Книга: Японский этикет: древние традиции и современные правила
Назад: 6.5. Летняя традиционная одежда
Дальше: Глава 8. Столовый этикет в Японии

7.2. Подарки знакомым

В Японии подарки играют очень важную роль для поддержания дружеских отношений. Зачастую профессиональное знакомство перерастает в дружбу. Если вы подружились с японцами, то рекомендую по возможности дарить подарки в следующих случаях. Например, при открытии вашим другом своего бизнеса принято преподносить конверт с деньгами, талисман благополучия «манэки нэко» (фигурка кошки, приманивающей удачу), красивую икебану или традиционные подарки из вашего региона. Вполне уместно спросить у знакомого, что бы он хотел получить в подарок. Обратите внимание, что ни в коем случае нельзя дарить свечи, подсвечники, зажигалки, пепельницы, то есть все, что связано с огнем, чтобы не навлечь пожар на компанию.

При повышении по службе вашего знакомого можно поздравить по телефону или написать письмо по электронной почте с пожеланиями дальнейших успехов. В моей практике помимо таких поздравлений мы обычно отмечаем подобные события в ресторане.

Выход на пенсию, безусловно, важное событие, которое отмечается согласно традициям, принятым в компании, где работал ваш знакомый. В большинстве случаев обычно дарят конверты с деньгами.

К сожалению, в жизни происходят не только радостные, но и горестные события, например пожар, наводнение, тайфун или землетрясение. Конечно, в таких ситуациях принято поддерживать и помогать. Узнав о стихийном бедствии, постарайтесь сразу связаться по телефону с вашим знакомым, выясните, что необходимо, и вышлите либо нужные вещи, либо денежную сумму. Важно помнить, что обычно людям старшего возраста не принято направлять денежный перевод, однако при стихийных бедствиях такого рода поддержка не возбраняется.

Вот такая традиция – делать подарки знакомым по самым разным поводам – существует в Японии. Это является нормой повседневного этикета и, таким образом, формирует чувство причастности к важным событиям в жизни родных и близких людей. С помощью подарков японцы стараются передать свои теплые чувства, уважение и благодарность.



Случай из жизни

К сожалению, иногда наши близкие, знакомые и коллеги по работе заболевают и попадают в больницу. В Японии, как и везде в мире, принято посещать больных. Согласно правилам этикета, получив сообщение о госпитализации знакомого, сначала необходимо связаться с его семьей, узнать о состоянии и сообщить о намерении навестить больного. Если состояние стабильно, то можно лично по телефону спросить у больного разрешение на визит. В Японии посещение больных открыто в специально отведенное для этого время. Во время визита в больницу желательно надеть новую или свежевыстиранную одежду. В палате принято находиться не более 15 минут. Во время беседы не стоит затрагивать тем, связанных с болезнью.

Во время посещения больного принято что-нибудь дарить. Когда моя знакомая заболела, я, получив разрешение, навестила ее в больнице. Следуя правилам этикета при посещении больных, я подарила ей деньги в конверте. Сразу замечу, что сумма не должна быть связана с цифрой «4» (приносит несчастье, ассоциируется со смертью) и с цифрой «9» (ассоциируется со страданием). Также не принято дарить цветы в горшке, чтобы болезнь не пустила корни.

7.3. Сезонные подарки

Тема подарков и правил их вручения в Стране восходящего солнца бесконечна! Обмен подарками – традиция, которая говорит о важности поддержания добрых отношений между людьми на протяжении всей жизни.

Например, на новогодние праздники многие японцы посещают торговые центры и приобретают сезонные подарки о-сэйбо. Эта традиция уникальна и уходит своими корнями в далекое прошлое. Изначально в конце года было принято преподносить подарки богам, тем самым выражая благодарность за их помощь и расположение в уходящем году и мольбу о помощи в наступающем. Как правило, это были саке, рис, сушеная рыба, фрукты, овощи.

Затем подарки стали делать не только богам и их служителям, но и людям, которые помогли и сыграли важную роль в жизни, например родителям, членам семьи, учителям, руководителям, коллегам по работе. Такие подарки не должны быть дорогостоящими, важно внимание и проявление уважения. Поэтому и сейчас о-сэйбо – это продукты питания, саке, чай, кофе. Предполагается, что каждый получивший подарок о-сэйбо преподнесет дарителю ответный подарок. А чтобы не нарушать правила этикета, сделать это нужно не сразу после получения, а через некоторое время, чтобы не показать дарителю свое нежелание быть обязанным.

Хочется отметить, что подарками о-сэйбо обмениваются не только частные лица, но и целые компании и корпорации, что дает еще одну возможность для проявления уважения и поддержания отношений.

Ведь важная особенность таких подарков, обусловленная правилами этикета, – начавшись однажды, этот процесс продолжается длительное время!

В середине года также делают подарки людям, занимающим важное место в жизни дарителя. Эта традиция именуется «о-тюгэн», по названию 15-го дня 7-го месяца по лунному календарю.

Данный обычай связан с праздником «О-бон», когда делались подношения душам предков и родственникам. В XVII веке торговцы начали преподносить подарки своим постоянным клиентам, таким образом, возникла традиция дарения подарков не только родителям и родственникам, но и партнерам по бизнесу, а также руководству компаний. Этот обычай очень понравился многим японцам и до сих пор сохраняется. О-тюгэн принято дарить с начала июля до середины августа. В это время в супермаркетах, больших универмагах открывают специальные отделы, где можно приобрести такие подарки. Раньше было принято преподносить их лично, но современный темп жизни не дает возможности это сделать, поэтому большинство японцев используют сервисы доставки. Принято дарить продукты питания, алкоголь, кофе, фрукты, традиционные сладости, а одним из самых популярных подарков являются мускусные дыни, их специально выращивают для этих целей.

Иногда очень сложно выбрать удачный подарок, поэтому многие японцы преподносят подарочные сертификаты, как правило, на сумму 3000 или 5000 иен. Получивший такой сертификат в подарок сам приобретает то, что ему необходимо.

Кстати, в случае о-тюгэн ответный подарок не требуется, достаточно в течение трех дней отправить открытку с благодарностью или электронное сообщение.

Таким образом, в Японии подарки играют важную роль в гармонизации отношений между людьми.



Случай из жизни

В Японии наряду с подарками, приобретенными в супермаркетах, принято дарить фрукты, выращенные на собственных участках. Например, на протяжении нескольких лет во второй половине июля я получаю от знакомых подарочные коробки с персиками. Следуя правилам этикета, получив подарки, всегда отправляю открытки со словами благодарности.

Назад: 6.5. Летняя традиционная одежда
Дальше: Глава 8. Столовый этикет в Японии