Книга: Норвуд
Назад: Глава 29
Дальше: Глава 31

Глава 30

Сон ушёл сразу, без долгих прощаний. Распахнув глаза, я сел на кровати — сердце стучало в такт с ударами в дверь, отрывисто и гулко.
— Открыть! — из-за деревянной преграды раздался уверенный голос. Громкий и звеневший сталью. — Немедленно открыть!
— Господин, там, должно быть, молодой интерефектор отдыхать изволит... — говоривший тяжело дышал, словно после долгого бега. — Я вам про него рассказывал — это он спас меня от тощего, а вон там его лошадь стоит.
Похоже, мужичок в красной рубахе, которого едва не прикончил Лонгус, не терял времени даром и сбегал за теми, кто должен защищать деревню.
— Он и вампира прикончил, как я погляжу, — новый голос — бархатный и глубокий. — Или тот сам помер, когда почуял приближение грозного Кристофера Ван-Прага? Как считаешь, брат?
Ответом на плохо скрытую издёвку стал новый удар, от которого затрещало дерево.
— Открыть! — рявкнул первый из говоривших, а следом прибавил: — Я считаю, брат, что ты много болтаешь.
— Всего лишь восторгаюсь твоей удалью, брат! — слова буквально сочились мёдом. — Твоей храбростью, твоей дальновидностью и твоей мудростью!
Младший говорил, что у главного Ван-Прага два внука: Кристофер и Алистер и, видимо, они оба решили почтить своим присутствием ночную деревню. Вместе с тем стало понятно, почему их род терял влияние под напором Мунро — трудно противостоять внешнему врагу, когда даже внутри, между братьями, нет согласия.
— Прекрати, — процедил Кристофер сквозь зубы.
— Как скажешь, брат, — с притворной покорностью произнёс Алистер. — Кому как ни тебе знать, когда стоит остановиться? Хотя, владей ты этим навыком чуть искусней, и Эль, возможно, была бы жива...
— Заткнись, — сталь в голосе сменилась раскатами грома. — Это был несчастный случай!
— Конечно, брат, — сразу согласился Алистер. — Ещё пара-тройка таких несчастий, и ты станешь единственным Ван-Прагом...
Я не имел ни малейшего понятия, о чём идёт речь, хотя и Губа, и даже Младший наверняка рассказали бы мне всё необходимое. Нет, понятно, что по вине Кристофера, видимо, погибла какая-то Эль, но без подробностей эта информация стоила немного.
Теперь ясно, зачем господин Глен, прежде чем идти вызволять меня из заточения, сначала расспросил всех, кого смог. Краска стыда залила щёки. Мне следовало собирать сведения, а не лежать в теньке у ручья или выдумывать красивые слова, которые всё равно не пригодились.
Веди я себя как настоящий интерфектор — вражда между братьями не стала бы для меня неожиданностью.
— Меня устроит, если несчастье случится только с тобой, — зарычал Кристофер.
Ответа Алистера я ждать не стал — ещё чуть-чуть и они вцепятся друг другу в глотки, а значит, нужно выходить. Несколько неуверенных шагов в темноте, злобное шипение Лонгуса, когда моя нога влетела во что-то мягкое, и вот пальцы коснулись стола, перегораживающего проход.
Ножки проскрежетали по полу, а дверь негромко скрипнула, предваряя моё появление. После терпкого запаха, висевшего в доме, ночной воздух вскружил голову прохладой, и я слетел с невысокого крыльца, едва не рухнув на землю. Не самое впечатляющее появление, чего уж там.
Небольшую площадь худо-бедно освещали фонари, которые держали в руках бледные перепуганные крестьяне. Отблески тусклого пламени плясали на стенах ближайших домов, а прямо передо мной стояло шестеро воинов. Двое первых — явно сами братья Ван-Праги, высокие и статные — сжимали латными перчатками длинные мечи. Многочисленные заклёпки на их чёрных, как ночь, бригантинах сверкали словно крошечные звёзды.
Остальные позвякивали кольчугами, направив на меня копья — с интересом наблюдая за спором своих предводителей, беллаторы всё же не пропустили моего появления.
Впрочем, сами братья сразу же прекратили перепалку, как только я оказался рядом с ними. Переглянувшись, они одновременно сделали шаг вперёд и хором сказали:
— Я Кристофер Ван-Праг, и эта деревня под моей защитой!
— Меня зовут Алистер Ван-Праг, а это место под защитой моего рода!
Второй растянул тонкие губы в ехидной усмешке и покачал головой — в круглых чёрных глазах плясали весёлые огоньки. Первый же, уперев остриё меча в землю, сложил ладони на навершие и нахмурил кустистые брови. Его вытянутое лицо сурово белело в темноте.
— Норвуд Грейс, — я не стал выдумывать имя, чтобы не запутаться. — Интерфектор.
Для убедительности я будто ненароком провёл рукой рядом с Клинком, болтавшимся на поясе. Стоило, наверное, надеть кольчугу, но в темноте это могло занять слишком много времени.
— Благодарю тебя за убийство тёмной твари, — Алистер склонил голову. — Могу я узнать, что привело тебя к нам?
Я открыл было рот, чтобы ответить, но не успел — Кристофер гаркнул так, что эхо загуляло между домами:
— Где тощий? Староста говорил, — он ткнул бронированным кулаком в сторону мужичка в рубахе, — что их было трое. Двоих вижу, где третий?
Тон, которым был задан вопрос, совершенно не испугал меня — прошедший день закалил нервы — а короткий сон прогнал раздражительность, поэтому я спокойно произнёс, глядя на братьев:
— Меня привела к вам несправедливость, творимая беллатором Мунро, — получалось немного высокопарно, но лучше так, чем мямлить или бессмысленно пререкаться. — Спутавшись с тьмой, он возводит напраслину на моих братьев и даже пленил одного из них под надуманным предлогом... А ещё он послал людей отобрать у вас деревню, — немного сбивчиво закончил я, заметив, что возвышенные слова и проблемы интерфекторов не особенно заинтересовали Ван-Прагов.
— Мунро негодяй, спору нет, — Алистер закинул меч на плечо, — но подозревать его в связях с тьмой...
— Деревню он забрать собирался... — Кристофер, похоже, также не поверил в сговор их врага с порождениями зла: — Где тощий, я спрашиваю? Я ему сейчас живот вспорю!
— Тощего зовут Лонгус, — хмуро сообщил я. — И он был заодно с вампиром, а значит, его судьбу решать не вам.
Честно говоря, мне казалось, что убедить Ван-Прагов в предательстве беллатора Мунро не составит труда, ведь тот уже успел насолить им. Однако братья то ли не поверили моим словам, то ли просто не восприняли их всерьёз.
— Староста тоже говорил об этом, — Алистер дождался, пока мужичок кивнёт. — И если так, то Лонгус пошёл против порядка и больше не может называться беллатором...
— Он действовал по приказу своего господина! — я даже слегка повысил голос и, указав на труп бородача, продолжил: — Этот воин рассказал мне перед смертью, что Мунро отправил их сюда, чтобы взять деревню под клейп.
— Тварь! — прорычал Кристофер. — Всё ему мало! Всё никак не нажрётся!
— Этот беллатор, — Алистер, словно в пику брату, говорил мягко, — тоже знал о вампире?
— Нет, — я покачал головой, вспомнив о своём обещании. — Наоборот — он готовился сразиться с тёмной тварью, но Лонгус ударил его в спину.
Староста вновь молча закивал, подтверждая мои слова.
— А тот? — остриё меча Алистера указывало на изломанное тело второго беллатора, лежащее на крыльце.
— Струсил и хотел убежать, но его выпил упырь.
— Выходит, что Мунро отправил сюда людей, но только Лонгус знал о тёмной твари, которая ждёт здесь?
— Да.
— И что вампир должен был сделать?
Темнота редела, отступая вместе с ночью, и где-то далеко на востоке потихоньку просыпалось солнце. На лицах крестьян читалось усталое безразличие, а фонари в их руках слегка подрагивали. Воины же, оперев копья и щиты о землю, с интересом слушали разговор, изредка негромко хмыкая.
Если сказать, что Блэлок собирался устроить свадьбу кого-то из Ван-Прагов, то меня совершенно точно поднимут на смех. Да я и сам уже ни в чём не был уверен — возможно, упырь просто издевался надо мной.
— Об этом лучше спросить Лонгуса, — сказал я. — Но он ранен и, скорее всего, без сознания. За ним приглядывает мой... помощник.
— Дело! — воскликнул Кристофер и шибанул себя кулаком по груди. Сталь перчатки звякнула об укрытые тканью пластины. — Он в доме?
Я кивнул, но мужчина не нуждался в ответе — прогромыхав сапогами по ступенькам, он скрылся в темноте комнаты, откуда уже через мгновение вылетело связанное тело. Следом показался и сам Ван-Праг, за которым осторожно шёл Младший.
— Глянь-ка! А Младшой-то, похоже, теперь к интерфекторам податься решил! — судя по беззлобным усмешкам воины, стоявшие позади, хорошо знали моего спутника.
Лонгуса усадили на потемневшую колоду, обнаруженную поблизости, и несколько раз хлопнули по щекам, но безрезультатно — человек Мунро только бессмысленно таращил глаза.
— Воды, — бросил Алистер.
Кто-то из крестьян побежал к колодцу и скоро вернулся с ведром — ледяной поток рухнул на голову пленника, а следом, видимо для большего эффекта, Кристофер ударил кулаком в лицо. Не снимая латной перчатки.
Кровь брызнула из разбитых губ, но её тут же смыло водой. Лонгус зафыркал, отплёвываясь, а потом оглядел всех исподлобья.
— Моему господину это не понравиться... — с угрозой произнёс он, едва открывая рот.
— Нам плевать на твоего господина! — Кристофер сверлил пленника взглядом.
Алистер обошёл брата и встал перед связанным беллатором.
— Как давно ты спутался с упырём? — он говорил негромко, почти ласково. — Расскажи, и я обещаю проявить снисхождение...
Лонгус долго смотрел на своего собеседника, а потом сказал, кое-как растянув опухшие губы в подобие улыбки:
— С каким ещё упырём?
— С этим! — теперь Кристофер вылез вперёд и своротил пленнику нос. — Узнаёшь?
Воин ухватил Лонгуса за волосы и швырнул тощее тело туда, где в темноте валялся труп Блэлока. Подняв тучу пыли, человек Мунро рухнул рядом с вампиром и взвыл от нестерпимой боли — болт всё ещё торчал в плече и, задевая землю, бередил рану.
— Не знаю никакого упыря!
— Интерефектор говорит, что ты... — Алистер присел рядом с пленником, но тот не дал ему закончить.
— Он лжёт! — пискляво выкрикнул Лонгус, безостановочно втягивая носом кровь.
Несмотря на ласковый тон и бархатный голос, Алистер Ван-Праг не любил, когда его перебивают — положив ладонь на древко, он тихонько покачал болт из стороны в сторону. Дождавшись нового вопля, мужчина продолжил:
— ... что ты убил одного из своих товарищей, а другого прикончил упырь.
— Ложь! Интерфекторам нельзя верить — правильно мой господин говорит...
Не знаю, зачем Лонгус так глупо себя вёл. Нет, возможно, окажись он не у Ван-Прагов, а у более лояльных беллаторов — такая тактика имела бы смысл. Но здесь... Появление Блэлока видела вся деревня, тело его жертвы со следами укусов лежит рядом, да и мужичок в красной рубахе готов подтвердить мои слова.
— Староста говорит то же самое, — сообщил Алистер.
— Кому ты веришь — беллатору или крестьянину?
— Ты больше не беллатор! — Кристофер пнул лежащего на земле в живот. — Ты нарушил порядок!
— Это не тебе решать, — огрызнулся пленный, после того как перестал судорожно втягивать носом воздух. — Пусть люди встанут в круг и скажут своё слово... Люди, а не всякое отребье!
— Молчать! — новый удар сотряс тело жертвы.
Наверное, стоило расспросить Лонгуса самому, но я прекрасно понимал, что не смогу избить человека, чтобы получить нужные сведения. Поэтому решение переложить грязную работу на плечи Ван-Прагов, хоть и попахивало малодушием, всё-таки было вполне разумным. Однако чем дальше, тем больше допрос напоминал убийство — ещё чуть-чуть и в ход пойдёт сталь.
— Господин Ван-Праг, прекратите! — моя рука легла на плечо Кристофера, но мужчина рывком сбросил её.
— Хватит, — глянув на меня, Алистер попытался остановить брата. — Перестань!
Однако оттащить Кристофера от жертвы удалось только тогда, когда в дело вступили остальные бойцы. Ухватив разбушевавшегося командира под локти, они отвели его в сторону, где мужчина продолжил размахивать окровавленным кулаком приговаривая:
— Тварь... Ещё покажу... Отребье!
Я присел рядом с Лонгусом. Лицо мужчины превратилось в кровавую маску, на которой двумя пятнами белели глаза — несмотря на болт в плече и побои, он был не только жив, но даже не потерял сознания.
— Что твой господин приказал Блэлоку? — пальцы неспешно разворачивали свёрток с чёрным порошком. Вчера я зачем-то сунул его за пазуху, а теперь вспомнил о нём.
Лонгус внимательно наблюдал за моими действиями, но рта не открывал.
— О какой свадьбе говорил вампир? — я сыпанул щепотку на ладонь. Крохотные кристаллы блестели в неверном свете фонарей.
— Что это? — скривившись, мужчина облизнул разбитые губы.
Вместо ответа я вынул Клинок и подцепил сгусток крови, свисавший с кончика его носа. После тщательного осмотра, во время которого Лонгус сверлил меня взглядом, капля упала поверх порошка. Нахмурившись, я старательно размял получившуюся смесь пальцем.
— Что это?! — писклявый голос подрагивал от страха.
Окружающие с интересом следили за моими манипуляциями, негромко обсуждая каждый шаг. Люди высказывали разные догадки, но ни одна из них не была правильной. Приготовленное снадобье не являлось ни ядом, ни исцеляющим зельем, и уж, конечно, оно не могло оживить мертвеца, как предположил кто-то.
Вообще, не думаю, что от добавления человеческой крови свойства порошка сильно изменились — скорее всего, он всё так же выводил вампирский токсин и останавливал кровотечение. Однако я не собирался использовать его по назначению — мне необходимо было только произвести впечатление...
Люди частенько рассказывают разные глупости и в этом, как мне кажется, местные обитатели ничем не отличались от жителей города — сплетни, слухи и многократные преувеличения неизбежно сопровождали любой разговор. Наверняка Лонгус слышал разные небылицы о снадобьях интерфекторов, и надеюсь, сейчас он вспоминал самые жуткие из них.
Сжав ладонь в кулак, я заунывно прошептал какую-то тарабарщину, понюхал вязкую смесь, а после удовлетворённо кивнул — обманка готова.
— Да что это такое?! — пленник не отрывал взгляда от моей руки. — Отвечай!
— Ты и сам знаешь, друг мой... — печально произнёс я.
Судя по круглым глазам, страх нашёптывал Лонгусу разные варианты — один ужаснее другого.
— «Кровавая погань»? — выдавил наконец мужчина, громко сглотнув вязкую слюну.
Чтобы скрыть улыбку, я склонил голову и ответил только тяжёлым вздохом. Однако этого оказалось вполне достаточно — пленник посчитал собственную догадку подтверждённой и задёргался, пытаясь отползти подальше.
— Нет! — связанный по рукам и ногам, он только наглотался пыли, в очередной раз потревожив рану в плече. — Не надо!
— Ты сам вынуждаешь меня...
— Не хочу! Не надо!
Зрители негромко, но требовательно загалдели, выражая желание поглядеть на применение снадобья с таким интригующим названием.
Лонгус, стиснув зубы, упёрся пятками в землю, чтобы перевернуться на живот, но не сумел этого сделать — моё колено придавило вздымавшуюся грудь, а пальцы крепко сжали ноздри сломанного носа. Через мгновение по округе разнёсся вопль боли, и я засунул в раззявленный рот небольшой комочек. Мужчина сразу замер, опасаясь не только шевелиться, но даже дышать.
— Если в ближайшее время не получишь противоядие... — спокойно произнёс я. — Сам знаешь, что тогда будет!
Лонгус мелко закивал, не отрывая остекленевшего взгляда от моего лица.
— Будешь говорить?
Новая порция быстрых кивков.
— Тогда рассказывай, — разрешил я.
— Противоядие, — пленник практически не разжимал губ. — Сначала противоядие...
— Младший! — шаги за моей спиной возвестили о приближении паренька. — Принеси траву, которая лежит на столе.
Совсем скоро ладонь закололи маленькие сухие травинки, а я продемонстрировал «противоядие» пленнику.
— Говори!
— Сначала...
— Нет. Сначала ты расскажешь всё. И на твоём месте я бы не тратил время на споры.
Лонгус прикрыл глаза, втянул носом сочившуюся кровь, а затем начал говорить.
— Господин послал нас забрать деревню под клейп, — разбитые губы чуть подрагивали, — но по дороге местные сказали, что видели молодого интерефектора, с ног до головы одетого в чёрное серебро...
— И? — меня больше интересовала связь Мунро с Блэлоком, но я пока решил не торопить рассказчика, хотя внутри всё дрожало от нетерпения.
— Я сообщил остальным, — лёгкий кивок в сторону ближайшего мёртвого беллатора, — что можно поживиться и забрать у этого молодого интерфектора его снаряжение...
Кто-то из стоявших рядом людей усмехнулся — действительно, случай распорядился так, что подобные заявления выглядели несколько самонадеянно.
— Мы думали догнать тебя в пути, но здесь такой клубок из этих проклятых дорог... — мужчина на миг замолчал, а потом, подбавив в голос просительных ноток, промямлил: — Может дашь противоядие?
— Нет, — коротко ответил я и высыпал немного травы на землю. — Поторопись.
— Я хотел перехватить тебя перед деревней, — зачастил Лонгус, проглатывая окончания слов, — чтобы ты не нашёл упыря! Люди говорят, что интерфекторам под силу чуять нечисть... Он должен был сидеть неподалёку, в лесу. Он не должен был вылезать, но этот идиот всё равно припёрся!
Не удивительно — вампиры, похоже, не отличались большим здравомыслием. К тому же Блэлок ещё в городе говорил, что рана в ноге потребует выпить много крови, которая явно действовала на его сообразительность не самым благотворным образом.
— Нужно было просто уйти, — сожалея о собственной глупости, мужчина сбивчиво продолжил рассказ, — но я не мог оплошать... Этот выскочка Андерсон и так взял слишком много власти, и если бы я подвёл господина...
Ни о каком Андерсоне я и слыхом не слыхивал, но подробности можно будет выяснить позже.
— Дальше! — мне пришлось повысить голос — люди, плотно окружившие нас, переговаривались, мешая допросу.
— Дай противоядие, — прохрипел Лонгус, но увидев, что я собираюсь смахнуть остатки травы с ладони, вновь торопливо заговорил: — Всё это нужно было, чтобы выманить Ван-Прагов — они обязательно приехали бы, узнав о захвате деревни... Мы бы отступили, а их бы на обратной дороге встретил упырь...
Значит, Блэлок собирался напасть на братьев, не имевших ни малейшего шанса, ведь оружия из чёрного серебра у них не было. Потом Мунро мог спокойно устроить свадьбу старого Ван-Прага с кем-нибудь из своих родственниц, перетопить которых, по словам Губы, не хватило бы целого озера.
Гомон вокруг стал громче — воины роптали, постукивая копьями о щиты, а Кристофер бил латной перчаткой по бедру, гневно раздувая ноздри. Даже спокойный Алистер хмурил чёрные брови, с ненавистью глядя на пленника.
— Дальше!
— А что дальше? — Лонгус испуганно смотрел на меня. — Дальше старого Ван-Прага, который совсем выжил из ума...
— Что?! — яростный вопль Кристофера прервал сбивчивую речь мужчины. — Да как ты смеешь, тварь?!
Воин не ограничивался одними словами — каблук его сапога шаркнул по земле, поднимая пыль, а носок клюнул пленника в висок. Мужчина в ответ лишь слегка дёрнулся и замер, повернув голову набок.
— Хватит! — на этот раз кричал уже я. — Что ты творишь?!
Закипавшая внутри злость — чёрная и тягучая — требовала прибавить какое-нибудь оскорбление, но мне удалось сдержать ненужную грубость. Ни к чему лишний раз злить и без того не самого сдержанного человека.
Однако, когда я заметил закатившиеся глаза пленника, мою рассудительность унесло ветром — захотелось треснуть Кристофера Ван-Прага по лбу. Желательно чем-нибудь тяжёлым.
— Ты в своём репертуаре, брат, — произнёс Алистер, присев рядом. — Очередная случайность? Или ты просто не хотел, чтобы он договорил?
— Что ты несёшь? — ответный вопль разбудил птиц, дремавших на ветвях ближайших деревьев. — Эта тварь оскорбила нашего деда!
— Ну, годы и вправду не пощадили его...
Меня не интересовала очередная перепалка между родственниками — были дела поважнее. Приложив ухо к груди Лонгуса, я пытался услышать стук сердца, но безрезультатно — то ли мешала одежда, то ли оно попросту уже не билось...
В одной из книг упоминалось, что можно проверить наличие дыхания при помощи зеркала или кусочка стекла. Конечно, ни того ни другого у меня не было, поэтому пришлось обходиться имеющимся. Рукоять кинжала будто бы сама прыгнула в ладонь, и я приблизил отполированный металл ко рту пленника — сперва ничего не происходило, но вот, спустя несколько долгих мгновений, на Клинке появилась едва заметная влажная дымка.
Дрожавшие от напряжения руки с трудом вернули оружие на место, в ножны. Лонгус жив!
Это обстоятельство обрадовало меня вовсе не из-за какого-то особенного человеколюбия или большой заботы о судьбе пленника — просто допрос ещё не был окончен, а он так прямо и не сказал о связи Мунро с порождениями зла. Кроме того, в дальнейшем наверняка придётся убеждать и других беллатров, поэтому такой свидетель точно не помешает. Хотя в конце его вряд ли ждёт что-то хорошее — за помощь упырю наказание только одно. Смерть.
— Господин Ван-Праг, — я поднялся на ноги и посмотрел в рыбьи глаза Кристофера. Мужчина явно испытывал неловкость, отчего короткие и редкие ресницы нервно подрагивали. — Хочу напомнить, что этот человек, — мой палец указал на тело Лонгуса, — виновен в пособничестве вампиру, и раз уж я здесь, то только мне дозволено решать его дальнейшую судьбу.
— Это моя земля, — Кристофер говорил нарочито грубо, чтобы скрыть смущение, — и я здесь хозяин...
— Спорное утверждение, — Алистер постукивал кончиком меча по голенищу сапога.
Не знаю, почему в роду Ван-Прагов сложилось такое противостояние, ведь здешние порядки предельно просты — всё достаётся старшему. Однако братья отчего-то никак не могли определить, кому же принадлежит это самое старшинство, что и вело к постоянным склокам.
— Скромная хартия, которую подписал и... этот оаз, — я чуть было не сказал «наш», но вовремя остановился, — разрешает проводить дознание и выносить приговоры пособникам тьмы, только действующим интерфекторам. Остальные владетели имеют такое право лишь в отсутствие представителей Ордена и при срочной необходимости.
Список этого древнего документа, составленного самим Защитником, я видел во время службы в ратуше — в древности он был скреплён печатью одного из первых королей, а после подтверждён и советом Сильного города. Поговаривали, что не все оазы соглашались содействовать интерфекторам, а кое-кто вроде как даже препятствовал деятельности Ордена. Раньше мне не особо верилось в подобное — кто в здравом уме станет мешать борцам с нечистью? — но теперь пришло понимание — из-за власти люди готовы пойти на любую глупость.
— Мы не оспариваем твои права, — Алистер чуть склонил голову, бросив быстрый взгляд на брата.
— Я не позволю оскорблять деда, — пробурчал тот. Но уже негромко и без грубости.
— Предупреждаю, если вы ещё раз навредите Лонгусу, это будет расценено мной как пособничество пленнику, совершённое в целях избегания последним справедливого возмездия.
За кривоватыми казёнными формулировками я пытался скрыть некоторую неловкость, появившуюся вместе с первыми солнечными лучами. В побледневшем утреннем воздухе воины предстали во всей своей внушительной красоте, и спорить или даже скорее отчитывать их предводителя оказалось непросто. Однако я справился — Кристофер коротко и недовольно кивнул, а после сразу отошёл в сторону, чтобы отдать распоряжения по поводу пленника.
Крестьяне, которым после бессонной ночи предстоял тяжёлый день, безразлично выслушали приказ, а после споро и достаточно аккуратно погрузили бессознательное тело на телегу. Деревянные колёса размерено поскрипывали, пока усталые люди толкали повозку на середину небольшой площади.
— В нашей усадьбе, — Кристофер взобрался на коня и теперь глядел на меня сверху вниз, — есть человек. Надёжный. Он воевал ещё рядом с дедом и разбирается в ранах.
— Брат, ты точно желаешь смерти этому бедолаге, — не касаясь стремян, Алистер легко запрыгнул в седло. — Леко и в лучшие дни мог только перерезать больному глотку, чтобы облегчить страдания, а уж теперь, когда его рассудок помутился...
Это замечание, вопреки опасениям, не стало началом новой ссоры — Кристофер только махнул рукой и причмокнул губами, понукая коня. Несколько мгновений, и всадник покинул деревню, не дожидаясь остальных.
— Не волнуйтесь, господин интерефектор, — вдруг негромко произнёс Младший, недовольно глянув на оставшегося Ван-Прага, — старый Леко не так уж плох.
Я только кивнул — всё равно выбора у нас не было. Плохой лекарь лучше, чем вообще никакого, но мне обязательно стоило понаблюдать за тем, как этот Леко станет обращаться с пленником. Пусть я не очень много понимаю во врачевании, но надеюсь, прочитанные книги помогут правильно оценить действия местного целителя.
Сборы не затянулись — я быстро собрал немногочисленные вещи и взгромоздился на спину Тоненькой, которая явно не была готова к раннему путешествию, да ещё и второй день кряду. На востоке медленно поднималось оранжевое солнце, ветер приносил прохладу, а птицы на ветвях деревьев голосили на все лады.
Отступавшая темнота обнажила узкую дорожку, на которой с трудом уместилась небольшая телега. Копыта безжалостно вдавливали в пыль редкие чахлые травинки, а колёса будили пронзительным скрипом мелкую живность, обитавшую поблизости.
Я повёл плечами, укрытыми кольчугой, проверил Клинок и слегка стиснул бока Тоненькой пятками, направляя лошадь вперёд, вслед за остальными всадниками.
— Как думаешь, почему Ван-Праги не поверили, что Мунро связан с порождениями зла? — спросил я у Младшего через некоторое время, когда мы немного отстали, чтобы не нюхать пыль, поднимаемую едущими впереди воинами.
— Думаю, из-за того, что тёмные твари убили его братьев, его отца и чуть не прикончили его самого, — деловито сообщил паренёк, шагавший рядом.
— Губа ничего не рассказывал об этом...
— Ты не спрашивал. И чего рассказывать-то, когда про то всем известно.
Хотелось возразить, что отсутствие вопросов с моей стороны, никак не помешало Губе пространно и подробно описать многочисленных родственниц и приживалок, подвизавшихся в усадьбе Мунро. Однако я не стал этого делать — негоже винить других в собственных просчётах — и только спросил:
— Когда это произошло?
— Да уж лет десять назад, — подумав мгновенье, ответил Младший, а после прибавил: — А может и все двенадцать...
Я нахмурился. Если нападение на Мунро всё-таки случилось двенадцать лет назад, то выходит, что это было в тот же год, когда погиб и мой отец. Потерев ладонью висок, я прикрыл глаза — так лучше вспоминалось. Обрывки фраз и яркие образы давно прошедших событий замелькали перед глазами, отчего голова загудела и даже слегка закружилась. Однако результат был достигнут — пусть с трудом, но мне удалось припомнить, как кто-то из взрослых обсуждал при мне жуткое происшествие за стенами города, случившееся аккурат после смерти отца. Конечно, никаких подробностей в памяти не сохранилось, но вряд ли это всего лишь совпадение.
— Расскажи о нападении подробнее, — почему-то горло перехватило от волнения, и голос охрип.
Младший, которого не пришлось долго упрашивать, важно кивнул, со свистом втянул воздух и начал говорить:
— Из одной деревеньки к старому беллатору Мунро, отцу нынешнего, пришла весть, что объявилась шайка Альфанери...
— Альфанери? — я сразу перебил рассказчика. — Может быть, Альфиери?
— Может быть, — без споров согласился Младший. — Так вот: пришла весть, что объявилась шайка Альфанери...
— Погоди, — снова влез я, — кто он такой?
— Разбойник, — паренёк с недоумением взглянул на меня. — Да какая разница-то? Его давным-давно повесили, и дело вообще не в нём!
— Продолжай, — кивнул я.
Вряд ли тот, кто стоял за ужасами, захлестнувшими наш оаз, когда-то был обыкновенным преступником. Скорее всего, сходство имён — это всего лишь совпадение.
— Значит, старый Мунро узнал о шайке, — Младший ухватился рукой за стремя, — и собрал десяток бойцов, чтобы защитить те деревни, которые стояли под его клейпом. Но оказалось, что Альфанери стянул к себе сброд со всех окрестностей и даже увёл из Сильного города одну из чёрных банд, расправившись с её главарём...
— И как это связано с порождениями зла? — я в очередной раз перебил собеседника. — Среди разбойников оказались тёмные твари?
Нет, в другой ситуации мне было бы очень интересно послушать про настоящие банды, которые, как поговаривают, контролируют целые кварталы в Сильном городе. Но сейчас не то время, чтобы тешить любопытство.
— Да нет! — Младший недовольно сморщился. — Никто из людей Мунро с разбойниками даже не повстречался!
— И зачем ты тогда об этом рассказывал?
— Да затем, — раздражённый парнишка махнул рукой, — что старому Мунро пришлось взять с собой сыновей. Всех троих. И по дороге на них напала жуткая тварь с огромными зубами и когтями длинной с хороший меч!
Младший широко распахнул глаза — видимо, для большей убедительности — и уставился на быстро бегущие облака. Подсвеченные красноватыми, почти багровыми, солнечными лучами, они и правда неслись по небу словно табун резвых лошадей.
— Чудовище разрывало кольчуги бойцов, как простые тряпки, — мой собеседник говорил так убеждённо, будто наблюдал всё собственными глазами. — Окровавленные внутренности сыпались на землю из распоротых животов...
Парнишка изредка поглядывал на меня, наблюдая за тем, какой эффект оказывают его слова. Я, конечно, тяжело вздыхал и качал головой — обижать товарища не хотелось, хотя эти наверняка выдуманные подробности не стоили и ломаной монеты.
— В общем, в живых остался только один человек — самый младший из сыновей старого Мунро. Весь израненный и покалеченный, он на последнем издыхании добрался до ближайшего жилья, где его с большим трудом выходили.
— Только один — самый младший... — я медленно повторил слова паренька.
— Ага! Никаких шансов возглавить род у него не было, но случай распорядился иначе.
А случай ли? Сперва я подумал, что именно тогда, чтобы спасти собственную жизнь, нынешний беллатор Мунро и вступил в связь с порождением зла. Однако, если тварь всё-таки не обладала разумом, то договориться с ней не удалось бы при всём желании. И, возможно, само нападение было подстроено именно для того, чтобы расчистить дорогу для младшего в роду.
В самом деле — это очень удобно и явно не вызовет никаких вопросов. Если все старшие родственники одновременно умирают от какой-нибудь болезни, тогда можно заподозрить отравление. Но если всех убила тёмная тварь, а единственный выживший сильно пострадал — никто и не подумает о его причастности...
Кроме того, стоило с осторожностью доверять сведениям о ранениях молодого Мунро — их тяжесть запросто могла быть преувеличена в несколько раз.
Младший ещё какое-то время рассказывал о том, как выживший, оказавшись первым в роду, лихо и быстро укрепил собственные позиции, став ярым блюстителем местного закона — порядка. Это привлекало на его сторону новых бойцов, но сам Младший отчего-то не особо жаловал беллатора — то ли завидовал, то ли его там попросту не приняли.
Я слушал паренька вполуха — сегодня в седле на удивление хорошо думалось, и лёгкие покачивания не усыпляли, а наоборот давали мыслям разбег. Дорога петляла мимо вековых деревьев, и их развесистые кроны качались на ветру, шелестя листвой. Кое-где толстые изогнутые ветви вынуждали наклонять голову почти к самой лошадиной шее — так низко они находились. Однако даже это не мешало размышлениям.
История о нападении на Мунро и отношения между Ван-Прагами заставили меня по-новому взглянуть на обстоятельства. В голове крутились шутливые подозрения Алистера о том, что его брат желает пленнику смерти — возможно, дело вовсе не в ненависти или обиде, а в желании Кристофера поскорее закончить допрос?
На самом деле, если старый Ван-Праг действительно выжил из ума, для Мунро довольно рискованно связываться с ним — мало ли что взбредёт тому в голову. А вот сговориться с кем-то из внуков — это весьма разумно! Тем более, имеется вполне успешный и опробованный способ избавления от «лишних» родственников — нападение тёмной твари, после которого остаётся только один выживший.
Конечно, это всего лишь предположения, но они захватили меня, и с каждым мгновением я находил всё больше косвенных подтверждений своим догадкам. По вине Кристофера, пусть лишь предпологаемой, уже погибла некая Эль, также принадлежавшая роду Ван-Прагов. Сам Кристофер недвусмысленно и прямо говорил, что желает брату смерти. Да и крайне жестокий допрос Лонгуса, чуть не закончившийся убийством...
Смущало одно — Кристофер Ван-Праг не производил впечатления человека, способного к тайному сговору с кем бы то ни было. Нет, дело вовсе не в какой-то выдающейся честности или благородстве — скорее, в отсутствие коварства и хитрости, которые требуются для интриг.
А вот Алистер казался умнее и сообразительнее собственного брата, а в глазах нет-нет да проскакивали хитроватые искорки...
Молодой мужчина ехал в полусотне шагов впереди, и даже мне, совершенно не искушённому в верховой езде человеку, по уверенным движениям и лёгкой посадке, было понятно — передо мной опытный и умелый всадник. Никаких зловещих признаков, указывающих на сговор с беллатором Мунро, разглядеть, разумеется, не удалось.
Небольшой пруд, поросший камышом и затянутый тиной, заставил дорогу в очередной раз вильнуть, а солнечные зайчики заплясали по отполированному шлему, притороченному к седлу. Алистер, ослеплённый блеском, недовольно поморщился, тряхнул головой, а после заметил мой пристальный взгляд. Улыбнувшись, он махнул рукой и указал вдаль — туда, где на невысоком холме виднелись тёмные каменные стены. Похоже, мы добрались до боевой усадьбы Ван-Прагов.
На возвышенность вела истоптанная копытами тропинка, по которой к нам навстречу двигалась маленькая чёрная точка. Сперва эта точка превратилась во всадника, скакавшего во весь опор на крупном вороном коне, но затем, через несколько мгновений, стало ясно — глаза подвели меня. В седле, почти прижавшись к лошадиной холке, сидела молодая светловолосая девушка.
Назад: Глава 29
Дальше: Глава 31