Книга: Его третья жертва
Назад: Глава тридцать шестая
Дальше: Глава тридцать восьмая

Глава тридцать седьмая

Как только Дайсон зашел в участок, Мэтт направился прямиком к нему.
– Можно с тобой поговорить, Тэлбот?
– Что за кислая мина? Похоже, Чокер тебя до полусмерти напугал? – Дайсон похлопал Мэтта по спине и провел в кабинет.
– Не совсем. Он хочет, чтобы я ему помог. – Мэтт закрыл дверь в кабинет и сел напротив Дайсона. – Он хочет, чтобы его перевели в «Стрэнджвэйс». Предлагает в обмен определенную информацию.
Дайсон рассмеялся:
– Не дождется. У него там слишком много приятелей. Он за неделю возьмет в свои руки всю чертову дыру. Да и вообще, что Чокер может за это предложить?
– Он мне сказал, что владеет информацией о том дне. О том, кто убил Полу и ранил меня.
– Откуда ему это знать? Чокер тогда сидел. Кроме того, велось расследование. Мы сделали все, что могли, но постоянно заходили в тупик. Тебе это известно. – Дайсон нахмурился.
– Да, но почему, Тэлбот? Почему вы ничего не добились? Если бы речь шла о простом дилере, найти виновного было бы раз плюнуть. Вы никогда об этом не задумывались?
– Конечно, задумывался. В том, что случилось, виноват какой-то мелкий дилер, полный профан. Боялся, что его поймают, и зашел слишком далеко. Он так и останется неизвестным. Залег на дно и никому ничего не сказал.
– Чокер считает иначе. Он мне сказал, что за этим стоит Джек Уоддел.
Дайсон побледнел. Какое-то время он не произносил ни слова.
– Он в этом уверен?
Мэтт кивнул:
– Похоже, я впутался во что-то крупное. Что именно, он не сказал. Но пообещал быть разговорчивее, если его переведут.
Дайсон покачал головой:
– Без шансов.
– Он сказал еще кое-что, и это дурно пахнет. – Мэтт медлил. Тэлботу не понравится то, что он собирался сказать. – Чокер сказал, что Уоддела не затронуло расследование, потому что его покрывает какой-то высокопоставленный полицейский.
Лицо Дайсона снова покраснело.
– Эта сволочь врет! Никто в полиции не упустит возможности добраться до Уоддела. Поставив его к стенке, мы бы разобрались с половиной криминального мира на севере Англии.
– И все-таки мне бы хотелось еще раз взглянуть на дело, сэр. Возможно, я что-нибудь замечу, если посмотрю под другим углом.
– Нет смысла, парень. Я знаю, что ты чувствуешь, как сильно ты хочешь добраться до подонка, который убил Полу. Все мы хотим. Но Чокер тебя водит за нос. Он не дурак. Он подцепил тебя с твоей слабой стороны и использует ее в своих целях. Брось это, вот мой совет.
Мэтт слишком хорошо знал это выражение лица Дайсона. Он не хотел больше говорить на эту тему, и ничто не могло его переубедить.
* * *
Офис компании «Адвокаты Брэдфилд и Нолан» находился на главной улице, ведущей через центр Галифакса. Беквит был за рулем, припарковался позади здания.
– Все взяла? – спросил Беквит Лили.
– Все, что нужно. Куча вопросов и фото «человека на крыльце».
Они обошли здание и подошли к главному входу.
– Как тебе Бриндл? Нормальный?
– С ним отлично работать. Не похож на того, каким его рисуют. Совершенно не такой, как я себе представляла.
– Я слышал, он какой-то мажорный кретин. Из частной школы.
Лили шлепнула его по руке.
– Не груби, Иэн. Какая-то частная школа на задворках Лидса, ничего особенного. И никакой он не кретин. Инспектор Бриндл – полицейский, любящий свое дело, как и все мы. То, в каком доме он живет, никак на него не повлияло.
– Рад, что ты довольна. Похоже, тебе повезло, в отличие от меня. Карлайл – козел. Все свободное время просиживает задницу. Если меня оставят при нем, я никуда по карьере не продвинусь.
– Надеюсь, инспектор Бриндл с нами останется. Если так, я хочу присоединиться к его команде на постоянной основе.
– Похоже, ты приняла решение, Лили. Замолви за меня словечко, ладно?
Они вошли в здание, и их проводили в офис Гая Брэдфилда. Брэдфилд выглядел взволнованным. Первым делом спросил:
– Вы насчет Роберта? На него это не похоже, так исчезать. Мы все волнуемся. Он связался с этой женщиной, бывшей женой мерзавца Чокера. Это он зря.
Лили и Беквит сели напротив.
– Вы защищали Рона Чокера, – сказала Лили.
– Да, но уж поверьте, шансов у него не было. Улики были слишком очевидные. В последнее время я стал задумываться, не месть ли все это.
Лили не ответила. Пока что команда точно не знала, какую роль Нолан играл в деле Беллы.
– Вы лично защищали Чокера? – Брэдфилд кивнул. – А мистер Нолан имел к этому какое-то отношение?
– Нет. На самом деле я не думаю, что он вообще с ним когда-либо встречался.
Лили протянула ему фото «человека на крыльце».
– Вы знаете, кто это?
– Да, это Марк Тернер. Работал на нас. А что? Почему он вас заинтересовал?
– Его недавно видели и сфотографировали с Беллой Ричардс. Белла пропала. Мы полагаем, что этот человек использует имя Дуг время от времени и что он может быть в ответе за похищение Беллы и ее сына Оливера.
– Но разве мальчика не нашли?
Лили кивнула.
– Да, но благодаря наводке и хорошей работе детективов. С Беллой нам пока не так везет – как и с Ноланом.
Брэдфилд покачал головой:
– Марк был хорошим парнем. Добросовестным. Серьезно относился к работе. Не могу поверить, что он связан с чем-то в таком роде.
– Вы знаете, где он сейчас?
– У нас должен быть его адрес. Он ушел чуть более двух лет назад, так что не обещаю, что документы еще остались. – Брэдфилд развернулся на офисном кресле и уставился в экран компьютера. Он распечатал адрес и протянул его Лили. – Как видите, он живет на окраине Шепли.
– Тернер много времени проводил в суде? – спросил Беквит.
– Да, повсюду – в Лидсе, Галифаксе, Хаддерсфилде. Он встречался со многими неприятными личностями, с Чокером в том числе. Это была его работа.
– Вы не припоминаете, он когда-либо встречался с Беллой? – спросила Лили.
– Точно не скажу. Мы все входили в команду по защите Чокера, и Белла давала показания для обвинения. Много раз заседания проходили в закрытом режиме. Помню, она была в ужасе от результатов следствия.
Лили встала.
– Спасибо, мистер Брэдфилд. Вы нам очень помогли.
Брэдфилд открыл им дверь.
– Учитывая серьезность дела, которое вы расследуете, очень надеюсь, что с Робертом ничего не случилось. Как только вы его найдете или он свяжется с вами, пожалуйста, сразу сообщите мне.
Назад: Глава тридцать шестая
Дальше: Глава тридцать восьмая