Книга: Древние сексуальные руководства. Мифы, заблуждения и прочие удивительные и неожиданные сведения
Назад: «Лодка в море любви»
Дальше: «Сад благоуханный для отдохновения душ», или Арабская Камасутра. Общие замечания

Тибетская Камасутра. Заметки на полях книги Гедуна Чопела

Как таковой литературы о тибетском искусстве любви практически не существует. За редким исключением. Одно из таких исключений – «Трактат о страсти» Гедуна Чопела.
Автор книги – человек неординарный – тулку-бунтарь, получивший прекрасное образование и имевший многочисленные таланты. Гедун Чопел написал много работ по тибетскому буддизму (наиболее известна «Украшение мысли Нагарджуны») и принесший ему известность на Западе «Трактат о страсти».
Книга эта, как по мне, довольно занимательна. Что по прочтении ее можно сказать в целом о тибетском искусстве любви?
Во-первых, о нем можно говорить с большой натяжкой – как, например, об американском искусстве любви или, например, об австралийском искусстве любви. То есть не стоит ожидать, что это нечто таинственное или необычное.
Во-вторых, если говорить не об обыденном сексе, а именно об «искусстве любви», то оно, на мой взгляд, на 80 процентов заимствовано из Индии и на 15 процентов из Китая. В том числе заимствованы и суеверия, и предрассудки, относящиеся к этой сфере.
В-третьих, предположу, что и тайные ритуалы в стиле яб-юм, которые осуществляют некоторые, посвященные в высшие тантрические практики тибетского буддизма, также заимствованы из индийских шактистских и шиваитских Агам (скорее, из последних).
То есть о каком-то оригинальном тибетском искусстве любви в отрыве от его источников говорить вряд ли оправдано.
В то же время книга Гедуна Чопела, как я уже выше отмечал, довольно симпатична. Из нее можно узнать много любопытных этнографических деталей и даже кое-какие полезные сведения. Но поскольку на сайте востоколюба эта публикация относится к циклу «Занимательное…», приведу здесь несколько забавных пассажей из тибетского «Трактата о страсти».
Самая веселая цитата: «С тринадцати до двадцати пяти [женщина] называется молодой; ее следует целовать и щипать».
Цитата о западных женщинах: «Как правило, девушка с Запада красива, величава и смелее прочих. Ее манеры грубы, а лицо мужеподобно. Вокруг ее рта даже растут волосы. Ее, бесстрашную и ужасающую, может укротить только страсть… (цензура) Она занимается этим даже с собаками, быками, любыми другими животными, с отцом и сыном и т. д. Без малейших колебаний она делает это со всеми, кто способен подарить ей радости секса».
Удивительная цитата: «…непризнание удивительных вещей удивительными – верный признак глупости».
Самая развратная цитата: «Жительницы Бахлики (область Мултан) ненасытны. Пока она обнимает одного, другой над ней трудится; целуя одного, она развлекается с другим; говорят, что она предается утехам одновременно с пятью мужчинами. Так же и мужчина позволяет ласкать все части своего тела многим женщинам».
Самая дискриминационная цитата: «Женщине, которой за пятьдесят, с уважением говорят любезные и почтительные слова» (вместо секса).
Вдохновляющая цитата: «Если один человек хочет другого, желание – больший грех, чем действие. Поэтому нужно всеми способами вкушать плотские наслаждения».
Поэтическая цитата: «Тело женщины, с ее волнующимися мягкими грудями в прекрасной оправе, юное тело с крепкими округлыми конечностями и тяжестью тугой плоти нижней части – вот холм, истекающий истинным медом.
Ясно увидев пьянящий лотос амброзии меж ее пухлых бедер, весенним быком пронзи деву – пруд желания. Грудью прижмись к страстной деве с гибкой талией и стремительными, как у рыбы, движениями. Во время плавания в озере страсти все тело, до малейшей частицы, охватывает восторг и блаженство».
Назад: «Лодка в море любви»
Дальше: «Сад благоуханный для отдохновения душ», или Арабская Камасутра. Общие замечания