Книга: Проданы в понедельник
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38

Глава 37

Это была комната. Направив свой фонарик в окно на уровне груди, Эллис подтвердил, что они находились снаружи кабинета. На столе их ожидала пара стопок папок, как и описала Лили.
Была только одна проблема: окно не желало поддаваться. Эллис дернул его створку посильнее, но тщетно. Окно было закрыто на шпингалет.
– Давайте попробуем вот это, – прошептала Лили, уже двинувшись к другому окну.
Эллису ничего не осталось делать, как пришлось устремить в него луч фонарика. Судя по обилию игрушек, это была игровая комната.
Эллис попытался получить в нее доступ.
Опять напрасно.
Они перешли к следующему окну. Это была классная комната.
И снова неудача.
На первом этаже осталось уже совсем мало окон, по крайней мере, на этом фасаде здания. Но шансы обнаружить среди них открытое окно казались ничтожными.
Удивительные меры предосторожности для такого маленького городка!
Лили бросила на Эллиса такой взгляд, словно прочитала его мысли. Падавшие на ее лицо тени подчеркнули ее беспокойство. Но оно не остановило Лили. Приблизившись к следующему окну, она растопырила руки, готовая попробовать сама его открыть.
– Подождите, – предостерег ее Эллис. Сначала он должен был его проверить.
Но Лили, не дожидаясь, толкнула створки и просияла от радости, когда они сдвинулись на дюйм.
Она сводила Эллиса с ума – по многим причинам. Но размышлять об этом в такой момент было некстати.
К счастью, помещение оказалось пустым. Еще одна классная комната, похожая на первую.
Эллис убрал фонарик в карман своей куртки, и они одновременно толкнули створки окна – каждый свою. Едва щель стала достаточно широкой, чтобы в нее можно было пролезть, Лили ухватилась за подоконник. Он был слишком высоким, чтобы она смогла подтянуться самостоятельно. Но Лили явно не желала обратиться к Эллису за помощью. А его искушение ее оказать – наоборот – было ужасно сильным. Вопреки здравому смыслу.
– Вот, воспользуйтесь этой подножкой, – он переплел пальцы рук и подставил их Лили. На ней была рабочая юбка А-силуэта, и Эллис присел, подстроившись под нужную высоту.
А что еще оставалось?
Выскользнув из туфель, Лили снова схватилась за подоконник, поставила на его сцепленные ладони свои ступни в шелковых чулках и оттолкнулась. Эллис поспешил отвести глаза от ее тела – всего в нескольких дюймах от его лица! И Лили заползла в комнату.
Теперь была его очередь.
Эллис подтянулся, стараясь не задеть головой оконные рамы. Они могли задребезжать и выдать незваных гостей. Низкая тумбочка для книг помогла ему приземлиться. Нащупав ногами пол, Эллис выпрямился. Фонарик выпал.
Стук. Эллис подхватил его.
Затаив дыхание, они уставились на полуоткрытую дверь. Им показалось, что она еще шире приоткрылась. Сама. Обман зрения ночью.
Тишина установилась надолго. Как в чистом поле.
Чуть дыша, они прошли мимо ровных рядов школьных парт и скамеек. Лили выглянула в коридор и на цыпочках вышла из класса. Эллис последовал за ней, прислушиваясь при каждом движении. Миновав три двери, Лили замерла перед кабинетом. Его легко можно было опознать по стеклянной вставке в двери. Постояв пару секунд, Лили повернула ручку. И вскинула глаза на Эллиса. Ее подозрения оправдались.
Заперто!
Эллиса это совсем не расстроило. Его отец столько лет возился со всякими механизмами! Да еще вслух озвучивал все, что он с ними делал. Знал бы он, какую пользу это сослужит его сыну!
Эллис подал Лили фонарик. И, заметив ее замешательство, приложил к губам палец. Затем коснулся ее плеча и вытащил из шиньона Лили две шпильки. Ее каштановые локоны упали на шею. Но тут Лили все поняла и, отступив в сторону, направила белый лучик на дверь.
Опустившись на колени, Эллис вставил ее шпильки в замок. Он был совсем простой. И только по этой причине Эллис решился попробовать. Ну и еще… из глупого соблазна произвести на свою спутницу впечатление.
Ему нужно было сосредоточиться. Сколько лет прошло с тех пор, как он это делал! В тот самый бунтарский период в школе, когда на спор вскрыл замок в двери, разделявшей раздевалки для мальчиков и девочек. В глазах ребят он тогда стал героем. Пока не раздались крики.
Как и тогда, Эллис сейчас действовал на ощупь. И уже засомневался в том, что разучился это делать, когда механизм подался и раздался слабый щелчок. Эллис повернул ручку до упора, и Лили улыбнулась. Но только на миг.
Она стремительно пересекла кабинет, подошла к столу и начала перебирать стопку папок. Эллис прикрыл за собой дверь и занялся второй стопкой. Но очень быстро закончил. В его папках хранились квитанции на коммунальное обслуживание, всевозможные разрешения и прочие регулирующие документы.
А Лили как раз перебирала папки с детскими досье. Ее движения замедлились, взгляд то и дело задерживался на фотографиях. Обстоятельства, приведшие детей в приют, разрывали ей сердце. Эллис стиснул ее локоть в бессловесном напоминании: на это не было времени.
Лили взяла себя в руки и ускорилась. Она дошла уже до основания стопки. Ничего!
Другие досье хранились, по-видимому, где-то еще.
Но где?
Вертикальный картотечный шкаф увлек Эллиса в угол комнаты. Он потрогал ручки на трех его ящиках. Все блокировал замок наверху. Неужели персонал приюта действительно так опасался грабителей? Что, черт возьми, они так тщательно оберегали?
И тут до Эллиса дошло. Все эти замки – на окнах, на дверях, на шкафах – были установлены из-за детей. Чтобы их прошлое стало для них недосягаемо!
– Его здесь нет, – прошептала Лили, прежде чем заметила находку Эллиса. – Вы его сумеете открыть?
Эллис помотал головой. Даже если бы он умел это делать, замок в шкафу был слишком маленьким для шпилек.
– Где-то должен быть ключ.
Быстро разделившись, они принялись за дело. В поисках потайного места Эллис провел руками по верху шкафа, за шкафом, по кромке пробковой доски, дверному косяку.
– Эллис… – окликнула его Лили. Она смотрела на ящик стола. Там тоже лежали папки. Лили быстро перебрала их: – Вот он!
Эллис подскочил к ней – взглянуть самому. Точно! Во второй папке сверху к одной из страниц была прикреплена фотография мальчика. На ней подпись – Келвин. Эллис сразу же узнал это кругленькое личико, пухленькие, как у купидончика, губки. Густые ресницы и невероятно большие глаза, теперь полные печали. Фамилии указано не было. Просто еще один ребенок с улицы – без родителей, никому не нужный. Только это было не про Келвина.
Они пробежали глазами одну страницу, другую, третью. Там были подписи, адреса…
Скрип заставил Эллиса обернуться, а Лили моргнуть. Это был звук металлических труб, изъеденного ветрами и дождями костяка здания. Сигнал, что пора сворачиваться.
Лили оставила в папке верхнюю страницу. А остальные две запихала в карман пальто, пока Эллис убирал папку на место. Ретироваться из приюта лучше всего было тем же способом, каким они в него пробрались – через окно в классной комнате.
Отступление оказалось проще – выглянуть в коридор, запереть дверь, стремительно преодолеть уже знакомую дистанцию. И вот они уже возле книжной тумбочки. Помочь Лили спуститься было легче снаружи.
– Я вылезу первым, – сказал ей Эллис.
Но только он занес ногу, как в комнате зажегся свет. Почти ослепивший их.
Они развернулись. На пороге стояла чернокожая женщина. Рука на выключателе. Глаза навыкате от испуга.
– Это я, это я, – просипела Лили. И сделала шаг вперед, подняв руки вверх – словно желая предупредить ее крик. – Я была у вас сегодня, помните?
Схватившись за воротник своего запахнутого халата, женщина отпрянула назад. Но Лили продолжила:
– Я приехала сюда из-за одного маленького мальчика… Келвина… Мне только нужно было узнать, кому его отдали. Чтобы поговорить с его усыновителями. Он не должен был здесь оказаться. Поверьте мне.
Женщина проживала в приюте. И, похоже, знала Келвина. Возможно, даже слышала, как он говорил о том, что хочет вернуться домой. Потупив глаза, она ослабила свою хватку на воротнике халата. Но только слегка.
«Стоит ли мне вмешиваться? Помогу ли я или только все испорчу?» – поколебался Эллис. Но он должен был что-то предпринять:
– Пожалуйста, мэм, позвольте нам восстановить справедливость!
Женщина вскинула голову, и Эллис испугался, что сыграл неправильно.
А потом кто-то кашлянул. Какой-то мужчина. В здании.
В комнате никто не шевельнулся.
Глаза женщины исказила борьба: работа и должностные обязанности против сомнительных заявлений незнакомых людей, нарушивших закон. Исход такого противоборства был очевиден. Они им ничем не была обязана!
Сейчас она побежит, закричит, поднимет тревогу! Эллис приготовился схватить Лили, подтолкнуть ее к окну…
– Вылезайте, бегите, – прошептала женщина, едва махнув рукой. Она отпускала их!
Лили с готовностью кивнула. И подскочила к Эллису. Тот быстро вылез в окно и помог ей спуститься. Не успели ее ноги в чулках коснуться земли, как створки окна закрылись.
Пока Лили обувалась, Эллис глазами поблагодарил женщину за стеклом. Не прошло и пары секунд, как свет в окне погас.
Эллис с Лили побежали к машине. С третьей попытки Эллис завел мотор и выехал на шоссе. От адреналина его руки тряслись.
– Брайарсбург, вот куда увезли Келвина. Округ Сассекс. – Подсвечивая себе фонариком, Лили изучила выкраденные страницы. – Это должно быть… полчаса езды на север?
– Около того. – Эллису потребовался миг, чтобы сообразить: Лили хотелось поехать туда прямо сейчас. – Для визитов уже чересчур поздно.
Эллиса не волновали правила приличия. Просто заявиться в чужой дом незваными, да еще и незнакомыми гостями было не лучшей стратегией.
Но прежде чем он успел привести еще какие-то доводы, Лили ответила:
– Если директор обнаружит пропажу страниц утром, он может предупредить эту семью.
Эллис обдумал слова Лили. Она была права!
Черт, она всегда была права!
Перегнувшись к заднему сиденью, Эллис пошарил рукой в своей рабочей сумке.
– Указывайте дорогу, я буду рулить, – сказал он Лили и вручил ей карту.
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38