151. Повелитель всех судеб
Мы приближаемся к пугалу, и ветер, дувший так долго, что я уже перестал его замечать, внезапно утихает совсем, так что в наступившей тишине я слышу, как кровь пульсирует у меня в ушах. Паруса больше не раздуваются и безжизненно обвисают. Некоторое время мы дрейфуем, а потом капитан бросает якорь: цепь с грохотом исчезает в глубине и наконец натягивается. Ее длина, конечно, несравнима с глубиной моря, но загадка якоря в том, что ему вовсе не нужно достигать дна, чтобы приковать к месту огромнейшие из кораблей.
До пугала еще сотня ярдов по левому борту.
— Дальше плыть я не смею, парень, — произносит капитан. — Дальше — твой и только твой путь.
На палубе не видно ни батискафа, ни подводного колокола. Мне не в чем погружаться.
— Но как?..
Капитан поднимает ладонь, уже зная, что я хочу сказать:
— Не будь ты создан для этого, ты бы досюда не добрался. Способ сам представится.
Я ухмыляюсь:
— Способ среди сумасшествия?
Он не улыбается, а укоряет меня:
— О безумии говорил попугай. Для нас с тобой это наука.
— Наука, сэр?
Он кивает:
— Да, особая алхимия, способная превратить то, чего быть не может, в то, что есть. Попугай назвал это сумасшествием, но для меня все остальное — посредственность. — Он разглядывает меня с плохо скрываемым отчаянием: — Я тебе завидую. Всю жизнь я мечтал о сокровище, ждущем в недоступной глубине. Но достанешь его — ты. Ты набьешь наши трюмы невообразимыми богатствами.
Интересно, как это мне удастся вытащить сокровище из глубины? Но я уже знаю ответ: тут как с погружением, способ найдется сам собой.
Потом капитан спрашивает:
— Ты веришь мне, Кейден?
Я понимаю, что вопрос не праздный и даже не ради моего блага. Ему нужно, чтобы я верил, как будто от этого зависит его собственная жизнь. Тут я понимаю, что все поменялось: теперь не он ведет меня, а я. И не только его, но и весь этот мир. Я чувствую даже, как замер в бездне змей, нетерпеливо ждущий моего следующего шага. Меня пьянит и пугает быть повелителем всех судеб.
— Ты веришь мне, Кейден? — повторяет капитан.
— Да, верю.
— Ты отрекаешься от попугая и его лжи?
— Отрекаюсь.
Наконец он улыбается:
— Тогда настало время пройти крещение глубиной.