Книга: Вирус тринадцатой вселенной
Назад: Глава 6. Планета островов
Дальше: Глава 8. Захват звездолёта

Глава 7. Пришелец

Уже давно исчез за кормой Акулий остров, шёл второй день плавания. Команда занималась своими повседневными делами. Оливер помогал Тому на капитанской кухне, а Астона определили работать на камбузе, обеспечивающем пищей всю команду и многочисленных пассажиров корвета. Когда ближе к полудню выдалось свободное время, Том с друзьями расположились на палубе корабля. Компанию им составили скрипач, Мидия, Рон и юнга «Скитальца Морей» Марти.
Сеньор Транкило с довольной самоуверенной улыбкой смотрел на ребят, поглаживая по голове маленького Ола.
– Ну, что? Говорил я тебе, что спасу вас?
– Спасибо, месье, ой, извините… сеньор Дуардо.
– Вы молодцы, ребята. Не растерялись и не поддались панике. Но благодарить всё-таки вы должны вот их… – скрипач показал рукой на Мидию и Рона. – Они настоящие герои битвы с монстрами глубин!
Жест скрипача получился достаточно выразительным, несмотря на то что левой рукой он держал свою скрипку и смычок.
Мидия не сводила глаз с красивого инструмента.
– Вы обещали нам показать, как звучит настоящая музыка. Я до сих пор слышала только барабаны жреца и музыку морских раковин.
– Хорошо, я сыграю что-нибудь.
И через мгновение над волнами, то вздымающими парусник, то бросающими его в пропасть, зазвучала полная торжества и величия музыкальная композиция. И в прекрасной игре музыканта все присутствующие узнали силу и мощь океана.
После того как музыка кончилась и в воздухе над палубой вновь стали слышны крики чаек и скрип такелажа, Ол спросил музыканта:
– Эта музыка была про океан и про морское сражение?
– Да, мальчик, про сражение, в котором погибли славные моряки.
– Но наши победили?
– Конечно, победили, но заплатили за победу страшную цену. В живых осталось всего лишь три дюжины матросов из трёх сотен.
– А что в вашем произведении случилось с юнгой? И с капитаном? Они остались в живых? – спросил Марти.
– Они…
Скрипача прервал крик марсового матроса:
– Корабль, смотрите правее!
«Скиталец Морей» проходил широким проливом между островов архипелага Черепахи. Справа показался остров, и на траверсе его, по правому борту корвета, медленно дрейфовал корабль. Судя по сломанным мачтам, он находился в плачевном состоянии.
Сеньор Транкило поднялся на мостик к капитану, и до находившихся внизу друзей донесся разговор:
– Что скажете, Джузеп Мария? – осведомился музыкант. – Похоже, торговое судно терпит бедствие?
– Да, видимо, их изрядно потрепало. Что-то мне тут не нравится, – проговорил капитан и скомандовал: – Курс прежний!
– Там кто-то есть. Кто-то размахивает флагом! – снова с высоты мачты раздался голос дежурного матроса.
– Какой флаг? – с тревогой спросил Транкило. – Какого цвета?
Капитан опустил трубу и недоумённо посмотрел на скрипача.
– Флаг чёрный! Странно… Если это западня, зачем они сигналят нам чёрным флагом?
Тем временем расстояние между кораблями сократилось вдвое, так как «Скиталец Морей» летел над волнами на всех парусах.
– Вахтенный обратился к капитану:
– Сеньор, до корабля полмили, какой держим курс?
– Курс прежний. Убрать паруса на гроте и фок-мачте, маневрируем… Хотя что-то мне подсказывает, что следует убраться отсюда поскорее.
– Разрешите трубу, капитан? – Транкило взял протянутый ему оптический прибор и приник к окуляру. – На палубе один человек! Это мальчишка или юноша и, похоже, он ранен… Капитан мы должны подойти к потерпевшему крушение судну. Законов океана ещё никто не отменял! А чёрный флаг… Возможно, он схватил первое, что попало под руку.
Джузеп Мария с досадой посмотрел на скрипача, медленно покачал головой и всё-таки произнёс:
– Сближаемся.
Том с Олом, Мидией, Астоном и Роном стояли на носу «Скитальца Морей». Ол дёрнул за рукав своего учителя.
– Том, нам страшно повезло, – заговорил он, – не успели мы выйти в океан, как сразу же встретились с кораблём-призраком, и сейчас будем спасать его экипаж.
– Во-первых, это никакой не призрак, а вот во-вторых… Боюсь, что корабль был атакован пиратами… Но в таком случае капитан прав, и нам может грозить опасность.
* * *
В тревожной тишине на борту «Скитальца Морей» слышны были только чёткие команды офицеров и старших матросов, аккуратно подводящих корвет к разбитому кораблю. Здесь с подветренной стороны гористого острова, до которого было не меньше мили, волнение было минимальным. Уже были переброшены швартовые и матросы медленно подтягивали два тяжёлых судна друг к другу.
– «Карина» – вслух прочитал название корабля Том.
– Смотрите! – крикнул Астон, показывая на капитанский мостик разгромленного судна.
Там, прислонившись спиной к разбитому штурвалу, сидел невысокий, щуплый матрос в парусиновой куртке, склонив голову и закрыв лицо бескозыркой. Похоже, что жестокие испытания сломили этого человека.
– Вижу парус! – крикнул марсовый. – Слева по борту парус!
Из-за мыса ближайшего острова на полных парусах вышел трёхмачтовый барк и с попутным ветром взял курс в направлении «Скитальца Морей». До неизвестного корабля было не менее трёх миль, но на палубе корвета мгновенно оценили степень опасности.
Капитан крикнул, указывая на приближающееся судно:
– Это ловушка! Уходить поздно! Вооружить команду! Приготовиться к бою! – И уже обычным голосом сказал музыканту: – При попутном ветре неизвестный настигнет нас за пятнадцать минут. За это время мы можем только поставить разрушенную «Карину» между нами и пиратами. А то, что это пираты, у меня нет никаких сомнений.
Скрипач в волнении выхватил шпагу.
– Капитан, вы были правы, это западня, надо раздать оружие всем пассажирам, мы будем драться! Но разрешите вылазку на «Карину». Если там сообщники пиратов, они первыми почувствуют вкус нашей стали!
Джузеп Мария оценивающе посмотрел на приближающееся пиратское судно.
– Дуардо, у вас всего семь минут. Возьмите десяток матросов и действуйте, но там может быть засада. Если на борту пираты, тем более важно их обезвредить до главной схватки. Но помните, если вы не вернётесь в срок, мы обрубим швартовы для возможности манёвра.
– Понял вас, капитан! – сказал скрипач.
– Старпом, вооружить всех, кто может держать оружие! – продолжал распоряжаться Джузеп Мария. – Боцман, вы командуете канонирами! Наше преимущество в их руках! Мы будем стрелять шестнадцатью пушками правого борта. И у нас будет всего три-четыре минуты с того времени, как они окажутся в зоне обстрела, до того, как пираты пойдут на абордаж!
Том повернулся к друзьям.
– Нам нужно оружие. Ол, держись рядом со мной, когда начнётся драка, будем работать в паре. Как я тебя учил.
Астон впился взглядом в приближающийся парусник.
– Том, а может, не будет драки? – спросил он. – Мы никогда не были в настоящем бою. Что нам делать? Может, «Скиталец Морей» успел бы дойти до острова?
Том тоже посмотрел на неизвестное судно, мощно разрезающее носом волны. Оно заметно выросло в размерах и быстро приближалось.
– Скажи-ка Астон, какого цвета флаг на его мачте?
– Чёрный флаг! – это крикнул Оливер.
Скрипач спустился с мостика и услышал разговор друзей.
– Вот и ответ! Это пираты! Астон, на судне капитан – царь и бог, и он лучше нас знает, что делать. Если будет бой, ребята, старайтесь держаться вместе и прикрывать друг друга, как сможете. В одиночку против пиратов не выстоять. Том и Оливер – ваше оружие сабли. Мидия, а тебе чем удобнее драться?
– Каждый островитянин неплохой лучник.
– Отлично! Значит так, Том, мы с тобой и с ребятами прикрываем лучников, а Мидия с Роном прикрывают нас из луков. А теперь, Том и Астон, со мной на «Карину», а остальные за оружием к боцману. Вперёд!
Дуардо перепрыгнул на борт «Карины», которая находилась почти на метр ниже «Скитальца Морей». За ним последовала небольшая абордажная команда из десятка матросов, включая Тома, Астона и, конечно, Ола, который увязался-таки за своим наставником. Скрипач, не теряя драгоценного времени, быстро поднялся на мостик корабля-ловушки. Несколько матросов начали осматривать безжизненную палубу, а другие с опаской обступили человека, сидящего, прислонившись спиной к штурвалу. Он закрывал лицо ладонями. Судя по изорванной одежде, незнакомец был в изнеможении. Дуардо, не испытывая к нему ни малейшего доверия, подцепил шпагой воротник матросской куртки.
– Медленно убери руки от лица, пиратский лазутчик.
Человек вздрогнул, и его руки опустились.
Все, кроме Транкило, отшатнулись, неожиданно увидев лицо, изуродованное сабельным ударом. Но так как удар этот пришёлся плашмя, то из-за шрамов и порезов среди синяков и засохшей крови непонятно было, насколько тяжела рана. Обидой блеснули уцелевшие глаза. Голос незнакомца снова заставил вздрогнуть Тома.
– Я не пират и не лазутчик.
– Кто же ты и зачем размахивал чёрным флагом? – продолжал допрашивать его скрипач. – Хотел заманить нас в западню? Говори быстро и только правду. Имей в виду, у меня мало времени и я, Дуардо Транкило, клянусь тебе! Если не убедишь меня, что не лжёшь, через минуту ты почувствуешь холод моего клинка!
– Я послушник Сторожевого ордена, – произнёс «пират». – Мы наняли торговое судно для доставки важного груза. Двое суток назад пираты захватили корабль. Они уничтожили всех, а меня оставили как приманку. Но сторожевые монахи не боятся смерти. Я поднял чёрный флаг, чтобы предупредить вас о пиратской засаде.
– Покажи орденские знаки!
– Сеньор, я ещё не прошёл посвящение в монахи, но один знак мне нанесли…
Молодой человек задрал рукав и показал татуировку в виде сложного переплетения из девяти клеток.
– Что за пираты на вас напали?
– Сеньор, это настоящие беспощадные морские дьяволы. Я слышал, что они с Западных морей. Их капитан лично убивал пленных и раненых. Его имя Милли. А боцмана звали Денк.
– Предположим, что ты не врёшь, – сказал Дуардо, присев рядом с послушником на корточки. – Есть на судне ещё выжившие?..
– Люди?..
– Люди, кто же ещё?!
– Из живых людей никого, сеньор.
– В этот момент раздался дружный залп шестнадцати пушек «Скитальца Морей». Ядра пронеслись над головами людей, находившихся на палубе «Карины». Густые клубы дыма окутали рваные снасти разбитого корабля. Ол стоял на мостике и среди раздуваемых ветром клочков дыма разглядел несколько фонтанов от ядер, упавших в воду перед носом корабля пиратов. Видимо, были и попадания, однако существенного вреда залп ему не причинил. Пираты были уже в трёхстах метрах от «Скитальца Морей» и «Карины», оказавшейся корвету заслоном.
Дуардо крикнул матросам:
– Проверьте трюм и каюты, через минуту мы уходим!
Том бросился к капитанской каюте с саблей наготове, открыл дверь. Никого. Три матроса вылезли из трюма, доложили:
– Пусто!
Транкило с помощью Ола поднял монаха на ноги.
– Как вас зовут, юноша? Вы сможете держать в руках саблю?
– Моё имя Арни… – отозвался послушник. – Сеньор, вы должны знать, что сторожевой монах стоит троих сильных бойцов и в любом состоянии способен сражаться. Но я не могу перейти на ваш корабль…
Пираты были уже в считаных минутах от «Скитальца Морей» и Ол видел свирепых морских воинов, потрясавших абордажными саблями и мечами. Вдруг пиратское судно заложило поворот в сторону кормы «Скитальца Морей».
Джузеп Мария крикнул:
– Последний залп! Боцман, все на палубу! Готовиться отбить абордаж! Обрубить концы! Отойти от «Карины» как можно дальше!
Половина команды скрипача уже забралась на борт «Скитальца Морей». Только Ол, Том и Астон оставались на борту «Карины», ожидая команды сеньора Транкило.
– Что ты там пробормотал, парень? – спохватился Дуардо, колючим подозрительным взглядом глядя в изуродованное лицо молодого послушника. – Я тебя не понял… Ты остаёшься здесь?
– Простите, сеньор. Я не могу оставить груз! Орден послал пятьдесят шесть боевых монахов, чтобы добыть его. На корабль груз доставили шестеро, остальные погибли. Он очень важный и опасный! Пираты не нашли клетку с грузом. Он в тайном отсеке трюма. Туда нельзя входить, сеньор!
Дуардо ещё несколько секунд раздумывал, глядя на вражеское судно, где уже готовы были к атаке три сотни головорезов.
– Чёрт с тобой, парень! Ты или чокнулся, или… Ол, дай ему саблю. Уходим на «Скитальца Морей»!
Они едва успели запрыгнуть на борт своего корабля, как последние концы были обрублены. Но брошенная на волю волн «Карина» не спешила отойти от корвета, а отталкивать её было уже поздно. Бой начинался. Это был тот самый момент перед боем, когда воины напряжённо всматриваются в лица противников, словно пытаясь прочесть в них свою судьбу. Может, кто-то и увидел своё будущее в надвигающемся грозном судне, а может быть, и нет, но название пиратского барка разглядели многие. На борту серебристыми буквами готической вязью было выведено «Ледяная Волна».
Капитан Джузеп Мария в последний раз окинул взглядом общую картину. Между «Кариной» и «Скитальцем Морей» было всего лишь два метра. Пиратское судно выходило к корме готовившегося к бою корвета. По бортам и на капитанском мостике собралось около сотни вооружённых матросов и офицеров. Ещё полсотни выстроились вдоль борта, обращённого к «Карине», откуда также исходила угроза вторжения врага.
Пиратский борт с грохотом ударил о корму «Карины», которая на пару метров выдавалась назад. План Джузеп Марии провалился, и барк «Ледяная Волна» оказался со стороны кормы обоих атакованных кораблей. Раздался дружный залп мушкетов с обеих сторон. Десятки абордажных крюков взвились в небо и, упав, вцепились в борта и корму «Скитальца Морей». Через минуту и палуба «Карины» оказалась заполнена орущими на каком-то испанском диалекте пиратами.
Только Ол, наверное, заметил, как перед атакой послушник Арни быстро нырнул в недра своего корабля. Дуардо со своей командой готовились к бою на носовой надстройке «Скитальца Морей». Опытный бретёр, он, казалось, совершенно не испытывая страха, быстро инструктировал свою необстрелянную в боях группу. Только Мидия была невозмутима, сидя позади друзей со скрещёнными ногами, она смотрела в море и, сжав ладони у груди, что-то шептала. Девушка мягко, по-кошачьи встала и натянула лук, выискивая первую цель. Скрипач перевёл взгляд с неё на Ола. Мальчик сжимал в руках две сабли и с надеждой смотрел на Дуардо.
– Слушайте внимательно, – сказал тот. – Мы защищаем лучников, пока можем. Их задача выбить как можно больше пиратов, пока они не добрались до нас. Ол, две сабли в такой схватке будут тебе мешать. Возьми короткий кинжал и держи его вдоль запястья, чтобы защищать вторую руку и блокировать удары. Работаем только одной рукой. Запомните, в пиратской рубке нет правил, ждите любые подлости от нападающего. Следите за соседними бойцами, они могут ударить не своего соперника, а вас. Всегда старайтесь помочь товарищу, но не открывайтесь при этом. Их преимущество – опыт и сила ударов. Ваше преимущество – ловкость и техника боя. И двигайтесь, перемещайтесь. Если почувствуете, что встретили сильного бойца, не геройствуйте, сразу выходите из схватки и дайте сигнал.
– Какой сигнал, сеньор Транкило? – спросил Астон, понемногу вникая в разговор.
– Любое слово. Крикни что-нибудь…
Инструктируя своих бойцов, Дуардо активно крутил головой, стараясь не упустить важные моменты начавшегося сражения. Мидия и Рон уже стреляли из луков, тщательно выцеливая врага. Пираты у борта «Карины» прикрывались щитами и, казалось, не страдали от стрел. Однако несколько нападающих получили ранения. Обе стороны прятались за корабельными надстройками, из-за которых обстреливали друг друга. На корме уже шла рубка. Абордажные крюки придвинули «Карину» на расстояние прыжка и первые абордажники запрыгнули с неё на правый борт «Скитальца Морей». Том видел, как они двигались. Пытаясь сохранять хладнокровие, он присматривался к тактике пиратской атаки. Когда пираты сблизились с защитниками корвета и на палубе закипела сабельная рубка, сеньор Транкило крикнул своим ребятам:
– Держим нос корабля и зачищаем палубу вдоль правого борта. Далеко не лезем! Вперёд!
Впереди шёл скрипач, по бокам и чуть сзади Том и Ол. Замыкал Астон. Том видел, как сеньор Дуардо, неторопливо продвигаясь вдоль борта, точными выверенными ударами поразил четырёх пиратов, двух из которых добил Ол. Скрипач не уделял внимания раненым, зная, что сзади его страхуют. Но их рейд не остался незамеченным, и на Тома, перескочив через борт, набросились сразу три абордажника. Дуардо в этот момент выскочил на среднюю палубу и крикнув ребятам:
– Дальше не ходить! Держите борт! – бросился на помощь теснимым пиратами матросам.
Том встретил атаку нападающих веером защитных блоков. С широким шагом вправо он сместил центр тяжести и дотянулся кончиком сабли до крайнего пирата. Один есть. Боковым зрением увидел, как Ол прикрыл его незащищённую левую сторону. При этом мальчик умудрился рубящим ударом достать ногу крайнего слева пирата. Тот балансировал на ограждении борта и, нарвавшись на столь слаженную контратаку, отшатнулся и прыгнул в воду. Помня приказ своего командира, друзья прижались спиной к надстройке и ощетинились саблями. Ол оглянулся. Мидия с Роном, скрываясь за выступами надстройки, пускали одну стрелу за другой, и, видимо, поэтому пираты пока не могли напасть большим числом.
Скрипач дважды прошёл широким кругом по средней палубе, где с пиратами дрались около тридцати матросов. Противник, примерно в таком же количестве, заметно выделялся физической силой. В результате удивительно пластичного движения за сеньором Дуардо осталось не менее десятка убитых и раненых пиратов. Кроме того, каким-то непостижимым образом скрипач смог на ходу перестроить матросов, и они оказались вместе широким фронтом лицом к пиратам, которых стало заметно меньше. Среди нападающих выделялся огромный детина с зычным голосом и большой тяжёлой саблей, порхавшей в его руке, как пёрышко. Он вдруг заорал во всё горло:
– Все на нос!
И тотчас с десяток головорезов, которые смогли мгновенно выйти из поединка, бросились на Тома и его друзей. Нападение было таким стремительным, что всех троих друзей пираты просто протащили по неширокому проходу между бортом и камбузом и выбросили на пространство передней палубы корабля. Абордажники, а их здесь оказалось восемь душ, медленными движениями расположились веером, замкнув дугу от борта до борта. Ол, опрокинутый натиском, вскочил на ноги рядом с Томом. Они оказались прижатыми к носовой надстройке «Скитальца Морей». Ол с удивлением отметил, как пираты используют неожиданную паузу в схватке. Когда адреналин буквально разрывал грудь защитников, нападающие спокойными, казалось ленивыми движениями, переговариваясь и ухмыляясь, готовились к новой драке. От стрел Мидии и Рона, которые держали под прицелом натянутых луков свободную зону палубы в десяток метров, пиратов защищала другая надстройка. За ней предводитель пиратов прохаживался из стороны в сторону, ногами разбрасывая разный хлам и освобождая пространство для боя. Трогая пальцем лезвие внушительных размеров изогнутого абордажного меча, он с улыбкой на зверском лице поглядывал на соперников.
– Ну что, мальчики, мечтаете о поединке? – спросил он. – Или нам просто прирезать вас всей бандой?
Том неуверенным голосом проговорил:
– Хотелось бы поединок.
– Отлично, наши герои требуют поединок! – пиратский боцман, а это был он, повернулся к пиратам, встретившим дружным хохотом его слова. – А мои друзья пока займутся лучниками!
Пират махнул рукой и шестеро бойцов бросились по лестницам на крышу надстройки, где расположились лучники и Астон.
Ол крикнул:
– Мидия, хватайте сабли!
Всё могло кончиться для девушки и двух её защитников очень плохо, если бы с другой стороны не подоспели сеньор Транкило, Марти и вождь с тремя островитянами, вооружённых копьями. Шансы уравнялись, и наверху разгорелась новая схватка.
Том не отрывал взгляда от пиратского боцмана.
– Залезь на бушприт! – скомандовал он Олу.
И мальчик быстро оказался за его спиной.
Атака боцмана была неожиданно быстрой. Весил этот верзила не менее ста пятидесяти килограммов, но передвигался удивительно легко. Защититься от удара тяжёлого пиратского меча было сложно, и Том смог только перенаправить инерцию удара чуть в сторону, одновременно уходя под руку соперника. Но казалось, законы физики не действуют на этого поединщика, и никакой инерции у его удара нет. Том сразу же получил скользящий удар по металлическому наплечнику. И если бы не защитный ворот кольчуги, которую его заставил надеть скрипач, всё было бы кончено.
Ошеломлённый ударом, Том, пытаясь показать, что он контролирует ситуацию, всё-таки поднял руку, подавая Олу знак: не вмешиваться в поединок. Боцман мягкими широкими шагами двигался мимо бушпритной сетки, в которую вцепился Ол. Увидев жест Тома, уверенный в исходе поединка пират, шутя, сделал ложный выпад в сторону Ола. Мальчик испуганно отмахнулся от удара, который, впрочем, не имел цели достать противника, но потерял равновесие и едва не свалился в воду.
Том не успел испугаться за ученика, он почувствовал что-то тёплое на щеке. Поднял руку. Кровь. Рана была несерьёзной, но юноша понял, что перед ним соперник, против которого у него действительно мало шансов. И тут Ол вдруг заорал во всё горло:
– Милли! Милли! Здесь сам Милли!
Крик мальчика заставил пирата подпрыгнуть от неожиданности.
Том тотчас пошёл в атаку, но боцман умело отразил все выпады и даже перешёл в нападение, вынуждая Тома отступить к самому борту. Наступление и соответственно отступление было столь стремительным, что юноша только успел крикнуть своему ученику:
– Уходим, Ол!
В прыжке отбив атаку, Том перевалился через борт и полетел в синюю океанскую воду между бортами «Скитальца Морей» и «Карины». Ол не стал ждать другого приглашения, и с удивительной быстротой бросился за своим другом. А разгневанный боцман рубанул по брусу, подскочил к борту и, перегнувшись вниз, закричал:
– Какой я вам Милли, я Денк! Я боцман Денк! И вы мне заплатите за всё, проклятые трусы! Предатели! Мы ещё встретимся!
С его рукава на пальцы капала кровь, и боцман Денк выкатил глаза от удивления.
– Что такое?.. Эта маленькая морская улитка достала меня?! Да я вас всех размажу по палубе вместе с вашим капитаном!
Денк вдруг увидел, как двое его соперников, вынырнув, стали быстро забираться по свисающей оснастке «Карины». Сеньор Транкило, услышав крики Ола, улыбнулся.
– Молодцы, ребята, – пробормотал он, – усвоили мой урок.
И пират, и скрипач увидели, как юноши выбрались на нос соседнего корабля, на палубе которого было полно пиратов. Мидия тронула за рукав заслонившего её скрипача.
– Там внизу ребята.
– Они продержатся! – откликнулся тот.
Уверенный ответ успокоил девушку, и она снова наклонилась за своим луком. В эти несколько секунд передышки Мидия оглядела картину баталии. На корме и всём свободном пространстве корабля шло жестокое сражение. Ряды атакующих и защитников смешались. Во многих местах бойцы сражались в окружении соперников. Мушкетные выстрелы заволакивали дымом поле боя. Крик сотен людей она услышала почему-то только сейчас. На корме она увидела размахивающего саблей капитана. Судя по всему, чаша весов в этом сражении ещё не склонилась ни в одну сторону. В такой ситуации победу могла принести ярость или тактический манёвр. Тактика пиратов была проста, всеми силами атаковать капитанский мостик и захватить или уничтожить капитана. Джузеп Мария стал в этот момент символом сопротивления, надежды и веры для обороняющихся.
Вдруг Мидия заметила нечто, заставившее её застыть на месте, неотрывно вглядываясь в море, позади сцепившихся в смертельной битве кораблей. Это были паруса! Паруса большого судна. Оно приближалось, так же ощетинившись абордажной командой, как полчаса назад нападали пираты.
Транкило, быстро расправившись с первым пиратом, неожиданно увяз в поединке с серьёзным соперником и только полностью сконцентрировавшись, смог достать пирата, переходя из защиты в контратаку. Противник вскрикнул и, обхватив раненую руку, кувырком ушёл в тыл наступавших соратников. Вождь со своими тремя телохранителями, оказавшись против четвёрки пиратов, показали силу техники боя мощными копьями, и скрипач смог отступить от линии схватки.
– Держись, девочка, победа близка! – крикнул он, и в его громком возгласе слышалось веселье и азарт боя.
Мидия, выстрелив в упор в пирата, наседавшего на её отца, переломила соотношение сил в пользу своих, и молча указала скрипачу на неизвестный корабль.
Сеньор Транкило всмотрелся, но солнце мешало рассмотреть детали. Крики ярости нападавших возвестили о том, что все увидели нового участника битвы. Подошедший уже на полсотни метров корабль явно готовился дать залп. А вот по кому? Этот вопрос волновал сейчас всех. Скрипач, вынужденный вновь вступить в схватку, придя на помощь товарищам, крикнул:
– Марти, какой флаг на этом корабле?
– Юнга, прикрыв от слепящего солнца глаза рукой, неуверенно произнёс:
– Чёрный, сеньор. Вроде бы чёрный. Или красный? Может быть, тёмно-красный?
– Красный, Марти?.. Смотри внимательно, парень, потому что тёмно-красный флаг может быть флагом нашей надежды! Надежды и спасения!
Делая очередной выпад, Дуардо тоже попытался бросить взгляд на изготовившийся для залпа корабль. Наконец, поразив противника, он повернулся лицом к неожиданно вмешавшемуся в бой судну.
– Красный, Марти?! Если это красный флаг, то должен тебе сказать, что только один пират на планете островов поднимает перед атакой тёмно-красный флаг. Это Бартез! Мой друг и даже в некотором роде компаньон, дорогой Марти! Победа близка, но мы должны спасти наших друзей. Боюсь, это будет непросто.
И в этот момент раздался залп пушек правого борта второго пиратского барка, известного под романтическим названием «Последний Шторм». Канониры Бартеза, опасаясь задеть «Скитальца Морей», который был плотно сцеплен абордажными крючьями с «Ледяной Волной», целились только носовыми орудиями. Подходя на малом ходу, «Последний Шторм» своим выстрелом наделал больше дыма и шума, чем разрушений.
* * *
Команда Бартеза на известном многим пиратам и торговцам «Последнем Шторме» готовилась атаковать судно чёрного рейдера Милли, которого они выслеживали уже второй день. Получилось так, что Сторожевой орден нанял Бартеза для встречи своего корабля с грузом у островов архипелага Черепахи. Но из-за шторма Бартез опоздал и, заметив на горизонте паруса, ушёл за острова, чтобы при помощи высадившейся на сушу разведки понять, что происходит. Картина была ясной. Пираты чёрного рейдера захватили купца и поставили его в качестве приманки. Старый пиратский трюк, на который, впрочем, частенько клевала крупная рыба. А когда стало понятно, что в ловушку рейдера угодил ещё один торговец, Бартез решил преподать урок своим давним врагам, рейдерам ледяных морей.
Боцман Денк, окинув взглядом поле боя, понял, что итог схватки плачевен для команды «Ледяной Волны». Молча, широким решительным шагом он прошёл на среднюю палубу. Там драка была в самом разгаре – пираты получили подкрепление. Боцман прошёл сквозь сражающихся, словно нож сквозь масло, не обращая внимания на жестокую рубку. Лишь раз он отмахнулся мечом от удара, даже не посмотрев на атаковавшего его матроса. Пират перемахнул через борт «Скитальца Морей» на палубу «Карины» и, засучивая рукав куртки, огляделся вокруг.
Бартез не стал сдерживать своих бойцов и, пришвартовавшись к «Ледяной Волне», дал команду:
– На абордаж!
Соотношение сил изменилось кардинально, и матросы «Скитальца Морей», воспрянув духом, стали теснить пиратов Милли к их осаждённому с двух сторон кораблю. И вот уже основной бой разгорелся на судне, ещё недавно атакующем.
Оставаясь на мостике своего корабля в окружении помощников, Бартез вглядывался сквозь дым в разрушения на палубе противника.
– Ребята, сейчас начнётся веселье, – сказал капитан, – но в абордажном запале не забудьте, что этот негодяй Милли мне нужен живым! Есть к нему кое-какие вопросы. Передайте команде. Двести серебряных талеров тому, кто его захватит!
У многих на мостике чесались руки. Азарт жестокого боя выплеснул в кровь бешеную энергию, но капитан не отпускал в драку никого из предводителей пиратов. Глядя на три охваченных битвой корабля, Бартез тронул рукой стоявшего рядом младшего помощника Джеймса Манфрео.
– Скажи-ка нам, что тут происходит? – спросил он лейтенанта.
Молодой сообразительный моряк недавно был назначен в помощники капитана. На свой первый в новом качестве бой Джеймс надел роскошный камзол и украшенный серебром сабельный ремень через плечо.
– Капитан, я думаю, что барк Милли атаковал вот то судно, что стоит за ним слева. Судя по всему – это торговцы, и они попали в классическую ловушку. А наживкой служил тот небольшой и сильно разрушенный торговый клипер, что находится справа. И меня удивляет, что мы успели до того, как Милли расправился с попавшими к нему в лапы торговцами и их командой. Они отчаянно дерутся, капитан, и с их помощью мы быстро закончим дело. Мы уже захватили переднюю часть барка «Ледяной Волны», и, если разрешите, я бы сейчас ударил с нашим первым резервом по разрушенной шхуне. Таким образом, в наших руках окажется два корабля торговцев, и вместе с ними мы зажмём всю банду. И клянусь морским дьяволом, мы их просто сметём, а если они не сдадутся, то попадут на обед к акулам.
Бартез повернул голову к своей свите.
– Ну что, господа пираты, – проговорил он, – дельное предложение подал наш стажёр?
Первый помощник капитана, сеньор Бигот, вытащив шпагу, показал ею на мостик корабля пиратов. Там в большом стеснении оборонялась добрая сотня людей Милли, но самого их предводителя в этой битве, заполненной лязгом оружия, криками и клубами дыма, разглядеть было сложно.
– Я согласен с Джеймсом. Милли уже почти окружён, и скоро сдастся, капитан. У него нет другого выхода.
Бартез посмотрел на мостик «Ледяной Волны».
– Джеймс, приказываю тебе с резервом пробиться на шхуну и ударить оттуда по барку пиратов.
Через минуту ревущая в сотню глоток орава во главе с Джеймсом пронеслась через нос «Ледяной Волны» и заполонила палубу «Карины». Оставшиеся в живых враги были атакованы свежими бойцами «Последнего Шторма» и, отчаянно отбиваясь от противника, пятились назад, с ужасом понимая, что отступать уже некуда.
* * *
Боцман «Ледяной Волны», а это он и возглавил оборону «Карины», первым поняв, что дело проиграно и до разгрома остались считаные минуты, резко скомандовал окружавшим его головорезам следовать за ним.
– Пора позаботиться о заложниках, джентльмены, – произнёс Денк и начал продвигаться к носовой надстройке, за которой скрывались Том и маленький Ол. Мальчик, выглянув из-за кормы, увидел, как боцман, свирепо вращая глазами, продирается сквозь дерущихся в их с Томом сторону. Глаза Ола и Денка встретились, и пират хищно улыбнулся помощнику повара. Том схватил Ола за руку и бросился вдоль борта навстречу бою, разгоревшемуся на палубе. Это был борт со стороны «Скитальца Морей» и Том на ходу крикнул Олу:
– За надстройку не выходим. Здесь пространство уже. Если окружат, прыгаем за борт!
На ребят никто не обращал внимания. Никто, кроме Денка. Пирату оставалось пройти несколько метров палубы, заполненной дерущимися противниками. Том и Ол изготовились к бою в узком проходе, там, где кончалась надстройка. Вдруг рядом распахнулся люк, ведущий в трюм. Появившийся оттуда послушник призывно махнул рукой.
– Сюда! Скорее!
Ребята бросились в трюм не раздумывая. Глаза Тома мгновенно привыкли к темноте, и он достаточно ясно видел в полупустом помещении. Послушник тронул за рукав Ола, увлекая его в дальний конец трюма.
– Здесь есть тайный отсек.
Том с опасением разглядывал молодого служителя Стражей. Тот орудовал у пустой стены. Сейчас и Том сообразил, что длина трюма не соответствует размерам шхуны и, видимо, за этой стеной есть пространство в носу корабля. Кажется, ещё перед боем послушник что-то говорил об этом.
Не прошло и десяти секунд, как Арни отворил дверь, и ребята двинулись за ним в неизвестность. Сзади раздались мощные удары в люк. Том понял, что схватки не миновать.
– Послушник, сейчас они ворвутся сюда, – сказал Том. – С боцманом Денком ещё человек пять. Нам лучше встретить их здесь, у этой двери, тут узкий проход.
– Я видел, как вы дрались с пиратами, – откликнулся послушник. – Не хочу хвалиться своей подготовкой, но если их будет шестеро, у нас почти равные шансы. Тем более что тут темно, а мои глаза уже привыкли. Значит, нам нужно пространство для боя. И это небольшое пространство у нас есть за клеткой с монстром. Клетка слева. Не смотрите на него. Он очень опасен!
Том округлил глаза.
– Ты шутишь? Монстры сейчас ворвутся сюда с палубы.
– Тот монстр в клетке позади нас и ещё пятеро ему подобных убили полсотни боевых монахов ордена Стражей. Остались только я и пять моих бедных товарищей, погибших от рук Милли. Мы захватили это тёмное существо и должны были передать его на тот корабль, что подоспел сейчас к нам на помощь.
Том и маленький Ол с опаской, медленно проходили вдоль довольно большой клетки. Казалось, какое-то внутреннее чувство подсказывало держаться подальше от того, что находилось за прутьями решётки в десяти метрах от них.
– Кто этот человек? – спросил Том, с возрастающей тревогой всматриваясь в тёмный силуэт. Пленник в каком-то рваном одеянии с капюшоном стоял, опустив голову. Его руки были скованы цепями.
– Это… Он крайне опасен. Нельзя давать ему задеть вас своими длинными и отравленными когтями. Это то, с чем никто и никогда не сталкивался, ни в нашем, ни в чужих мирах. Это коричневый ужас Вселенной! И мы должны…
Люк от мощных ударов снаружи вылетел, и в трюм ввалились пираты во главе с Денком.
* * *
В то же время на мостике «Последнего Шторма» Бартез принимал донесения своих людей. Перед ним стоял разгорячённый и только что выскочивший из драки юнга Джим. Парень, несмотря на свои восемнадцать лет, уже не уступал ростом своим старшим товарищам.
– Капитан, дело почти завершено. Осталось только взять мостик корабля Милли. На соседней «Карине» ещё огрызаются три десятка этих бандитов. Наши подтаскивают к мостику мушкеты и небольшие пушки. Как только мы дадим залп поверх их голов, они сдадутся, и с ними сам Милли. Капитан, боцман просил передать, что он выбирается из боя с первыми пленными и… А вот и он, пусть сам всё скажет.
Бартез скрыл недоумение и повернулся к взбежавшему на мостик пирату. Боцман тяжело дышал. Полосатая морская фуфайка и ярко-зелёная рубаха поверх неё были в крови и копоти. Несмотря на близкую победу, вид он имел довольно мрачный.
– Бартез, срочное и весьма дрянное дело, – сообщил он. – Спустимся на палубу, я тебе кое-что покажу. Джеймс, сожри его морской дьявол, прислал первых пленных. Тебе надо на них взглянуть.
Капитан «Последнего Шторма», спускаясь по лестнице, уже чувствовал, что эта блестящая победа может обернуться неприятностями. Хорошо, что боцман сразу сказал, что речь идёт о пленных. Иначе бы он гадал, не погиб ли кто из близких друзей.
Внизу выстроились пятеро пленных пиратов в разорванной и окровавленной одежде. Все опустили головы.
Боцман тихо сказал:
– Капитан, похоже, мы попали в серьёзную переделку. Они не те, за кого себя выдают.
– Что-то я не пойму тебя.
– Посмотрите сами, капитан…
С этими словами боцман кончиком сабли приподнял подбородок ближнего пирата. Тот сверкнул глазами на капитана. Глаза Бартеза впились в лицо стоявшего перед ним пленника. Пауза затянулась на несколько секунд.
– Что такое?! Кажется, я тебя знаю, приятель. Не ты ли болтался несколько лет на корабле Долговязого Бена? Кажется, ты и к нам как-то нанимался? А как ты оказался на корабле «Ледяной Волны»?
– Капитан, тут оказались не только пираты Долговязого, в схватке я видел ещё и ребят Синюги. Но и это ещё не все сюрпризы. Пообщайтесь с крайним, сеньор, – показал боцман на дальнего пирата.
Бартез медленно поднял шпагу так, что она оказалась на уровне подбородка пленника и кончик её начал приподнимать склонённую голову с вьющимися чёрными волосами. Лицо открылось, и капитан застыл в крайнем изумлении. Перед ним стоял глава банкирского дома Собер, ближайший советник и компаньон губернатора Мушкетто.
– Сеньор Мальтезо?.. – окружавшие капитана пираты, наверное, впервые видели его столь растерянным. Тем не менее Бартез быстро мобилизовал волю. В его глазах появилась надменная жёсткость, не предвещавшая пленникам ничего хорошего.
– Может, объясните, по какому случаю этот маскарад? Если так пойдёт дальше, не окажется ли сам Милли вашим шефом, сеньором Мушкетто?
Тем не менее пленник без тени страха произнёс:
– Капитан, пока вы не сделали непоправимых шагов, я должен объяснить вам кое-что. Наедине. Может быть, в вашей каюте?
– Я возвращаюсь на мостик. Вот там вы мне всё и объясните. Проводите пленного.
* * *
Темнота в трюме была уже не полной. Свет пробивался через открытый люк и небольшие круглые иллюминаторы.
– Вот где наши детишки! – заорал пират. – Решили спрятаться от старого Денка?
Боцман улыбался, но эта улыбка была страшнее угрюмых рож за его спиной. Денк скомандовал, и его люди двинулись к месту предстоящей схватки. Ширина прохода от клетки до другого борта была около шести метров. Денк находился в центре первой тройки пиратов, двое других бандитов чуть позади. Первым им подвернулся Ол. Денк сделал обманный выпад. Видимо, у него была такая манера, не сразу начинать драку.
Послушник быстро дёрнул Ола за руку, и они поменялись местами.
– Только не смотрите ему в глаза! – крикнул Арни, не понятно, к кому обращаясь. – Особенно если глаза монстра загорятся пылающим светом.
– Кого это ты назвал монстром, мелкий святоша? – осведомился Денк, сделав первый выпад в сторону противника. Но удар был отведён в сторону крепкой рукой.
Боцман ухмыльнулся уголком плотно сжатого рта. Его соратники пока не вмешивались в драку, учитывая небольшое пространство, в котором они могли только помешать опытному бойцу. Боцман не видел, как два его пирата тяжеленным кованым топором сбили замок с клетки, собираясь пройти через неё во фланг оборонявшихся. Денк рванулся к Олу, который стоял за клеткой.
Послушник закричал во всё горло:
– Не входите в клетку!
– Что ты там закукарекала, птичка? – лениво откликнулся пират. – Думаешь объехать меня на гнилой кобыле, юнга церковный?..
Денк, уже поняв, что перед ним сильный сабельный боец, не отводил взгляда от Арни, полагая, что хитрый парень пытается отвлечь его. Новая атака Денка была подобна сильнейшему удару стихии. Он начал серией мелких ударов по оружию послушника, намеренно направляя движение своего тяжёлого меча слева направо, от угла клетки в сторону борта. Двигаясь по широкой дуге, встречаясь с клинком Арни, боцман нащупывал его слабые места. Затем, в середине пути, стремительным ударом Денк откинул мечом лёгкого противника на пару метров назад. Но удар боцман нанёс Тому, который за долю секунды разгадал его план. Удар был отбит, но не без усилий.
– Не подходите к монстру! Это Дьявол! Это смерть в обличье демона!
Новый крик монаха заставил Денка немного отступить с линии схватки. Он бросил своим пиратам:
– Займитесь ими!
И повернулся лицом к клетке.
В это время два пирата «Ледяной Волны» уже проникли за решётку. Один из них, Леворукий Мо, ухватившись за цепь тёмного пленника в капюшоне, навёл на него совсем немаленький калибр четырёхзарядного абордажного мушкета.
Это заметил боцман Денк.
– А это ещё что у нас за Капюшон? – презрительно спросил он. – Опять монашек, дьявол его разорви!
Голова в капюшоне поднялась, но лица разглядеть было нельзя. Две чуть светящиеся точки там, где у человека должны быть глаза, привлекли внимание Денка. Их красноватый свет заметно усиливался. Денк почувствовал мощную гипнотическую силу, исходящую от них. Этот взгляд лишал воли и сковывал тело.
Послушник и Том без труда отбивали атаки двух пиратов. Они не могли завершить схватку исключительно потому, что то и дело отвлекались на происходящее в клетке.
– Остановитесь, безумцы! Не подходите к нему! – кричал Арни.
Капюшон вдруг повернулся к державшему его цепь пирату. Почувствовав, что наваждение отпустило его, Денк вялым языком пробормотал:
– Подожди-ка, Леворукий, тут что-то не то…
Но два его пирата стояли как вкопанные, не сводя глаз с капюшона. Денк уже приходил в себя. В его сознание ворвался крик Тома.
– Останови своих людей, Денк! И не смотри на него! Смотри на его живот! На ноги! Смотри на ноги и на тело! Не смотри в глаза!
Денк, похоже, поняв, что перед ним новый, куда более опасный враг, заорал уже во всю свою боцманскую глотку:
– Левша, это дьявол! Убирайся оттуда! Проклятые колдовские монахи, вы сгорите в аду! Все ко мне! Прекратить драку! Не смотри на него, Леворукий! Не смотри!
Леворукий Мо и его товарищ, второй пират, смотрели прямо в пылающие адским пламенем глаза. Эти глаза освещали коричневое лицо демона. И когда коричневый демон заговорил, его услышали все, кто находился в трюме. От его голоса кровь стыла в жилах.
– Разорви цепи, Леворукий! Разорви их и освободи нашу кровь!
У Денка после этой фразы отвисла челюсть. Он видел, как Леворукий, который был неплохим стрелком, перевёл дуло мушкета на цепь пленника. И последнее, что услышал Денк перед выстрелами, были слова послушника Сторожевого ордена:
– Да пребудет с нами Господь, когда спускается тьма!..
Два выстрела грохнули, как из пушки. Цепи на руках пленника со звоном упали на железные полы клетки.
– Всем опустить глаза! – заорал Арни. – Выше пояса не смотреть! Приготовьтесь к бою! Возможно, последнему бою в вашей жизни!
Демон в капюшоне очень быстро оказался за спиной Леворукого и железной хваткой длинных мощных когтей схватил того за шею. Когти монстра вошли в человеческое тело. Левша Мо вздрогнул и выронил оружие. Его ноги подкосились, и он упал на колени, сотрясаемый крупной дрожью. Ещё рывок и коричневый полоснул когтями по лицу второго пирата, торчавшего посреди клетки. Все словно оцепенели. Все, кроме послушника. Ещё до того, как вторая жертва монстра рухнула на пол, Арни, толкнув ошеломлённых ребят, бросился к клетке. Его зычный уверенный голос вселял надежду в сломленных страхом оставшихся в живых людей.
– Не дать им вырваться из трюма! Раненые монстром сами станут монстрами! Они уже не люди! Но их можно убивать вашим оружием! Том, Ол! Слушать внимательно! Они оживают и становятся такими же монстрами! Примерно через десять секунд! Нас спасёт только дальний бой! Не сближаться с демонами! Денк! Дальний бой! Не давайте им дотянуться до вас руками и зубами! Только дальний бой! И не смотреть в глаза!
Упавшие пираты каким-то непостижимым образом уже оказались на ногах и двигались очень уверенно, будто и не падали замертво от удара острых когтей. Они уже сжимали сабли, но коричневый демон в капюшоне и с обрывками цепей на руках пока не спешил вооружаться.
В этот момент в проёме двери возник Дуардо Транкило. Он только что, во главе отряда матросов «Скитальца Морей», соединился с пиратами Джеймса Манфрео. Скрипач оружием пробил дорогу, и в трюм ввалилось с десяток потрясавших саблями победителей сражения.
Послушник вместе с Томом во весь голос кричали скрипачу:
– Уходите!
– Уведите людей, Дуардо! Не смотрите на демонов!
Скрипач, разумеется, ничего не понял. Щурясь и вглядываясь в полумрак трюма, он на всякий случай крикнул:
– Денк, бросайте оружие! Милли сдался Бартезу! Всё уже кончилось!
Транкило было невдомек, что изменившаяся ситуация в трюме поставила Денка в ряды людей, противостоящих монстрам. И теперь он с Томом, Олом и послушником Арни плечом к плечу стоял, сжимая оружие, в ожидании нападения трёх коричневых демонов.
– Ошибаешься, фехтовальщик, – побурчал боцман Денк, – похоже, всё только начинается…
Нельзя было не заметить шести пылающих красными углями глаз, но никто из посвящённых уже не смотрел им в лицо. Два оставшихся пирата попытались проскочить мимо тёмных силуэтов, но их настигли длинные когти этих ужасных существ. Снова люди упали на колени и после нескольких мгновений конвульсий вновь встали, сжав сабли в руках, на которых, если бы не темнота трюма, можно было увидеть вырастающие на глазах суставы и когти. Когти, пропитанные тёмно-коричневой кровью, обладавшей невиданным свойством мгновенно изменять не только биохимию человеческой крови, но и его ДНК. Всего десять секунд и человек превращается в разумное существо, не знающее жалости, души, добра и страха, но имеющего цель своего существования. А вот какую именно цель, пока ещё никто не догадывался. За десять секунд коричневая кровь превращала человека в посланца коричневой вселенной. Но, конечно, никто – ни в трюме, ни на четырёх кораблях, ни во всех трёх империях заселённых миров – ни о чем таком не имел никакого понятия.
Проблема была в том, что четвёрка людей, пока ещё людей, находилась намного дальше от выхода на палубу, чем пятеро монстров на их пути. Арни снова взял на себя руководство боем.
– Пробиваемся наверх! Надо отрезать их от выхода на палубу! Избегайте контакта и ближнего боя!
Все четверо обладали высоким уровнем мастерства сабельной схватки и, отбросив страх, бросились на монстров!
Сеньор Дуардо, округлив глаза, видел, как Денк плечом к плечу с Томом рубится с неизвестным, но сильным и быстрым противником. Понимая уже, что творится что-то необычное, он медленно начал подниматься наверх по лестнице, пытаясь лучше разглядеть сражение в глубине трюма.
Скрипач видел, как один из пятерых силуэтов быстрой тенью метнулся к его матросам. Дуардо слышал крик послушника:
– Не смотреть им в глаза! Это не люди! Это монстры! Только дальний бой!
Том рубился с одним из пиратов. Несомненно, монстры после перерождения становились сильнее и быстрее, но не настолько, чтобы превзойти опытного, умелого бойца. Проблема в том, что нельзя было поднять глаза выше пояса противника. Но что-то подобное они с Олом не раз отрабатывали на тренировках. Том краем глаза заметил выход из боя первого коричневого. Того первого монстра – узника клетки. Надо предупредить скрипача.
– Дуардо, не подходи на ближний бой! Те, до кого дотянутся их когти, становятся монстрами! Нельзя выпустить их наружу!
Внимание Тома привлёк Ол. Сражаясь двумя саблями, он перерубил руку противника и через секунду на пол упал уже безжизненный труп. Тело первого уничтоженного монстра. Это была первая победа, и она вдохнула силы. Ол бросился на помощь послушнику. Том решил, что надо скорее заканчивать поединок. Боец был среднего уровня, и Том уже видел, как можно достать его. Надо было только выше поднять глаза. Для победы достаточно было секундного выпада в незащищённое горло противника. Поднять глаза, значит попасть под гипнотический взгляд, но достаточно и секунды. И Том решился.
Выбрав момент, он быстро взглянул на монстра. Пылающие глаза демона зацепили его, но вдруг, где-то внутри Тома, родилась уверенность, что он сильнее коричневого зверя. Чернов ощутил волну энергии, мгновенно прокатившуюся снизу вверх и вырвавшуюся через глаза. Взгляды их встретились. Пылающие угли монстра резко потускнели, но разбираться с этим не было времени. С распоротым горлом коричневый упал на колени и завалился на бок. Быстро оглянувшись, Том заметил Ола, восхищенно салютующего ему саблей. Юноша понял, его «ночное зрение» сильнее гипнотического взгляда коричневых. Что ж, спасибо мадам Онфлёр…
Денк сражался с Леворуким. До перерождения тот был опытным абордажным воином, но всегда уступал в бою своему боцману. Зато теперь, казалось, эта коричневая ярость сравняла их силы, а огонь, пылающий в глазах Левши, пожалуй, даже делал его лидером поединка. Неизвестно, что сыграло решающую роль. Возможно, в Денке проснулась энергия берсерка, но увидев, как маленький Ол расправился с монстром, пират взревел, и через секунду голова Левши покатилась по трюмному настилу, как качан капусты. Потребовалось ещё полминуты – и в неравном бою пал последний демон. Все четверо бросились в первый отсек, но было уже поздно. Ребята увидели, как десяток переродившихся буквально на саблях вынесли на палубу скрипача, отчаянно оборонявшего лестницу, и вырвались наружу.
Послушник опустил голову.
– Это конец, – пробормотал он. – Через десять-пятнадцать минут всё будет кончено. Ещё через месяц на планете не останется людей.
– Подожди читать молитву, святоша, – подбодрил его боцман Денк. – Мы ещё живы, и мы будем драться с ними.
Том тряхнул Арни за плечо.
– У нас один шанс, – сказал он. – Раньше тварей пробиться на четвёртый корабль и обрубить абордажные канаты!
– Молодец парень, голова у тебя варит! – одобрил его идею Денк. – Видно, по ней меньше стучали, чем по моей! Вперёд, на «Последний Шторм»! На корабль Бартеза! Смотрите вокруг, надо где-то раздобыть жёлтую тряпку, чтоб быстрее подать ему знак. Жёлтый флаг означает: «Измена! Спасайся кто может!»
* * *
На мостике «Ледяной Волны» столпилось около полусотни пиратов во главе с Милли. Их капитан был высоким и широкоплечим человеком, с жёсткими чертами лица. Его люди ощетинились саблями и, окружённые со всех сторон, собирались уже бросить клинки, но кто-то из разбойников крикнул, указывая на «Карину». Никто ещё не понимал, что происходит. Нервы были напряжены до предела. Пираты Милли, увидев вновь вспыхнувший на «Карине» очаг сопротивления, закричали и снова кинулись в драку.
Это был совершенно необычный момент битвы. Никто не мог разобраться, что происходит, но все слышали нарастающие крики и звук вновь разгоравшегося боя. А те пираты, которые первыми столкнулись с внезапной атакой коричневых чудовищ, в основном были сражены когтями монстров. Лишь десяток лучших и опытных абордажников смогли отбить натиск своих бывших товарищей, изменившихся страшным образом. Эта группа пиратов отступала по направлению к «Ледяной Волне».
Сзади, в ряды обороняющихся вставали новые люди, но впереди, где шла рубка, пираты падали под ударами когтей и возникали всё новые монстры. Буквально за десять секунд облик раненого коричневыми когтями человека преображался. Цвет лица приобретал коричневый оттенок. Суставы увеличивались. Скулы выдавались в стороны, нос проваливался, а надбровные дуги угрожающе выделялись. И горели красным светом глаза. Люди, увидевшие выросшие когти и звериный оскал, теряли самообладание и падали, сражённые коричневыми монстрами. Падали, чтобы снова встать в другом, ужасном обличье.
Транкило, увидев, как из трюма выскочил Том с товарищами, крикнул, чтобы они перебирались на «Скитальца Морей», где уже начиналась схватка с коричневыми. Друзья и боцман Денк перескочили на соседний корабль. Том на бегу крикнул скрипачу:
– Мне нужна минута!
И он бросился за сумкой со специями. Уже выскакивая из своей каюты, Том увидел, что Ол тащит какой-то мешок и свою вторую саблю. Мальчик бежал впереди, и Том видел, как он перекинул лямку мешка через плечо. Пробегая мимо раскрытой каюты боцмана «Скитальца Морей», Ол вдруг нырнул в неё. Том поравнялся с дверью. Его ученик выскочил из каюты, держа под мышкой жёлтые штаны боцмана из нежной кожи полосатика.
– Ты что делаешь?
– Денк сказал, что ему нужен жёлтый флаг!
Они выскочили из надстройки и увидели, как Денк и Транкило, два лучших бойца во главе группы пиратов, сдерживают десяток монстров. Ребята, работая саблями в бешеном ритме, прорубили путь к людям. Среди оборонявшихся, размахивая копьями, бились вождь и два его сородича.
Ол крикнул боцману:
– Денк! Смотри!
И показал жёлтые штаны.
– Отлично, парень!
Пират протянул руку и один из воинов с острова дал ему своё копьё. Денк, проткнул штаны и натянув их на древко, бросил копьё Олу.
– Держи выше и подай сигнал на «Последний Шторм»… Пробиваемся на тот корабль! – во всё горло заорал боцман, и вся группа рванулась к корме «Скитальца Морей».
Нужно было ещё перебраться через палубу «Ледяной Волны», на которой разгоралось самое большое сражение. Около двухсот человек оборонялись от сотни нападавших на них коричневых чудовищ. Ещё не все люди осознали, что происходит. Кто-то падал под ударами когтей своих бывших товарищей, даже не оказав сопротивления, а кто-то, не имея времени задуматься о происходящем, обезумев, рубился против всех, спасая свою шкуру и сея самое страшное в этой ситуации – панику.
* * *
Бартез, стоя на своём мостике, с изумлением наблюдал, как в считаные минуты изменилась вся картина боя. Казалось, только что победа была у них в руках, и вдруг, совершенно невероятным образом, палубы всех трёх кораблей охватила самая яростная рубка, которую Бартез видел в своей морской жизни. Лейтенант Манфрео что-то крикнул и указал рукой на палубу «Скитальца Морей». Там прорывалась через превосходящие силы врага небольшая группа пиратов. В центре этих людей какой-то мальчишка размахивал жёлтым флагом.
– Измена! Измена! – закричали вокруг.
– Измена! – волну криков подхватили сражавшиеся вокруг люди.
Те, что уже не были людьми, конечно, не поддержали этот крик. Они тоже кричали. Кричали от ярости и бешеной злобы, появившейся в их глазах после встречи с когтями коричневых монстров. Они сами стали чудовищами.
– Измена… – озадаченно произнёс капитан «Последнего Шторма», всматриваясь в битву, развернувшуюся перед ними. – Кто кому изменил?..
Он никак не мог понять, почему опять сцепились друг с другом его бойцы и пираты Милли, но снова взглянув на жёлтый флаг, вышел из замешательства и скомандовал:
– Рубить канаты! Спасайся кто может!
А над палубами, охваченными битвой, уже неслись новые крики:
– Это демоны! Дьявол напал на нас! Коричневый дьявол! Спасайтесь! Спасайтесь, кто ещё может!
Том вместе с Денком и Транкило прокладывали путь для их небольшой группы. Они были уже на корме «Скитальца Морей». По мере их продвижения к ним присоединялись живые люди. Они приходили в себя и начинали понимать, кто их противник. Ещё несколько шагов, и они окажутся на палубе «Ледяной Волны». Тома в первом ряду заменил Астон, и Чернов быстро огляделся, пытаясь понять всю картину боя. Рядом оказался Денк. Вращая головой по сторонам, он вдруг уставился на то, что происходило на палубе корабля Милли. Том проследил за ним взглядом. Несколько коричневых прорывались наперерез их группе. Во главе чудовищ Том увидел переродившегося капитана Милли, бывшего боцмана «Скитальца Морей» Лестера и самого опасного из этих посланников дьявола, первого коричневого, из трюма. Тот был одет в лохмотья монашеской сутаны с развевающимся за спиной капюшоном.
С криком «Вперёд!» Денк прыгнул на палубу корабля рейдеров.
За ним бросились остальные. Но путь уже преграждала всё возраставшая коричневая орда, ощетинившаяся саблями. Оценив ситуацию, боцман «Ледяной Волны» бросился в свою каюту. Не прошло и минуты, как он вернулся на палубу, сжимая в руке внушительного размера баул. По-видимому, там было нечто достаточно важное для Денка. Бой на палубе внезапно затих, но пауза была недолгой.
Денк прокричал:
– Черепаху! Идём черепахой! Всем прорываться на «Последний Шторм»!
Сбившись плотным овалом, бойцы могли протаранить строй противника и преодолеть те десять метров, что отделяли их от надежды на спасение. В это время на корабле Бартеза отбивались от проникших туда коричневых и рубили последние канаты. Послышались крики:
– Отчаливай!
Черепаху построить не успели. Коричневые как по команде бросились на пиратов, и всё смешалось на палубе «Ледяной Волны». Том, Астон, Мидия и Рон прикрывали Ола, всё ещё размахивавшего жёлтым флагом. Островитянке приходилось беречь стрелы. В этот день она и Рон своими меткими выстрелами уже не раз спасали жизнь и Тому, и Олу, и даже Денку. Но в ближнем бою, который начался вокруг, луки были бесполезны. Бросив своё верное оружие, они схватили сабли, в изобилии валявшиеся на палубе, и вместе с Марти присоединились к бойцам, прорывающимся на «Последний Шторм».
Поразив очередного противника, Том увидел, как слева от него Денк сошёлся в поединке с рослым и могучим капитаном «Ледяной Волны». Боцман весил больше, но Милли имел огромный опыт сабельной рубки и был, пожалуй, самым грозным бойцом из всех, встретившихся боцману сегодня.
Том хотел было прийти на помощь, но услышал крик Транкило:
– Берегись!
Чернов едва успел обернуться. Прямо на него обрушился монстр в изношенном капюшоне. Первый демон из трюма был вооружён двумя длинными узкими кинжалами с поперечной гардой. Его тактика была проста и действенна. Он прорывался в ближний бой, не пытаясь достать соперника кинжалами, которые использовал только для защиты. Стоило противнику монстра подойти на опасное расстояние, как следовал удар когтей и человек падал на палубу.
Том почувствовал силу «Первого», когда лезвия их клинков столкнулись. Удар был такой силы, что повар «Скитальца Морей» отлетел почти на метр. Быстрыми движениями кистей Чернов не позволил монстру задеть его когтями. В подвале Том уже был слегка ранен когтями с чужой коричневой кровью, и ничего не случилось, но не стоило судьбу испытывать дважды. Том посмотрел в глаза противника. Монстр, не понимая, почему на этого человека не действует гипнотический взгляд, взревел и бросился в бой.
Осознав серьёзное преимущество своих длинных клинков, Том вдруг успокоился. Он сделал шаг в сторону и, как на тренировке, изящным движением сначала с силой скользнул одной саблей по левому запястью демона, перерезав сухожилия, затем, продолжая движение, отвёл кинжал противника. Следующий удар был такой силы, что голова первого коричневого монстра отделилась от тела и, упав, с шумом покатилась по палубе прямо к ногам плотника с «Последнего Шторма». Это был старый пират по имени Роберто, который полез в абордажную драку, поспорив с другом, что это будет его последняя схватка в жизни. Перед боем он сказал ухмылявшимся молодым бойцам:
– Следите за моим ударом, молодые люди. Я покажу вам, как рубились в старые времена. Сейчас таких бойцов уже мало. А это мой последний бой, и если вы прозеваете науку, то вряд ли кто-нибудь ещё покажет вам этот удар.
Бойцы захохотали, и начался этот безумный бой, в котором уже некогда было наблюдать за техникой владения клинком старого плотника. Да уже почти и некому. Немногие, оставшиеся людьми и успевшие прорваться на «Последний Шторм», палили из мушкетов, стараясь поддержать последних пятнадцать пиратов, которые ещё сражались на палубе «Ледяной Волны» с наседавшими на них монстрами.
Наблюдал за схваткой и капитан Бартез. Он молчаливо одобрял действия своих людей. Коричневые монстры были общими врагами всех людей, независимо от их принадлежности к тому или иному экипажу. Защитники «Ледяной Волны» уже сражались рядом с бортом, и по одному выходили из боя. Под прикрытием товарищей они прыгали на палубу «Последнего Шторма». Оказавшись на корабле Бартеза, пираты со страхом смотрели на нацеленные на них сабли и мушкеты. Каждый хотел убедиться, что его товарищ в следующую секунду не превратится в монстра.
Капитан Бартез увидел, как Том расправился с противником в изорванной сутане. Раненый Милли упал и не смог продолжать поединок. На борту «Ледяной Волны» осталось с десяток людей. Бартез крикнул:
– Готовить мушкеты! Огонь по моей команде!
Ол в середине свалки всё ещё размахивал жёлтыми штанами и, в ужасе от происходящего вокруг, орал не своим голосом:
– Измена! Измена!
Пираты с «Последнего Шторма» кричали ему в ответ:
– Брось древко, парень! Брось флаг! Сражайся!
Напротив мальчика, из драки вдруг вынырнул сам переродившийся боцман Лестер. Он поднял глаза на свои жёлтые штаны из тонкой кожи полосатика и яростно зарычав, бросился на парня.
Ол сделал ошибку. Вместо того чтобы отбить клинок, он выставил навстречу монстру острое копьё с надетыми на него штанами, и боцман напоролся на остриё. Перед смертью коричневый непременно нанёс бы удар саблей по беззащитному юноше, но крепкая рука плотника схватила древко. Старый ветеран Роберто, отбив рубящий удар боцмана, резким, без замаха, ударом правой руки от левого плеча снёс голову чудовища.
В этот момент Денк, Транкило, Том и другие пираты услышали крик Бартеза.
– Если вам дорога жизнь, после залпа прыгайте на «Последний Шторм»!
Уже три десятка багров, упёршихся в борт «Ледяной Волны», отталкивали её от корабля Бартеза.
– Залп! – прозвучала команда.
Полсотни мушкетов выстрелили в наседавших монстров и облака дыма заволокли палубу. Обрубленные канаты наконец-то упали в воду. Спасшиеся от коричневой смерти пираты, которые в результате последней яростной схватки сумели перебраться на корабль Бартеза, с ужасом и надеждой смотрели, как медленно увеличивается пространство между «Последним Штормом» и кораблями, захваченными коричневым злом. Между расходящимися судами был всего десяток метров, и люди ещё палили из мушкетов по ораве потрясающих саблями монстров. Бартез приказал поднять паруса и открыть огонь орудиями левого борта.
Через три минуты последовал первый разрушительный залп. Связанные швартовыми корабли запылали. Там метались горящие фигуры тех, в кого превратились бывшие друзья и враги, стоявшие сейчас одной на палубе. Один из снарядов нового залпа попал точно в пороховой склад «Скитальца Морей», и Джузеп Мария, держась за плечо сеньора Транкило, опустил полные слёз глаза. Мощный взрыв, казалось, потряс устои мироздания. Когда развеялся пороховой дым, на волнах лишь покачивались догорающие обломки трёх кораблей. Ни одной головы монстра не было видно на волнах. Одинокий парусник заложил крутой разворот и, поймав попутный ветер, направился на восток.
Не прошло и часа, как в каюте капитана состоялся совет. За столом и вокруг собралось около двух десятков людей, среди которых были офицеры «Последнего Шторма», старшие матросы, а также Том, послушник Арни, сеньор Транкило, Джузеп Мария и парочка известных пиратов, спасшихся с корабля Милли. Последний бой против общего врага так потряс всех, что недавняя вражда была забыта.
Первым взял слово Бартез.
– Господа, все, кто уцелел в этой драке, столкнулись с необычным и страшным злом. За пять – десять минут боя эти монстры уничтожили пять сотен человек. Я не знаю, откуда они взялись. Я видел только то же, что и вы. Наши братья, раненые когтями этих тварей, через несколько секунд сами становились коричневыми монстрами. Никто ни о чём подобном в нашем мире не слышал, и если это не последние исчадия коричневого ада, то только Всевышний спасёт наш мир. Господа, я понимаю, что вы все переполнены эмоциями, но прошу пока воздержаться от обсуждений произошедшего. Манфрео, доложите обстановку на судне.
– Капитан, на судне осталось пятьдесят шесть человек, уцелевших в этой бойне.
Том с удивлением услышал, как стоявший рядом послушник прошептал:
– Пятьдесят шесть… Столько же, сколько было и нас…
Лейтенант продолжал:
– Среди нас тридцать два члена команды «Последнего Шторма», сеньор Транкило, его люди – девять человек, включая трёх женщин.
Том мысленно пересчитал тех, о ком говорил боцман. Сам Том, Мидия, её отец с матерью и сестрой, Рон, Ол, Астон и единственный выживший телохранитель вождя акул. Да их девять.
Манфрео перечислял дальше:
– Среди нас также капитан «Скитальца Морей» Джузеп Мария, его помощник, юнга и один матрос. Ещё в этой мясорубке выжили четыре пирата с вражеского корабля. Двоих из них мы знаем, это Денк и Бедный Джон. И ещё пятерых вы велели посадить под замок в начале боя. И среди них этот ушлый банкир. И ещё один уцелевший, господин капитан, это молодой послушник. Он спас вам жизнь и был легко ранен сабельным ударом. Я видел, что коричневая тварь не дотянулась до него длинным когтем. Парень очень быстр в бою…
Бартез жестом остановил его.
– Подожди, мой долг сейчас разобраться, откуда взялись эти коричневые твари, и тех, кто поможет в этом, прошу остаться. Остальные должны покинуть каюту.
Все, кого назвал капитан, остались и совет продолжился.
– Итак, четыре пирата и банкир Мальтезо находятся под замком. Учитывая, что мы столкнулись с таким необычным делом, линия между друзьями и врагами пролегла совсем не там, где она была ещё утром. Похоже, надвигается шторм, и лишние матросские руки нам не помешают. Четверых пиратов освободить. Перед этим провести для них беседу о нашем корабельном братстве. Надо объяснить, что если они начнут мутить воду, то будут болтаться на рее. А банкира приведи сюда. Если бы не ад, который заглянул сегодня к нам в гости, я даже говорить не стал бы с мерзким ростовщиком. Но сегодня меня интересует любая информация об этом коричневом мраке.
Лейтенант удалился исполнять указания, а в каюте между тем остались только скрипач, Том, Джузеп Мария и помощник капитана Бигот. И боцман Денк, которому велел остаться сам Бартез.
– Ну, кто начнёт? – спросил капитан «Последнего Шторма».
– Разрешите, господин капитан? – спросил Транкило и, получив разрешение, начал. – Мы с моим другом Томом первыми столкнулись с этими монстрами. Это было в трюме «Карины». Точнее, монстр сначала был один. Однако вы сами видели потрясающую способность этих тварей обращать обычных людей в свою коричневую сущность. Мы не ожидали ничего подобного, и в считаые секунды зло вырвалось на палубу. И ещё одна деталь: им нельзя долго смотреть в глаза. Человек цепенеет, и душа его практически утекает в когти коричневого чудовища. Я до сих пор не понимаю, как мы спаслись. Много больших мастеров сабельного боя, вместе с коричневыми, оказались сегодня в морской бездне. Но те, кто прорвался на «Последний Шторм», кто не затронет острым и невероятно быстрым когтем этих бестий, те настоящие бойцы, капитан. И два героя этой битвы перед вами. Это мой Том и боцман Денк. Если бы они не уложили по две, какой там – по три дюжины этих живых мертвецов, мы с вами не сидели бы здесь и не пили этот благословенный бурбон, дорогой Бартез. Да, кстати, нам бы сейчас не помешал более жёсткий напиток. Где же ром, господа? Сейчас это первое, с чего мы должны начать наш совет.
– Простите, Дуардо. Пожалуй, вы снова правы. Господа, прошу вас.
Тотчас помощник капитана помог Бартезу наполнить бокалы янтарной ароматной жидкостью, в которой сверкали блики отражённого света больших оплывших свечей. Капитан поднял бокал.
– Господа, не время для длинных речей. Я могу только высказать благодарность Всевышнему за наше спасение. И надеюсь, для наших ушедших товарищей морской ад будет лучше коричневого мрака.
Все выпили. Ром бодрил, согревал, но возбуждение не отпускало. Транкило, чувствуя себя в чужой каюте, как дома, прохаживался посередине с бокалом в руке.
– Бартез, прошу познакомиться с достойным моряком, владельцем и капитаном затонувшего «Скитальца Морей», Джузеп Мария. Позже, когда у нас будет время, я расскажу вам невероятную историю о том, как мы оказались в ловушке рейдеров Милли. Но вернёмся к сегодняшним, ещё более необычным событиям. Так вот, в классически расставленной ловушке – будто бы брошенной шхуне, мы обнаружили молодого послушника. Впоследствии выяснилось, что он единственный выживший из целой когорты боевых монахов, пленивших на далёких островах это коричневое исчадие ада. Все они погибли, кроме этого парня. Как его зовут, Том?
– Арни, сеньор, его зовут Арни. Он здесь среди нас. Точнее, на палубе.
– Да! Точно! Его имя Арни. После того как мы обнаружили его на брошенной шхуне, время понеслось в таком бешеном ритме, что я никак не успевал задать этому святоше пару вопросов, а они у меня были, вы уж мне поверьте, дорогой капитан. Хотя, надо сказать, этот парень в сутане оказался хорош в драке. Теперь я понимаю, почему он остался в живых, один из шестерых братьев, уцелевших при захвате монстра. А всего монахов было пятьдесят шесть человек.
– Спасибо, Дуардо, – сказал капитан. – Теперь кое-что проясняется, непонятно только, откуда появилась эта коричневая зараза и куда монахи хотели доставить его? И эти вопросы мы скоро зададим вашему шустрому послушнику.
В этот момент Манфрео привёл банкира Мальтезо. Руки его были связаны за спиной.
Капитан подошёл вплотную к пленнику.
– Развяжите его.
Лейтенант быстро выполнил приказание.
Банкир, медленно потирая руки, поднял взгляд на Бартеза. Похоже, уверенность возвращалась к нему.
– Я бы не отказался от бокала с ромом, господин Бартез, и поздравляю вас с большой победой. Вам удалось уничтожить самого Милли. Бартез протянул пленнику стакан воды.
– Ром напиток благородный и я буду пить его с благородными людьми. А вы объясните мне, как оказались во главе пиратского корабля. Корабля стервятников, не оставляющих никого в живых после захвата добычи… Хотя сейчас и так понятно, что вы, правая рука достопочтенного губернатора Архипелага Тысячи Островов, находитесь тут с его ведома и по его поручению!
– Вы правы, капитан, я лицо официальное и действовал, как компаньон своего шефа. А пленных не оставляют в живых, когда не нужна лишняя огласка. И это всего лишь бизнес. А в бизнесе эмоции вредны, как известно. Бизнес всегда аморален.
– Не сомневаюсь в ваших качествах. Для такого ростовщика, как вы, человеческие жизни – это в лучшем случае товар для получения прироста капитала. Но то, что наш благородный и честнейший губернатор оказался замешан в бизнесе стервятников, это новость, достойная всех столичных газет.
– Бартез, вы же неглупый человек и понимаете, что объявлять войну уважаемому народом правителю Тысячи Островов глупо и недальновидно. Итог будет один – вас уничтожат. Однако помощь, оказанная вами при моём спасении из рук кровожадных пиратов, может быть достойно вознаграждена. В этом случае губернатор сможет закрыть глаза на ваш небольшой и не очень легальный бизнес. Как вам моё предложение? Скажем, вознаграждение может составить двадцать тысяч золотых дукатов и снаряжённый корабль среднего класса для вашей эскадры. Этот корабль может быть передан вам в аренду, за разумный процент с бизнеса, разумеется.
Бартез брезгливо отвернулся.
– Лейтенант, уведите этого мерзкого паука. Его судьбу мы решим позже. А пока под замок, в отдельную каюту. Еду приносить в карцер, на прогулку выпускать под охраной.
Когда дверь в каюту закрылась, Бартез наполнил ромом бокалы присутствующих, и обратился к Денку.
– Когда-то я знал тебя, как честного пирата, Денк. Но о тебе ничего не было слышно уже лет пять, и вдруг вы, вместе с Бедным Джоном, оказываетесь среди этих стервятников…
– Капитан, когда-то и я нанимался на ваш корабль. Мы вместе с вами бились в нескольких весёлых походах. Но жизнь сложная штука, и провидение снова свело нас сегодня против общего врага. Теперь вам решать нашу судьбу. А пять этих лет я провёл на Звёздных Дорогах. Вместе с Джоном мы заключили контракт и в составе тридцати пиратов, отобранных на планете Тысячи Островов, отправились искать удачу в других мирах.
При этих словах Том вздрогнул.
Между тем Денк продолжил свой рассказ.
– Там, на Звёздных Дорогах, было много успешных рейдов, но мы попали в скверную историю. Так получилось, что наш капитан, Сытый Вилли, доверил нам с Джоном флагманский корабль, которому надлежало прибыть в указанные координаты для встречи с остальной эскадрой. Но в порту дозаправки мы расслабились и потеряли судно. Можно сказать – пропили. Когда мы выбрались из портового притона, корабль исчез. Не дождавшись нас, наши ребята ввязались в драку с конвоем прикрытия почтового корвета и без флагмана были разбиты. Они еле унесли ноги, потеряв два корабля из семи. Нас судили пиратским судом и каким-то чудом не отправили в конвертор в качестве топлива. Приговором было изгнание из братства. Потом мы с Джоном помотались по окраинам империи и решили, что вне пиратского мира уберечься от имперской виселицы достаточно сложно, и лучше пересидеть время на захолустной родной планете. Небольшие накопления позволили нанять перевозчика, и мы оказались в порту столицы Архипелага. А дальше новый контракт, и мы с Бедным Джоном две недели назад ступили на борт «Ледяной Волны». Джону сразу стал не по душе капитан Милли, и он начал договариваться кое с кем о мятеже. Наступило сегодняшнее утро. Дальше вы сами всё видели. Один коричневый дьявол почти полностью уничтожил три команды испытанных моряков. Если вы, Бартез, хотите знать моё мнение, то я не знаю, что помогло нам спастись. Может, ваше везение, может, действительно лучшие бойцы смогли пробиться на «Последний Шторм», а вернее всего, Всевышний бросил на нашу заколебавшуюся было чашу весов свой маленький довесок, и мы пьём сейчас лучший ром, который мне приходилось пить за последние пять лет.
Тут в разговор снова вмешался Дуардо.
– Капитан, предлагаю сделать небольшой перерыв и продолжить наш совет за дружеским ужином.
– Хорошая мысль, – одобрил идею Бартез. – Лейтенант, прикажите накормить команду. Через час, господа, жду вас всех на ужин. Там мы и познакомимся с вашим послушником…
– Капитан, простите, – пробормотал Манфрео, – но повар и его помощник погибли, защищая корабль…
Перед глазами Бартеза мелькнул образ корабельного повара, огромного толстяка Гомса, с которым они много лет бороздили океан.
– Как это случилось?
– Сеньор, на носу корабля прорвался один из монстров. Это был наш бывший капеллан. Я сам видел, как он, мерзко улыбаясь и помахивая тесаком, окрикнул помощника нашего повара по имени. Тот замешкался и коричневый, тотчас зацепил беднягу своим когтем. Гомс недолго думая, схватил их обоих в охапку и утащил за борт. Они ушли на дно, сеньор. И клянусь морским царём, если бы не наш повар, некому было бы сегодня зажечь свечи в кают-компании…
– Да, сегодня мы потеряли много хороших ребят, и наши потери, видимо, невосполнимы.
Джузеп Мария наконец также счёл, что может обратиться к капитану:
– Сеньор капитан, – произнёс он. – Могу уступить вам своего повара, причём вместе с помощником.
– Значит, они спаслись? – обрадовался Бартез. – Спасибо, капитан. Это первая хорошая новость сегодня… Не хотел бы я идти в шторм после таких потерь, с ранеными и без хорошего повара и капеллана. В таких условиях недолго ждать бунта.
– Есть ещё одна хорошая новость, – продолжал Джузеп Мария. – У нас есть ещё врач и два плотника. Врач, Абдул Фарид, оставался на корабле, а Роберто и его помощник Франциско прорвались на борт с группой сеньора Транкило.
– Отлично, капитан… Господа, мы направляемся в бухту Торжества, туда день пути, и там мы сможем переждать шторм. К тому же в небольшом прибрежном городке можно хоть немного доукомплектовать команду. А нашим людям не помешает подлечить нервы в портовых кабаках. Сеньор Джузеп Мария, прошу пригласить сюда нашего нового повара.
Дуардо вытолкнул перед собой Тома.
– Никуда ходить не нужно, дорогой капитан, разрешите представить вам моего друга и вашего нового повара Тома Чернова.
– Так вы повар? Очень хорошо.
– Повар высшей категории, капитан, – отрекомендовал его Дуардо.
Бартез заинтересованно посмотрел на Тома и протянул руку.
– Замечательно… Приступайте к своим обязанностям. Через час ждём вас за столом. Надеюсь, после вашей работы команда наконец расслабится и забудет этот кошмар… Это будет лучшее, что сегодня нам нужно. До встречи через час, господа, все вы приглашены на ужин.
Уже стемнело, и корабль испытывал изрядную качку. Ужин предварил рассказ послушника о пленении монстра. После поздравлений поваров за отменные жюльены и крабовый граттен, Том с Олом в белых поварских куртках поставили перед офицерами три больших блюда с ризотто, пышущим ароматом пряностей, и внушительных размеров утятницу.
– Друзья, вы знаете меня как большого почитателя любого искусства, – сказал Бартез, поднимая бокал, – но после того, что мы пробовали на закуску, я должен снять шляпу перед этими мастерами настоящей высокой кухни. Да не стойте вы как на параде, господа кулинары… В такую качку на корабле надо стоять, широко расставив ноги. Кстати, Том, как имя этого достойного молодого человека, вашего ученика, как я понимаю?
Маленький Ол попытался щёлкнуть каблуками и выпалил:
– Моё имя Оливер. Можно коротко Ол. Сын адмирала Тридцать третьего имперского флота Дюссона.
Брови Бартеза поползли вверх. Он перевёл взгляд на Транкило.
– Ну и денёк. И такое возможно?
– Я сегодня уже ничему не удивлюсь, – ответил скрипач и повернулся к Денку. – А ведь вы, боцман, чуть не утопили этих достойных молодых людей, сбросив их за борт своей совершенно не элегантной атакой.
Бартез снова поднял бокал, призывая к вниманию.
– Господа, не удивляйтесь, что наш недавний противник боцман Денк сидит с нами за столом, – сказал он. – Я очень давно знаю его… Знаю, как человека честного и благородного. К тому же он был когда-то членом моей команды и не раз спасал мою шкуру в горячих переделках. Такой человек имеет право на ошибку и понимание с нашей стороны. И если у него сейчас нет контракта, я готов предложить подписать его после нашего ужина. Думаю, путешествия среди звёзд не изменили вас, Денк? Я говорю о ваших внутренних качествах и принципах, друг мой, так как внешне вы сильно изменились, добавив как минимум полсотни кило.
– Спасибо за ваши рекомендации и предложение, господин капитан, я всегда считал себя членом вашей команды, даже имея контракт на звёздах. Что касается изменений, то это стандартная программа биокоррекции и подготовки абордажника в галактическом учебном центре. Надо сказать, что усиление сухожилий, суставов и экспресс-развитие всего мышечного каркаса дали мне эти полсотни килограммов. Капитан, касательно этого мальчика, как вы понимаете, пираты на звёздных мирах частенько вступают в стычки с имперскими эскадрами. И я слышал имя адмирала Дюссона, командующего одним из флотов империи. Однако перед самым нашим отлётом газеты писали, что он объявлен мятежником. Но я действительно должен принести извинения молодым людям за недавний поединок во время боя. Видно, Всевышний удержал мою руку от большой ошибки. Должен сказать, что давно не встречал таких техничных и искусных бойцов на саблях, и если бы не моя спецподготовка, боюсь, я сам оказался бы за бортом. Мои аплодисменты, молодые люди, за поединок и за сегодняшний ужин. Аромат риса бесподобный, но скажите наконец что же скрыто в кастрюле?
Все повернулись к поварам. Перед тем как объявить основное блюдо, Том сделал небольшую паузу, но Ол не выдержал и, не дожидаясь своего учителя, заявил.
– Главное блюдо сегодняшнего ужина, утиные ножки конфит в шафрановой подливке, в исполнении месье Чернова.
Том поднял крышку большой, но не очень глубокой утятницы, и когда спустя секунды разлилось облако ароматного пара, все увидели тушёные утиные окорочка в густом масляном бульоне золотистого цвета.
Назад: Глава 6. Планета островов
Дальше: Глава 8. Захват звездолёта