Книга: Проданы в понедельник
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37

Глава 36

У Лили были все основания злиться. Эллис опоздал больше чем на час. И все же, когда он вошел в тускло освещенный паб – одно из немногих еще работавших заведений в городке – по ней разлилась волна облегчения.
Похоже, Эллис испытал то же самое. Увидев Лили, он устремился прямиком к ее столику в самом углу.
– Я все объясню, – заверил он ее. – Я так рад, что нашел вас. Я боялся, что вы уже уехали домой.
Он все же рискнул и поехал, надеясь на лучшее.
– Есть причина, по которой я осталась. – Лили поколебалась, делиться ли с ним новостью. Но выжидательный взгляд Эллиса подстегнул ее: – Келвина уже усыновили. Хотя я убеждена, что мы еще можем его разыскать. – Лили подчеркнула последние слова и только потом спохватилась: вокруг хватало местных и стоило быть осмотрительней.
Эллис сел напротив Лили, явно заинтересованный. И она в подробностях пересказала ему свой план.
– Ради безопасности нам следует выждать еще час. А тогда все в приюте выключат на ночь. Входная дверь запирается на засов. Остальные двери, наверное, тоже. Но в старом здании так много окон, что мы непременно найдем способ туда проникнуть и заглянуть в те папки.
Она замолчала, но реакции от Эллиса не последовало. Лили поежилась. Должно быть, он подумал, что она совсем спятила. Ведь их легко могли схватить! А директор приюта не походил на человека, от которого можно было ожидать снисхождения. Но они не могли сдаться! Она не могла.
– Эллис, если вы не желаете в этом участвовать, я…
– Я в деле, – в этих трех простых словах не прозвучало ни намека на нерешительность, и такая безусловная поддержка заметно приподняла Лили настроение.
И все-таки… из-за того, как Эллис на нее смотрел, Лили почти позабыла о своей цели.
К счастью, вмешался шум. Ей понадобилась секунда, чтобы сообразить: это заурчал живот Эллиса. Как тогда, в парке Франклин-Сквер, – услужливо подсказала ей память.
Лили подавила смешок и протянула ему свою миску с ложкой:
– Вы когда-нибудь вспоминаете о еде?
Эллис понюхал остатки ее жаркого, и его губы вытянулись:
– Похоже, только с вами. – То, как он проглотил третий кусочек мяса, убедило Лили, что пропустил он не один прием пищи.
Пока Эллис доедал, Лили почему-то подумала, что они так и не закончили тот разговор в парке.
– А вы ведь так и не рассказали мне свою историю, – сказала она, – об утке и… студне…
Эллис как раз заглатывал очередной кусок мяса. Поперхнувшись, он закашлялся.
– Извините. – Лили вовсе не хотела, чтобы он задохнулся.
– Все нормально, – наконец прокашлялся Эллис. – История на самом деле глупая. И не стоит вашего внимания.
– Даже после того, как я прождала ее столько месяцев? – Скрестив руки, Лили вперила в Эллиса взгляд и не отвела его, пока он не сдался.
Со вздохом он оторвался от жаркого:
– Мне было десять лет. И мне очень хотелось поохотиться с отцом на фазанов. Только я был уверен, что он не возьмет меня с собой… до тех пор, пока я сам не убью какую-нибудь птицу. И я постарался набраться храбрости. Взял наше короткоствольное ружье и вышел из дома на двор, прихватив еще студень с морковью и шпинатом, который мама приготовила к общему ужину с соседями.
– Ничего себе! Но вы же не… – Лили прикусила язык, решив дождаться окончания истории.
– В патроне оказалось полно дробинок. Я не думал, что один выстрел нанесет такой урон.
– Он взорвался?
– На миллион кусочков, заляпав все простыни, что сушились во дворе, морковью и шпинатом.
Лили представила себе эту картину и невольно рассмеялась.
– Вам, наверное, досталось за это?
– Я выслушал кучу нотаций. Могли и ремнем приложить, для пущей убедительности. Но я и так был весь в синяках от отдачи. Порки удалось избежать. – Эллис тоже засмеялся и помотал головой. А в следующий миг захохотали все местные завсегдатаи паба. Как будто они слышали его рассказ. Это было простым совпадением, но от неожиданности Эллис повернул лицо, и Лили увидела на его щеке ужасную ссадину. Уж не драка ли его задержала?
Лили бездумно прикоснулась к ране. И одернула себя, только когда Эллис снова обернулся к ней.
– Откуда она у вас?
Парень хотел ответить, но паб опять взорвался смехом. Эллис быстро огляделся по сторонам. И, похоже, неудовлетворенный обилием чужих ушей рядом, мотнул головою на дверь:
– Давайте поговорим по дороге.
* * *
Слабая морось усыпала капельками все лобовое стекло, пока они ехали. Затянувшееся тучами небо резко потемнело. Еще не было восьми вечера, а казалось, что уже десять. Игроки в стикболл разошлись. Крылечки домов опустели. И все это – подметила Лили – им было только на руку.
Эллис припарковался ниже по дороге, немного не доехав до бывшей кожевенной фабрики. В нескольких окнах на втором этаже приюта еще горел свет. По-видимому, свет в спальнях выключали в последнюю очередь.
Будь Лили одна, она бы уже извелась от нетерпения. А сейчас она была всецело поглощена рассказом Эллиса о прошедших двух днях – о просьбе Руби, о его аресте у школы, противостоянии с Миллстоунами и удивительной сделке с гангстером по имени Макс.
Джеральдина всего этого пока еще не знала. Эллис не успел ей сообщить. А, кроме того, он все еще переваривал события, больше походившие на сцены из кинофильма об агентах Пинкертона и шпионских сетях, чем на реальную жизнь.
– По крайней мере, хоть мы с отцом пришли к взаимопониманию, – добавил парень с полуулыбкой. – Может, заживем теперь вместе нормально.
Это была только попытка немного разрядить обстановку, отягощенную мыслями о возможных последствиях.
Лили постаралась ему подыграть:
– Да, Джеральдина будет очень благодарна, обретя снова Руби. Особенно когда услышит всю историю. Надеюсь, к тому времени мы уже узнаем, где Келвин. А если понадобится, мои родители с радостью выделят Диллардам комнату, пока они не подыщут себе жилье. Я в этом уверена.
Эллис кивнул, опять с улыбкой. А потом снял шляпу, и ему на висок упала вьющаяся прядка черных волос.
Лили попыталась развить эту тему, но не смогла.
– А вы не боитесь Сильвию? Вдруг она захочет отомстить?
Эллис на мгновение задумался.
– Поживем – увидим…
– Если они и вправду контролируют ваши счета, может, стоит попросить того парня… Макса… урегулировать это как-то?
Эллис рассмеялся.
– Не думаю, что он раздобрится, если речь зайдет о деньгах. Да и не стоит напрашиваться на новое одолжение.
Разочарование не дало Лили расслабиться. Да, она однажды высказала Эллису все, что думала – когда испугалась, что искушение материальными благами и кричащими заголовками изменит его к худшему. Но и лишаться заработанных денег было несправедливо.
А его помощь ей этим вечером едва ли могла улучшить ситуацию.
– Эллис… у вас и так уже столько проблем из-за этой истории… Вам не следует здесь быть…
– И оставить всю славу вам? Не-е-ет, так не пойдет!
– Я серьезно, Эллис. Вам не стоит впутываться еще и в это.
– А я думаю – стоит. – Решимость на его лице убедила Лили, что спорить с ним дальше бессмысленно. Но когда Эллис взглянул на нее сквозь расплывчатую серость, его черты смягчились. – Все будет в порядке. что бы ни случилось, я с этим разберусь.
Искренность его тона – истинное отражение Эллиса – пробила брешь в буферной зоне вокруг сердца Лили. Словно почувствовав это, Эллис приоткрыл губы, и его правая рука скользнула с руля вниз. От того, что он снова мог прикоснуться к ее щеке и поцеловать ее, как уже сделал однажды, у Лили перехватило дыхание. Она снова ощутила его пальцы в своих волосах, их нежное скольжение по ее шее.
И вдруг… пальцы Эллиса сжались в кулак и прижались к его ноге.
Послание… непреднамеренное или осознанное.
Лили отвернулась к окошку. С еле заметным вздохом она прогнала сцены, навеянные ей воображением. Втайне порадовавшись, что Эллис их видеть не мог.
Свет в приюте когда-нибудь выключится?
– Знаете, – произнес спустя некоторое время Эллис, – если у нас все получится, у вас появится отличный материал для вашей колонки. И его хватит надолго.
Лили ни с кем не обсуждала свое предложение, кроме шефа. Потрясенная, она повернулась к Эллису:
– Вы знаете?
Похоже, Эллис озадачился не меньше нее.
– Вы ведете свою колонку?
– Вы так сказали… что я решила, что вы знаете…
– Я не знал, – признался Эллис.
– Тогда как вы?..
Эллис пожал плечами и усмехнулся:
– Я просто видела вас много раз с книгами Нелли Блай. И всегда думал, что это она привела вас в газету.
Лили тронуло такое внимание с его стороны, но сказать об этом Эллису она не решилась.
– Я настолько предсказуема?
– Судя по нашему нынешнему предприятию? Уж кем кем, а предсказуемой вас точно не назовешь! – Губы Лили расплылись в улыбке, и эта улыбка передалась Эллису, добавив очарования изогнутым линиям его щек. – В любом случае, я вас поздравляю! Получить от шефа такой подарок… Ваш слог, должно быть, его по-настоящему потряс!
– Думаю, бóльшую роль сыграла моя назойливость. Ему оказалось проще согласиться, чем отделаться от меня.
– Не соглашусь с вами. У шефа никогда не было проблем со словом «нет».
С этим трудно было поспорить. И комплимент Эллиса наполнил Лили гордостью.
– И когда стартует колонка?
Ответа у Лили не было. Она лишь вспомнила причину – и кольцо от Клейтона в сумочке, лежавшей у нее на коленях, придавило их свинцом к полу.
Якорь реальности.
– На самом деле… Я не уверена, что буду этим заниматься.
– То есть?
– Просто мои планы могут поменяться.
Эллис молча уставился на нее.
Репортерский мир был небольшим сообществом, сборищем сплетников. Эллис заслуживал того, чтобы узнать все от нее лично.
– Клейтону предложили работу. В «Чикаго Трибьюн». Он хочет, чтобы мы поехали с ним. То есть не мы, – поспешила поправиться Лили, показав на себя и Эллиса. И тут же сообразила, как нелепо было это прояснять. Еще больше смешавшись, она выдохнула: – Короче, он это предложил.
Глаза Эллиса распахнулись:
– Я… не совсем… понял…
Боже милостивый! Лили увидела, что Эллис начал рыться в своей памяти. Похоже, решил, что она утаила от него это, тогда на кухне.
– Это совсем свежая новость, – сказала она. – У меня… со всей этой историей… даже не было времени… обдумать толком его предложение…
– Вы собираетесь его принять?
Лили еще не знала. Хотя и следовало. Клейтон, как и планировал, уже уведомил начальство о своем уходе из «Экземайнера». Свидетельством тому была раздражительность шефа, в которую он впал и избавить от которой его могло только время. Лили потом провела целый день, стараясь без необходимости не попадаться шефу на глаза. Впрочем, и Клейтону тоже. Но уже по совершенно другой причине. Но в скором времени он ожидал ее ответ. И она должна была принять решение.
Правильное.
– На самом деле… да. – Лили решилась покончить с этим прямо здесь и сейчас. – Собираюсь.
– А как же колонка? – видимо, предпочел сменить тему Эллис.
– Колонка? Ну… с ней, видимо, придется подождать. Это и вправду не настолько важно. – И, напустив на себя уверенность, Лили закончила: – Быть вместе с Сэмюэлом, создать семью – вот что важнее всего.
После многозначительной паузы Эллис изобразил на лице радость. Но его глаза говорили обратное: он был против.
– Пожалуйста, не делайте этого.
– Чего?
«Не смотрите на меня так! Как будто вы все про меня знаете!»
– То, что случилось между нами – вами и мной, – было случайностью. Я сильно разволновалась из-за лихорадки сына, эмоции захлестывали меня, и я была очень благодарна вам за помощь, за ваши слова. Они для меня, на самом деле многое значили. Но я не могу совершить еще одну ошибку. Мне надо думать о сыне. А Клейтон… он хороший, добрый человек. И из него получится прекрасный отец. А большего я и желать не могу.
Эллис сидел напряженно и только молча слушал, пытаясь осознать ее слова. А когда он наконец откинулся на спинку сиденья, на его губах заиграла задумчиво-грустная улыбка:
– Я рад за вас всех.
Лили не рискнула встретиться с ним глазами, испугалась, как бы не заколебаться.
– Спасибо.
В машине повисла тишина. И вскоре напряжение стало невыносимым. Оно возникло без всяких усилий – они оба умели мастерски возводить вокруг себя стены.
– Пора, – сказал наконец Эллис и вытащил из-под сиденья фонарик.
И только когда он вылез из машины, Лили осознала, что свет в приюте погас.
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37