуют свои правила этикета.

Речь не должна быть длинной, не более 3 минут. Вначале нужно поздравить молодых, затем представиться и сказать, как вы с ними связаны – родственники, друзья, коллеги по работе и т. д. Затем уместно вспомнить какой-либо интересный случай, произошедший с вами и одним из молодоженов, разумеется, он должен вызывать лишь положительные эмоции. В завершение следуют пожелания долгой и счастливой семейной жизни.

Во время речи следует избегать слов, которые ассоциируются у японцев с негативными эмоциями. Например, «резать», «расставаться», «делить» – эти слова не следует употреблять, чтобы не навлечь проблем в семью, по той же причине следует избегать слов «гнать», «пустой», «болеть», «разрушаться» и даже слов, имеющих смысл повтора, например, «снова и снова», чтобы это был единственный брак у молодых.

Согласно традиции, жених и невеста должны вставать во время каждой поздравительной речи и, выслушав пожелания, обязательно поблагодарить выступающего поклоном.

Конечно, в Японии также прижилась традиция торжественного выноса свадебного торта и его разрезания. Все новобрачные обязательно делают фотографии с тортом.

После завершения банкета молодожены вместе с родителями провожают гостей и дарят памятные подарки, а гости, в свою очередь, благодарят за приглашение и желают счастья молодым, также выражают благодарность родителям.

В последнее время многие молодые японцы устраивают свадьбы за границей и приглашают только самых близких родственников и друзей.





Случай из жизни

Однажды я была приглашена на свадьбу. В конце банкета невеста зачитала письмо, адресованное родителям. В Японии для невесты день свадьбы – это день прощания со своей семьей, так как с этого дня она становится членом семьи мужа. В письме невеста благодарила родителей, особенно отца, за все, прежде всего за воспитание, за все счастливые и радостные дни. В такой трогательный момент слезы были и в глазах невесты, и в глазах ее отца, да и многие гости, в том числе и я, не смогли сдержать чувств.

Назад: Глава 10. Свадебный этикет в Японии
Дальше: 10.5. Дресс-код на японских свадебных церемониях