Книга: Вирус тринадцатой вселенной
Назад: Глава 5. Ученик колдуна. Знакомство с мадам Онфлёр
Дальше: Глава 7. Пришелец

Глава 6. Планета островов

Это была одна из провинциальных планет на окраине империи Альби, отличавшаяся невысоким техническим развитием и одной особенностью. По её безбрежному океану были разбросаны миллионы островов и тысячи архипелагов, и напрочь отсутствовали континенты. Развитая торговля и множество купеческих парусных флотилий сделали этот мир настоящим раем для пиратства. Только несколько крупных архипелагов имели свой военный флот, но и они не могли контролировать бесчисленное количество торговых путей. Тем не менее существовал древний закон: ни один пират не имел права убивать сдавшихся в плен купцов и матросов. Хотя вечерами, у домашнего очага или в кубрике парусника, можно было услышать рассказы о кровожадных пиратах ледяных морей. Они оставляют в живых только самого младшего члена команды, дают ему компас и бросают одного на разграбленном корабле, полном мертвецов.
Самый большой архипелаг состоял из нескольких тысяч островов, и некоторые из них имели солидные размеры. В этом мире царствовал океан, и наверное, все дети мечтали стать капитанами или даже пиратами. Предприимчивые дельцы извлекали немалую выгоду из производства тканей, одежды, вина, продуктов, пушек, ядер, сабель, шпаг и мушкетов, выделки кожи животных и морских обитателей.
Правящий губернатор самого богатого архипелага, сеньор Мушкетто, жил и правил в роскошном дворце в стиле барокко, окружённом пальмами и тропическим садом. Вокруг раскинулась столица архипелага, город Анджера. В нижнем городе располагались порт, городской рынок, набережная, гостиницы с тавернами и трущобы окраин. А выше резиденция губернатора, дома богатых аристократов, купцов и пиратов, чьи владения, разумеется, были оформлены на подставных лиц.
Сеньор Мушкетто жил довольно праздной жизнью, проявляя к нарядам, кулинарным изыскам и спортивным состязаниям куда больший интерес, чем к управлению своей территорией. Он покровительствовал искусству, музыке, живописи, архитектуре. Однако настоящей страстью правителя была география. И ежегодно пополняемый им фонд Картографии, учреждённый ещё прадедом нынешнего губернатора, обещал вознаграждение любому жителю планеты, открывшему новые земли.
Во время ежегодного географического собрания первооткрыватели получали кругленькую сумму на банковский счёт и построенный за счёт казны роскошный особняк в верхнем городе. Казна была полна за счёт сборов от торговли и множества мануфактур. Часто правители бездарно распоряжаются свалившимся на голову изобилием. Ещё прадед сегодняшнего губернатора создал замечательно устроенную экономику. Она базировалась на верно рассчитанном балансе между высокой оплатой труда ремесленников и наёмных рабочих и жёстко ограниченными сферами деятельности банков.
К тому же государство имело монополию в ключевых сферах. Например, на строительные материалы, которые обходились строителям почти даром, при условии соблюдения ими требований городских архитекторов, следящих за стилем, красотой, а подчас и величием возводившихся в столице зданий. После великих свершений прадеда нынешнего правителя, природа, повинуясь некоему неписаному закону, отдохнула на его сыне и внуке. А правнук, на удивление всем, вернул все законы и устройство власти к тем нормам, что господствовали во времена его прославленного предка, и постарался не мешать процветанию грамотно устроенной экономики.
Семьдесят лет назад, проводя реформы в экономике, губернатор Мушкетто Седьмой столкнулся с сопротивлением сильной финансовой системы, пронизывающей всю экономику архипелага под управлением банкиров. Везде, где торговцу, ремесленнику или фабриканту удавалось заработать сотню дукатов, семьдесят из них уходило банкам. Правильно рассчитав момент, Мушкетто Седьмой в одну ночь арестовал двадцать пять банкиров и ещё пару сотен владельцев финансовых корпораций.
Справедливый трибунал месяц заседал на острове Мальви и был назван Мальвинским трибуналом. Приговор двадцати трём банкирам был суров. Повешение за антигосударственную деятельность, участие в заговоре и ростовщичество. Однако каждому третьему приговорённому апелляционный суд заменил казнь изгнанием на необитаемые острова. Мушкетто Седьмой сначала долго возмущался, заподозрив судей в продажности, но будучи человеком добрым и отходчивым, махнул рукой.
– Пусть там, на необитаемом острове, построят экономику и управление так, как им нравится.
Надо сказать, две семьи последовали за осуждёнными, и никто им не препятствовал. На месте полностью разрушенной старой финансовой системы быстро создали три государственных банка, которым была запрещена любая деятельность, кроме кредитования фабрик и денежных переводов. Все доходы стали вращаться у производителей и торговли. Через пять лет бурное развитие и богатство архипелага доказали правильность выбранной Мушкетто Седьмым экономической модели.
Среди тысяч архипелагов планетарного Океана были и острова, населённые дикими племенами, стоящими на нижней ступеньке развития, чьим занятием являлись в основном морские промыслы, ловля жемчуга, добыча драгоценных камней и металлов в горах и ущельях их родных островов. Один из них, прозванный мореплавателями Акульим, а коренным населением Священной Скалой, находился в стороне от обычных торговых путей.
В центре острова возвышался горный хребет, который делил остров на две равные части. Лагуна диаметром около десяти километров изобиловала рыбой и другими морскими обитателями. Горы со множеством ущелий, озёр и водопадов были населены разнообразной живностью. Однако с давних времён два племени, населявшие противоположные части острова, непрестанно враждовали между собой на религиозной почве. Племя Востока поклонялось духам гор, а племя Запада – богине Лагуны.
* * *
В тот вечер приёмный сын верховного жреца Лагуны, Рон, должен был пройти обряд посвящения в служители храма Священной Скалы. Эта скала находилась на территории западного племени, выдаваясь в океан с внешней стороны острова. Видимо, когда-то Скала была вершиной вулкана, потому что сейчас в центре её кратера плескались воды спокойной и защищённой со всех сторон бухты, наполнявшейся морской водой через многочисленные сквозные гроты и щели. В бухту Священной Скалы во время высокого прилива могло зайти даже небольшое парусное судно.
Однако такой прилив случался только три раза в год, во время так называемого парада Трёх Лун. В течение трёх ночей Луны планеты выстраивались в ряд, создавая мощные приливы и отливы. Тогда же в бухту могли попасть крупные акулы и орки, но у них было только три часа до полуночи, чтобы выйти обратно в море. Иначе акулы становились добычей племени, а если случалось остаться в бухте зазевавшейся орке, она объявлялась богиней Лагуны и приносила счастье и радость в дома всех обитателей западной стороны острова.
Семнадцатилетний Рон сидел у костра возле входа в пещеру Священной Скалы. Дождь на время прекратился, но чёрные тучи затягивали весь горизонт. Сквозь их рваные края временами проникал свет больших Лун планеты. Слева от Рона расположился его младший брат, а справа – верховный жрец Лагуны. Задумчиво вороша угли костра, он вглядывался в алые сполохи пламени и рой искр, взлетавших к темнеющему небу. Верховного жреца терзали тяжкие заботы. Может быть, сегодня ему откроется судьба и подскажет, как сместить ненавистного, но любимого народом Лагуны вождя?
У жреца не было имени, в племени его называли просто жрец, и в иные времена его могущество превосходило власть вождя. Это случалось, когда в племя приходила беда. Когда дожди, шторма, или засуха приносили голод. В такие дни люди племени были готовы на всё, что прикажет жрец. Это бывало нечасто, но так уж случилось, что до этого дня два с лишним месяца длился сезон дождей, и племя оказалось на грани голода. Женщины с мольбой в глазах смотрели на своих мужей в надежде, что тем удастся поймать акулу или ската или хотя бы мелкую рыбешку, не успевшую уйти из взбаламученных вод лагуны. Отдельные смельчаки пытались охотиться на диких горных коз, но под проливным дождем такие вылазки не имели успеха.
– Что мне предстоит, отец? – спросил Рон жреца.
– То, что до тебя делали многие, впоследствии ставшие великими жрецами. То, что совершил и я много лет назад. Через несколько минут начнётся парад Трёх Лун. Это время быстрого и сильного прилива. Он начнётся сразу после того, как стемнеет. Ты должен будешь пробраться в глубь пещеры, где увидишь небольшое озеро. Запомни! Вода начнёт прибывать, и ты должен всё сделать очень быстро. В левом углу пещеры ты нырнёшь в озеро. Там будет подводный грот. Ты должен плыть по нему без страха, только вперёд. Обратно вернуться ты не сможешь, так как пещеру затопит. Плыть нужно будет очень быстро! Когда ты вынырнешь, то увидишь ещё одну, довольно большую пещеру, стремительно заполняющуюся водой. В центре пещеры будет камень, на котором стоит идол богини Лагуны. На её шее висит золотой диск-медальон. Ты должен успеть снять его и повесить взамен другой: вот этот, из платины. – Жрец протянул Рону небольшой диск с неровными узорчатыми отверстиями, тускло блеснувший в свете проглянувшей сквозь тучи Луны. – Надень его на шею и смотри не урони, когда будешь нырять. Обратно ты вернуться не сможешь. Как я уже сказал, первую пещеру к тому времени затопит. Сразу, как заменишь диск, ты должен снова нырнуть в воду пещерного озера. Там, где на стене нарисована белая морская звезда, под водой будет ещё один грот. Если тебе повезёт и Луны будут освещать лагуну, ты сразу увидишь подводный путь по светящемуся в лунном свете планктону. Этот грот не длинный. Проплыв его, ты окажешься внутри тихой спокойной бухты богини Лагуны. Там, если выживешь, будешь любоваться парадом Трёх Лун на звёздном небе. Если к нам вернётся расположение богини, в маленькую лагуну заплывёт голубая орка. Это богиня Лагуны. Она принесёт мир и достаток в жилища племени. Возможно, тебе удастся дотронуться до богини и даже спросить её, о чём ты захочешь. Если будешь плавать ночью в лагуне, остерегайся акул, хотя на тебе и надет защитный пояс.
Жрец посмотрел на небо, на котором сквозь редеющие тучи стали уже проступать звёзды и выстраивались в ряд три больших и почти одинаковых по размеру Луны.
– Тебе не повезло, Рон. Уровень воды в пещерах из-за дождей уже намного выше обычного. Боюсь, что тебе не хватит времени и воздуха. Тогда ты останешься там, в подземном озере, навсегда.
Рон, мужественно слушая жреца, при этих словах мотнул головой.
– Я успею! Я должен успеть!
Жрец встал. За ним поднялись и Рон с братом.
– Рон, возьми факел, он поможет тебе разобраться в первой пещере. Пора! Беги, Рон! Прилив начался!
Рон, в одной набедренной повязке, схватил поданный братом факел и, сверкнув в отблесках костра мускулистым телом, стрелой бросился в чёрную пасть пещеры.
* * *
После двух месяцев проливных дождей запасы еды начали заканчиваться даже в просторной хижине вождя племени заклинателей акул. Младшая из детей, девочка, утром спросила мать:
– Будем ли мы сегодня что-нибудь кушать?
Слезы навернулись на глаза Мидии, старшей дочери вождя. Она вдруг подумала: «Почему так несправедливо устроен их маленький мир? Её отец, вождь, самый могучий воин, выбранный племенем. Их сокровищница полна жемчугом и золотом, но закон, который свято соблюдает отец, говорит: «В дни испытаний и невзгод семья вождя ест с племенем из общего котла только то, что смогут добыть охотники».
Мидия, семнадцатилетняя девушка, в прошлом году победила на конкурсе самых красивых невест лагуны, но отец исполнил просьбу любимой дочери, не отдавать её в жёны ещё хотя бы пару лет. После того как вождь объявил это решение, Мидия увидела, как несколько самых сильных юношей, включая сына жреца Рона, взмахивая руками, гортанными выкриками показали своё неудовольствие и разочарование. Взрыв эмоций вызвало напряжение, в котором пребывали молодые люди, настраиваясь на состязание, определяющее её будущего мужа.
Но теперь все эти недавние события казались совсем незначительными. Семье и всему племени нечего было есть уже несколько дней, и если взрослым это испытание было по плечу, то все волновались за детей. И все в племени, способные держать в руках острогу или лук со стрелами, пытались добыть что-нибудь в горах или в лагуне. Мидия с самого детства больше времени проводила в воде, а не на суше. Используя вековые навыки племени, она могла проводить в холодной воде несколько суток, не применяя специальный согревающий жир синей черепахи.
На соревновании племени она более получаса провела в глубоководном погружении за самым крупным жемчугом подводного ущелья. Но вчера даже она не смогла ничего поймать. В обычное время лагуна была полна живности, но шторм, бушевавший снаружи много дней, взбаламутил чистейшие воды лагуны и прогнал рыбу в глубину подводных расщелин. В этот вечер Мидия, как и всё племя, надеялась на магические заклинания жреца, медальон на груди которого начал светиться тусклым светом, предвещая таинственное время – ночь парада Трёх Лун.
Ночь, когда богиня может прийти на помощь к своим детям, к племени заклинателей акул. Громкое имя, которое носило племя, веками поддерживалось особой кастой. Семьи, поколение за поколением, передавали таинственные знания, позволявшие не только плавать без охранных поясов среди кровожадных хищников лагуны, но даже повелевать ими. Акулы, сталкиваясь в своей стихии со странными смелыми ныряльщиками, замирали и разнеживались, как домашние кошки, повинуясь плавным чарующим движениям заклинателей.
За час до темноты Мидия забралась на священную скалу племени, которая возвышалась над лагуной. Она решилась на опасный план. Существовал строгий запрет для людей племени подниматься сюда. Это была охраняемая жрецом священная территория. Власть во все времена укрепляется правителями с помощью многочисленных запретов и условностей. И последствия поступка могли стать опасными даже для дочери вождя. Девушка надеялась силой веры заклинателей акул привлечь богиню орку в лагуну и спасти детей племени.
На самом краю утёса она разожгла костёр, надеясь указать богине путь к своему племени. То ли вняв молитвам людей лагуны, то ли повинуясь магии амулета верховного жреца, дождь прекратился. Сквозь лохматые обрывки туч, казалось, пролетавших прямо над ней, девушка с надеждой увидела три Луны, выстроившиеся, как на параде, на самых низких орбитах. Остров обволакивал плотный, тёмный, насыщенный влагой туман, в котором изредка сверкали молнии.
Мидия подбросила дров в костёр и шёпотом произнесла заклинание, услышанное в детстве от бабушки. Она хотела повторить его ещё раз, но вдруг глаза девушки различили какой-то проблеск в темноте тумана. Она потёрла глаза, но ничего не было видно. Может, показалось? И в этот момент, когда сердце девушки готово было вырваться из груди, прямо перед скалой ветер разогнал туман и в отсвете сверкнувшей молнии, она увидела… Нет, это было не то, о чём девушка молилась и мечтала… Она увидела корабль со спущенными парусами, раскачиваемый большими волнами рядом с островом. Корабль и свет его сигнальных фонарей!
– Богиня послала нам спасение! – воскликнула девушка и бросила в огонь огромный ворох запасённого хвороста.
Торговые корабли не раз заходили в лагуну для закупки жемчуга, золота и пополнения припасов. Обмен, был, конечно, неравноценный, но в нём были заинтересованы не только торговцы, но и островитяне. Девушка, не думая об опасности, побежала вниз навстречу океану по узкой тропинке в скале. Дорожка эта закончилась на краю тридцатиметрового утёса. Мидия увидела, как корабль, медленно развернувшись, направился прямо в её сторону. Мелькнула мысль: «Без моей помощи они не войдут в бухту, разобьются о скалы и всё будет напрасно». Она подняла руку к медальону заклинателя акул, прошептала слова, обращённые к богине Лагуны, и, рассчитав время, когда волна, снижая высоту прыжка, начнёт подниматься к утёсу, прыгнула в тёмный, пенистый океан.
* * *
Капитан парусного корвета «Скиталец Морей» Джузеп Мария, невысокий, жилистый морской делец, семь дней подряд искал ответ на неразрешимую загадку: как пройти во внутреннюю лагуну Акульего острова в десятибалльный шторм? Его прекрасно оснащённый корвет, сработанный на губернаторской верфи архипелага, уже сорок пять дней находился в бушующем океане. Корабль уверенно выдерживал все испытания стихии, но не выдерживали люди. Трудно было сейчас объяснить, по чьей вине на полностью подготовленном к плаванию судне закончилась питьевая вода. Это не было бы большой проблемой при наличии на морских путях множества островов, но шторм, продолжавшийся больше месяца, не давал судну подойти к гористым, окружённым рифами островам.
Семь дней назад они подошли к наиболее подходящему для высадки острову, но при таком волнении нечего было и думать, чтобы войти в большую лагуну по неширокому проходу среди рифов. Джузеп Мария несколько раз совершал с обитателями этого острова удачные коммерческие сделки. Однажды, во время мощного прилива, вызванного лунным парадом, островитяне показали ему вход в маленькую тихую бухту. Но сегодня с экипажем «Скитальца Морей» не было опытного лоцмана, знающего проход, а густой туман лишь на короткое время, в свете молний, открывал очертания неприступного берега.
Джузеп Мария стоял на мостике, напряжённо вглядываясь в скалу, когда подошёл боцман Лестер.
– Капитан, мы уже тринадцать раз обошли остров. Команда встревожена. Простите, капитан, я, наверное, слишком мягко выразился. Только что мы с трудом усмирили почти начавшийся бунт. Двоих паникёров пришлось выбросить за борт, а троих я посадил в трюм. Двое из них закатили истерику, а третий оказался самым опасным. Тихо ходил среди матросов и нашёптывал, что капитан потерял разум и удача отвернулась от нас. И должен вам сказать, капитан, кое-кто из набранных в последнее время матросов был готов поддержать бунтовщиков.
– Боцман, в этой сложной обстановке вы должны понимать, что только жёсткими мерами можно удержать дисциплину, и по законам Океана паникерам и подстрекателям положено болтаться на реях корвета.
– Конечно, капитан! Только на реи сейчас ради такого дела не забрался бы и сам морской чёрт. Но дисциплина восстановлена. Не знаю только, надолго ли. Треть команды, наша старая гвардия, безоговорочно верят вам. Но, господин капитан, и они начали сомневаться в существовании прохода через эти скалы. И хотя два матроса, бывшие с вами в прошлом походе, клянутся, что вы прошли в бухту с этой вот стороны, команда уже не верит им. Поговаривают, что морской чёрт мог вас тогда запутать. И сейчас, мол, он где-то рядом.
Боцман хмуро покосился на рваные клочья тумана, пролетающие за бортом плавно вздымающегося на волнах корабля.
– Боцман, я помню, что проход был где-то в левой части скалы, но проход не прямой. И хотя он не более двухсот метров в длину, но так изогнут, что мы не можем его разглядеть при такой видимости. Однако у нас есть шанс, и я им воспользуюсь. Дождь кончился. Туман у острова почти рассеялся. Вот-вот за скалами появятся три Луны и потянут океан на себя, как ватное одеяло. Если мы увидим вход в расщелину, мы пройдём через неё.
– Но, капитан, когда начнётся прилив, мы уже не сможем вырваться из его власти! И если не найдём вход, мы разобьёмся о скалы. Если отходить от берега, то на решение у нас считаные минуты.
Джузеп Мария повернул к боцману невозмутимое лицо.
– Я уже принял решение. К тому же тринадцать – моё счастливое число!
– Огонь, смотрите! На скале огонь! – раздался крик вахтенного матроса, и все, кто в этот момент был на палубе, увидели пламя костра на левой стороне скалы.
Джузеп Мария громко скомандовал:
– Курс на маяк! Это кто-то из островитян показывает нам вход в ущелье!
Два небольших треугольных паруса медленно увлекали корабль прямо на темнеющие скалы острова, которые стало хорошо видно в свете первой появившейся Луны.
* * *
Кит Астон провалился в портал последним, крепко держа за руку Ола. Тот, в свою очередь, вцепился в руку Тома. Трудно описать несколько секунд то ли полёта, то ли падения в пространственном коридоре. Не успев испугаться, Астон вылетел из портала, сияющего голубоватым свечением, и упал на мягкий песок рядом с Томом. Портал закрылся, и они оказались почти в темноте.
Том на четвереньках подполз к тихо лежащему на спине Олу.
– Все живы?
– Да, – ответил Кит.
– Колдовство, – прошептал Ол.
Том сел на песок и пошарил по карманам.
– Есть у кого-нибудь свет?
– У меня в коммуникаторе есть хороший фонарик, – пробормотал Кит.
Через несколько секунд он обвёл голубым лучом окружающее пространство. Оказалось, что они находились на небольшом песчаном островке посреди подземного озера. Астон посветил сначала на Ола, затем на Тома. Медленно подняв луч света над головой, вскрикнул от страха и неожиданности.
– Что там? – спросил Том, глядя в широко раскрытые глаза друга.
– Это статуя! Чего испугались? – услышали они бодрый голос маленького Ола.
Повернувшись, Том увидел возвышающееся на камнях посреди островка изваяние обнаженной женщины в человеческий рост.
Первым подошёл к фигуре Астон. Луч его фонаря скользил по идеальному телу изваяния, отбрасывая причудливые тени.
– Похоже на мрамор, – проговорил Кит, проведя рукой по каменной ноге. – А на шее статуи что-то висит. Как будто медальон.
– Не трогай, – на всякий случай сказал Том. – Посвети-ка лучше вокруг.
Они смогли оглядеться и обнаружили, что пещера довольно большая. К ужасу друзей, нигде не было видно выхода из подземного зала.
– Том, ты сможешь вывести нас отсюда? – спросил Ол, с надеждой глядя на старшего товарища.
– Мы найдём выход. Не бойся, парень. Во-первых, ты уже не маленький, а во-вторых, у нас есть птица. Где, кстати, этот Звёздный Тукан?
Путешественники не сразу обнаружили, что на плече у статуи появилось ещё одно изваяние.
– Что заказали, то и получили! – произнесла птица скрипучим голосом.
– На что он намекает? – спросил Оливер.
– Как на что? – буркнул Астон. – А кто у нас просил «тепла, острова и море»?
– Я просил.
Отражённый от стен пещеры голос маленького Ола прозвучал достаточно громко.
– Ну так вот тебе маленький песчаный остров, тепло и вода, похоже, морская… – проговорил Астон, проводя лучом света по воде, и друзья увидели мерцание планктона под идеальной гладью подземного озера. – Том, кажется, вода прибывает, смотри, как заливает наши следы.
Ребята с волнением подошли к воде и увидели, что уровень её растет прямо на глазах.
– Кит, дай фонарь, надо искать выход отсюда, похоже, времени у нас опять мало.
Том ещё раз внимательно обвёл лучом все стены и потолок пещеры. Выхода не было. Он перевёл луч на статую. Высеченная из камня фигура стояла на грубом каменном постаменте. За её спиной возвышалась небольшая скала.
Астон обшаривал руками камни.
– Тут ничего нет, но выход должен быть! Кто-то же поставил здесь эту статую.
Ол отбежал к воде.
– Ребята, остров уменьшается на глазах!
Они с минуту наблюдали, как вода прибывает. Том снова направил луч на стену и стал медленно обводить световым кругом над водой.
– Что-то есть! Смотрите, какой-то знак или рисунок! – Том показал рукой на явно рукотворное изображение в полуметре над водой. – Это похоже на звезду!
Скорость подъёма воды явно увеличилась. Друзьям уже приходилось медленно отступать от кромки берега.
Том зачерпнул рукой воду и поднёс ко рту.
– Солёная, значит, это действительно море. Если вода поступает в пещеру, значит, это прилив и подземное озеро сообщается с морем… Тогда надо искать подводный грот! Придётся нырять. Если за пять минут не найдём подводный проход, будем открывать новый портал с помощью птицы.
Астон, сбросив ботинки, ступил в воду.
– Том, вода не холодная, но грот может быть длинным, и мы не выплывем.
– Смотрите, что это?
Они повернулись в сторону нарисованной на стене звезды, куда показывала рука Ола. Там, прямо под звездой, на небольшой глубине светился планктон, обозначая уходящее в глубь скалы отверстие грота. Том ещё раз посветил фонарём на белую звезду.
– Вот выход! Но какой длины подводный туннель? Похоже, это наружный свет освещает планктон. Что будем делать? Рискнем плыть или открываем портал?
Все посмотрели на поднимающуюся на глазах воду, поглощающую песчаный островок.
Астон с сомнением произнёс.
– Пожалуй, метров пятьдесят я бы проплыл, но тут не бассейн и грот может снижаться и изгибаться. К тому же – с нами Ол. Сколько ты можешь проплыть под водой в бассейне, мальчик?
Оливер, понимая, что от его ответа зависит многое, переводил взгляд с ребят на белеющую звезду и обратно.
– Я… Кажется, я проплывал двадцатиметровый бассейн и ещё немного назад. Метров тридцать смогу. Может, и больше.
– Том, я против такого риска, – сказал Астон. – Лучше птица и портал, чем плыть в эту неизвестность…
– Тихо! – шикнул Том. – Я что-то слышу…
Теперь и Ол с Астоном услышали всплески и даже характерные вдохи и выдохи пловца. Кто-то плыл к островку с противоположной стороны. Друзья с опаской выглянули из-за скалы. Том направил луч в сторону доносившихся звуков. К островку приближался пловец.
Сын и ученик верховного жреца вынырнул наконец на поверхность воды из первого грота, о котором говорил ему отец. Шумно выдохнул воздух и, решив немного отдохнуть, медленно поплыл к виднеющемуся в центре пещеры острову. Плыть в тёмном гроте оказалось труднее, чем он ожидал. Страх неизвестности и пространственная дезориентация делали этот заплыв бесконечно долгим, но глоток чистого воздуха вселил надежду. Это победа! Главное испытание позади.
Рон уже ощущал под ногами песчаное дно. Он видел, что воде осталось преодолеть два метра песка и она дойдёт до постамента, на котором возвышалась богиня Лагуны. И вдруг из-за скалы выскочили три демона ночи, а возможно, это были духи племени гор, посланные врагами его народа, чтобы помешать Рону пройти его путь посвящения. В руках одного из демонов пылал колдовской огонь. Отец не говорил, что будет ещё одно испытание, но он предупреждал, что будет очень сложно. Рон с решимостью поднялся, снял с шеи платиновый медальон и громко прочитал заклинание:
– Чёрные Духи гор навсегда провалятся в глубокую пропасть, когда богиня Лагуны увидит своего достойного сына! – и с криком: – Здесь был Рон, ученик жреца! – юноша понёсся к статуе.
Друзья были ошарашены, что полуголый человек, судя по набедренной повязке и серьге, блеснувшей в ухе – туземец, дико крича, кажется по-испански, размахивая руками, бросился прямо на изваяние. Том от такого поворота событий ничего не мог делать, кроме того, что сопровождать пловца лучом фонаря. Вскочив на постамент, туземец снял с шеи статуи медальон и повесил на неё другой. Затем, с дикими криками пробежав мимо путешественников, бросился в воду и поплыл в сторону белой звезды, почти скрывшейся под поверхностью подземного озера. Вода прибывала так стремительно, что доходила друзьям уже до колен. Подплыв к стене, странный пловец повернулся к молча смотревшим на него «демонам», снова что-то прокричав по-испански, с шумом набрал воздух и нырнул в светящийся планктоном подводный грот.
Первым пришёл в себя Астон.
– Вы слышали, он кричал нам на испанском! Ол, у тебя же включен ретранслятор. Он кричал, спасайтесь? Прыгайте за мной?
– Нет, Кит! – ответил мальчишка. – Перед тем как нырнуть, он прокричал: «Три демона горы останутся сегодня ночью голодными. Не грызть им сегодня под звёздами лагуны белых косточек Рона, великого ученика верховного жреца».
– Это он кого имел в виду?
Ол хотел ответить на вопрос Астона, но Том схватил обоих друзей и хорошенько тряхнул.
– Вы что тут, совсем с катушек съехали. Вечер поэзии устроили?
Вода доходила им уже до пояса. Том толкнул вперёд Ола и поплыл рядом с ним в сторону светящегося в глубине планктона.
Мальчик только успел крикнуть:
– А как же птица?
– Ничего с ней не будет! – ответил Том. Обернувшись, он увидел, как Астон, прежде чем броситься следом за ними, снял с шеи каменной женщины медальон.
Через несколько секунд все трое набрали, сколько смогли, воздуха в лёгкие и нырнули в светящийся провал грота.
* * *
Мидия, прыгнув со скалы, вертикально вошла головой в воду на высшей точке подъёма набегавшей на берег волны. Используя обратное движение разбившегося об утёс вала, она, несколькими взмахами опытного пловца, преодолела опасное расстояние и отплыла от скал. На её шее и бёдрах от соприкосновения с водой мягким зелёным светом засветились ожерелье и пояс заклинателей акул, состоящие из водорослей и моллюсков. Подныривая под волну, затем всплывая на поверхность, девушка быстро плыла навстречу приближающемуся паруснику.
Джузеп Мария стоял за штурвалом и уже различал вход в расщелину между скал. Ему, опытному моряку, было понятно, что без лоцмана у них мало шансов пройти этим ущельем, не напоровшись на острые каменные выступы. До скал оставалось сто метров, и тут один из матросов на носу корабля закричал, показывая на что-то рукой.
– Капитан, там пловец! Смотрите! Слева пловец! Он показывает нам путь!
Другие матросы тоже увидели стройное, красивое тело обнажённой девушки, мелькавшее в волнах впереди корабля.
Мидия, не слышала, как матросы кричали: «Русалка! Русалка!» Обернувшись на миг, она увидела, что нос корабля разворачивается в её сторону. Девушка поняла, что её заметили. Сильными взмахами рук она направила тело в мощную струю прибоя и устремилась в проход между скалами. За ней, настигая смелого пловца, двигался большой тяжёлый корабль.
Боцман подбежал к штурвалу «Скитальца Морей».
– Капитан, пловец показывает нам проход между скал.
– Вижу и очень боюсь за жизнь этого смельчака. Его может затянуть под дно корвета или ударить о скалы, а я не могу сейчас замедлить движение корабля. Проход слишком узкий.
– Там в волнах, женщина, капитан! – боцман, повернувшись к матросам, стоявшим у бортов на носу корабля, крикнул: – Бросайте ей круги, безмозглые ротозеи! Мы должны спасти её! Капитан обещал сотню динаров тому, кто спасёт девушку!
Джузеп Мария, не имея возможности оторвать взгляд от прохода, только удивлённо расширил глаза и перебросил потухшую сигару в угол рта.
Корабль, увлечённый порывом ветра и сильным приливным течением, быстро настигал девушку, до которой оставалось несколько десятков метров. И вдруг, к ужасу моряков, уже бросавших спасательные круги с верёвками, из-под корабля грациозно выплыли три огромные чёрно-белые орки. Передняя, чуть поднырнув под девушку, грациозным движением подняла её на свою спину. У Мидии от усталости даже не было сил испугаться неожиданно вынырнувшего из-под неё морского животного. Она ухватилась за возникший рядом большой плавник и с благодарностью приникла к мощному телу кита. Слёзы девушки, смываясь водой лагуны, падали на блестящую в лунном свете кожу её спасительницы. Мидия прошептала:
– Благодарю тебя за спасение, богиня! Ты вовремя откликнулась на мой призыв.
Орка в ответ чуть шевельнула плавником, проход сквозь скалы кончился, и они грациозно вплыли в спокойные воды бухты. Опираясь на плавник богини Лагуны, Мидия привстала на одно колено. Ожерелье на её шее и пояс на бёдрах светились зеленоватым светом. Девушка обернулась и с восхищением и радостью смотрела, как из ущелья в скалах выдвигается красивый, сверкающий в лунном свете корвет «Скиталец Морей». Спасение для её народа. Восторг переполнял сердце девушки. И это были, наверное, самые прекрасные ощущения, которые ей довелось пережить до сегодняшнего дня.
* * *
Грот оказался не длинным. Через двадцать метров в расширяющемся выходе подводного тоннеля Том и плывшие за ним друзья увидели три огромных диска спутников планеты Островов. Они просвечивали сквозь толщу воды внутренней бухты, но уже обещали трём друзьям спасение и первый самый желанный глоток воздуха. Воздуха планеты, на которую их занесла судьба. Вынырнув на поверхность, путешественники выбрались на берег спокойной бухты. Однако очень сильный прилив заставил их отступить вглубь пляжа, освещённого сиянием Трёх выстроившихся, как на параде, Лун. Обессиленные, друзья сели на песок и молча смотрели на воду. На берегу никого не было, и только цепочка следов, уходившая куда-то в тропические заросли, напоминала о недавней встрече с незнакомцем в подводной пещере.
Просидев так минут пять и отдышавшись, путешественники пришли в себя. Том обратился к Астону.
– Кит, зачем ты снял медальон со статуи?
– Сам не знаю. Что-то подсказало мне внутри, бери медальон! Я и взял.
Ол поглядел на друга.
– Не надо было тебе слушать этот внутренний голос. Отец всегда говорил мне, не трогай чужих богов. А эта статуя явно непростая.
– Ну хватит тебе. Сейчас опять начнёшь страхов нагонять. Колдуны, боги… Взял уже. Что сейчас сделаешь? Обратно не вернуть. Видишь, вода как наступает. Хотел море, вот тебе и дали. Прёт и прёт, никак не остановится.
– Том, а если вода не остановится, она затопит весь остров? – спросил Ол.
– Вряд ли, Оливер, – откликнулся его учитель в поварском искусстве. – Затопить может плоский атолл, сложенный коралловым рифом, а не остров, в основе которого наверняка древний вулкан…
– А почему тогда вода все наступает и наступает?
– Всему есть научное объяснение, малыш… В этом мире сегодня так называемый парад Лун. Редкое явление, когда все три спутника выстроились в ряд. Они-то и тянут к себе океанские воды.
Тёплый воздух был насыщен влагой и ароматами тропических растений. Ол посмотрел на небо.
– Смотрите, только что ветер унёс последние облака и начал стихать. Хорошо, что дождя нет. Наверное, мы принесли в этот мир хорошую погоду. Тут можно спать под открытым небом.
Том положил руку на плечо мальчику.
– Так, ребята! А ну-ка выкладываем всё из карманов. Что мы принесли с собой в этот мир из Труана?
После обследования выяснилось, что у каждого был свой ретранслятор-переводчик. Наручные коммуникаторы с хронометрами и прочими электронными опциями, пластиковые карты и имперские монеты, значки кулинарной школы и всё. У Тома с собой была непромокаемая сумка, полная специй мадам Онфлёр, и две лёгкие шпаги. У Ола, как у всякого мальчишки, оказалось в кармане сразу два складных ножа и авторучка – лазерный резак с несколькими зарядами мини-бластера.
Один нож и ручку Том сразу конфисковал, сказав мальчишке:
– Я думал, что чудеса на сегодня кончились, но ты ещё, видимо, собираешься преподносить сюрпризы. Ты что, готовился к маленькой войне на свадьбе?
– Папа всегда говорил мне: «Оливер, ты в любой момент должен быть готов к войне с любым противником».
Друзьям ещё дважды пришлось отходить от берега из-за наступающего прилива. Услышав, что поверхность бухты необычайно ярко блестит под лучами Лун, Том пригляделся к ней.
– Кажется, рыба заходит в лагуну большими косяками, – пробормотал он. – Ага… вот и акулы пожаловали.
Он оказался прав. Через некоторое время в лагуне можно было насчитать уже несколько десятков острых акульих плавников, то и дело слышались мощные всплески, сопровождающие ночную охоту морских хищников. Друзья заворожённо следили за водной гладью.
– Мы присутствуем при редком явлении природы, – негромко сказал Том. – Я не знаю диаметра самой планеты, но три таких огромных спутника могут в короткий срок поднять высоту моря на этом острове метров на пятнадцать, а то и на двадцать… Но только на несколько часов, а потом вода уйдёт.
Друзья сидели и смотрели на лагуну, а чудеса в эту ночь и впрямь не думали заканчиваться. Вода уже затопила почти весь довольно крутой берег с пляжем, и вдруг в дальнем конце бухты послышался шум, который Том сразу узнал. Это было фырканье выпускающего воздух кита.
– Смотрите! – негромко вскрикнул Оливер, и изумлённые друзья увидели, как в лагуну, под серебряным лунным светом, величественно вплыли три чёрно-белые орки.
За плавник передней из них, самой большой, держалась девушка, спокойно стоявшая на спине огромной морской красавицы. Друзья молча смотрели, как следом за оркой и её спутницей в бухту вошёл великолепный трёхмачтовый парусник. Зазвенела якорная цепь, и корабль остановился посреди бухты. Том с товарищами услышал доносящиеся с палубы победные крики моряков.
* * *
Путешественники, притаившиеся в прибрежных зарослях, оказались на краю пляжа, где песок примыкал к скалам, окружавшим лагуну со стороны океана. Морской хищник с удивительной наездницей на спине, казалось, плыл прямо к ним. Том пристально следил за необыкновенной парой. Он заметил, что девушка уже не стоит в горделивой позе, а лежит неподвижно на спине орки.
– С ней что-то не так, – сказал Том.
В этот момент девушка, потерявшая сознание от перенапряжения, соскользнула в воду со спины своей морской спасительницы. Глубина в этом месте была небольшой, но достаточной, чтобы находившийся без чувств человек мог утонуть. Том, не раздумывая ни секунды, бросился к берегу и прыгнул в воды лагуны. Через несколько минут он вынес на руках тонувшую островитянку и положил на песок. Ослабевшая девушка чувствовала, будто во сне, как кто-то разводит в стороны её руки. «Может быть, это богиня Лагуны встречает меня в своём подводном мире?» – подумала она, но в этот момент сознание полностью вернулось к ней. Мидия почувствовала прикосновение чьих-то губ к своему полуоткрытому рту. Дочь вождя внезапно открыла глаза и оттолкнула юношу, пытавшегося вдохнуть в её лёгкие воздух.
Том, вздрогнув от неожиданного пробуждения спасённой, услышал из ретранслятора её слова, переведённые с испанского:
– Кто ты? Что ты себе позволяешь?
– Моё имя Том, – ответил молодой человек. – Ты наглоталась воды, и я хотел вдохнуть в тебя воздух.
– Заклинательница акул не может наглотаться воды, даже без сознания, а ты первый мужчина, кто прикоснулся к её губам, – назидательно произнесла девушка. – Надеюсь, этого никто не видел?
Она уже сидела на песке, вопросительно и требовательно глядя на спасителя тёмными глазами.
– Я не знаю, видел кто-нибудь или нет, – пробурчал Том. – Откуда мне это знать?.. Тут кругом джунгли.
Том оглянулся на заросли, откуда вытягивали шеи его товарищи, пытаясь понять, о чём там, на песке, разговаривает их друг с почти полностью обнажённой юной незнакомкой.
– Я тоже хотел броситься на помощь этой русалке, но Том опередил меня, – прошептал Ол, обращаясь к Астону.
Острый слух островитянки уловил шорохи и подозрительные звуки в ближайших кустах.
– Там кто-то есть! – выкрикнула Мидия, схватив Тома за руку.
– Не бойся, это мои друзья, – сказал он. – Океан выбросил нас на ваш остров… А потом мы увидели, как ты вплыла в бухту на орке и, потеряв сознание, соскользнула в воду.
– Выходит, ты мой спаситель! Ты спас из воды заклинательницу акул?! Смешно, – быстро проговорила девушка. – Только с чего ты решил, что это даёт тебе право прикоснуться своими губами к моим? Никто на нашем острове не делает так! И хочу предупредить тебя, если вас схватит верховный жрец племени, вам угрожает опасность. Мои соплеменники придут сюда из-за этих гор…
– Разве это горы! – с иронией сказал Том. – В том мире, откуда мы явились, горы в десятки раз выше, и мы летаем вокруг них на специальных… Впрочем, не важно на чём, ты не поймёшь.
– Значит, вы и есть горные духи? – спросила Мидия, настороженно отодвигаясь от Тома.
– Нет, конечно… Мы не духи… Просто в нашем мире очень высокие горы. А когда ты высоко в горах, то звёзды кажутся огромными блестящими жемчужинами. В этот момент я всегда думаю, что достаточно сделать один шаг, чтобы оказаться среди звёзд… На Звёздных Дорогах.
И Том показал рукой на ночное небо.
– Том, ты должен обещать, что возьмешь меня с собой, – сказала вдруг дочь вождя. – Ты покажешь мне горы и возьмёшь к звёздам.
– Я?
– Ты! – ответила девушка.
Том решил ничего не отвечать ей.
* * *
На этом приключения этой длинной ночи ещё не кончились.
Через несколько минут после захода парусника в бухту, с той стороны, куда уводила одинокая цепочка следов на пляжном песке, кто-то трижды протрубил в большую морскую раковину. Ветер совсем стих, и низкий мощный звук в тишине ночи был слышен на много миль вокруг.
– Наверное, это тот парень из пещеры!? – произнёс Астон, обращаясь к Олу.
– Наверное, это островитяне приветствуют вас, сеньор капитан! – произнёс боцман, обращаясь к Джузеп Марии, раскуривающему новую сигару на палубе «Скитальца Морей».
– Наверное, это Рон, ученик жреца, вызывает в бухту охотников и вождя племени. Он хочет первым сообщить им о твоём прибытии, богиня! – произнесла Мидия, повернувшись к орке, плавающей у скал.
– Наверное, это мой сын возвещает нам, что священный медальон сотворил чудо, богиня пришла на помощь своим детям и в лагуну зашла рыба… Скорей поспешите в лагуну! – произнёс жрец, обращаясь к охотникам, ожидающим у прохода в бухту с острогами и луками в руках.
Не прошло и пяти минут, как на берегу появились первые десятки охотников племени заклинателей акул.
Девушка только успела шепнуть Тому:
– Прячься! Если останешься жив, приходи сюда завтра.
Юноша кивнул и скрылся в скалах.
* * *
На паруснике заметили необычное оживление на пляже, где сотни островитян забрасывали в воду сети и били острогой рыбу. Но то, что затем увидели своими глазами капитан и вся команда «Скитальца Морей», было так невероятно, что рассказы об этом в тёплой компании на берегу или в морских походах, зачастую вызывали недоверие и улыбки неблагодарных слушателей.
Ещё раз протрубила раковина и три орки, повинуясь поднятой руке девушки, спасшей моряков от неминуемой гибели на рифах, подплыли к ней. Мидия вскочила на спину богине Лагуны, и они сделали заплыв вокруг корабля. Потом подплыли к ровному плоскому срезу на скале, и девушка соскочила на неё. После этого большая орка перекрыла выход из лагуны. А два кита меньших размеров устроили настоящую бойню попавших в западню акул. Это можно было назвать загонной охотой. Две орки сбивали акул к мелководью, прямо под гарпуны и остроги охотников. Бойня продолжалась часа два, и много мяса было уже заготовлено и унесено в деревню. На берегу горели костры и жарилась добыча.
К Джузеп Марии подошёл единственный пассажир корабля, который случайно оказался на борту «Скитальца Морей». Аристократ, придворный поэт и любимый скрипач губернатора Мушкетто, сеньор Дуардо Транкило щедро оплатил капитану и владельцу судна проезд на паруснике до одного из островов. Но разыгравшийся шторм на полтора месяца объединил судьбы пассажира и команды «Скитальца Морей».
Скрипач спросил капитана:
– Сеньор Джузеп Мария, не кажется ли вам, что к этому празднику жизни, там, на берегу, пора присоединиться и нашей команде, со своими пустыми бочками для воды?
– Вы правы, сеньор Дуардо… Шлюпки на воду! – скомандовал капитан, и почти сразу раздался скрип талей, спускавших в лагуну три лодки с матросами, вооружёнными мушкетами и саблями.
– Капитан, я с вами! – сказал скрипач и, придерживая шпагу, шагнул на борт спускавшейся шлюпки.
* * *
Команда корвета сошла на песчаный берег, прямо напротив сгрудившихся вокруг вождя охотников. Из одежды на них были только набедренные повязки и большие связки ожерелий из раковин, клыков и зубов морских хищников. В руках они держали копья, гарпуны и луки со стрелами. Приближение шлюпок не осталось незамеченным вождём и его воинами. Держа оружие наготове, островитяне напряжённо ждали незваных гостей. Когда вождь узнал капитана с его неизменной сигарой во рту, он издал радостный возглас. Охотники вторили ему, потрясая копьями.
Команда «Скитальца Морей» без труда понимала местное наречие, базовым для которого был арагонский диалект испанского языка. После обязательной приветственной церемонии экспедиция с проводниками была отправлена вглубь острова за питьевой водой. Оставшихся на берегу моряков окружила толпа туземцев, и началась бойкая торговля. Матросы и островитяне прямо-таки набросились друг на друга, будто истосковавшиеся после долгой разлуки родственники.
Как всегда, туземцы выпрашивали у моряков съестные припасы, оружие, металлические предметы утвари, посуду и прочие нужные на острове предметы. Взамен матросы без смущения требовали крупный жемчуг, золото и драгоценные камни. Отдельным предметом торга был произрастающий на острове редкий орех кранах. Изготовленные из него снадобья обладали сильными лечебными свойствами. Кроме того, он весьма ценился в кулинарии как специя, добавление которой в блюдо создавало неповторимый аромат.
Эта бойкая торговля была ненадолго прервана неожиданным инцидентом. Кто-то из чутких охотников услышал, как в зарослях предательски хрустнула ветка. Тотчас туда бросился с десяток охотников и на пляж вывели изрядно потрёпанных Ола и Астона. На ребятах были только промокшие брюки и белые рубашки. Пиджаки их остались в лесу. Ботинки тоже отсутствовали, а расстёгнутая коричневая жилетка Ола была испачкана пляжным песком. Схваченных чужаков подвели почему-то не к вождю, а к стоящему поодаль жрецу, который искоса поглядывал на пленников, о чём-то переговариваясь со своим приёмным сыном Роном. Величественно качнув огромным головным убором из птичьих перьев, жрец осведомился у Джузеп Марии:
– Капитан, это ваши люди?
– Нет! – последовал ответ.
– Очень хорошо! – произнёс жрец и жестом указал на пленников своим людям.
Их тут же обыскали и, к ужасу горе-путешественников, из кармана Астона был извлечён платиновый медальон богини Лагуны. Доставший его воин тут же с криком отдёрнул руку и выронил на песок блестевший в лунном свете диск. Обстановка на пляже тут же изменилась. Туземцы грозно ощетинились копьями. Жрец, указав пальцем на испуганных пленников, закричал диким голосом:
– Они осквернили священную статую богини Лагуны! Медальон украден, и нам снова грозит множество бед! Отведите мерзавцев в деревню и не спускайте с них глаз, пока я не скажу, как именно богиня накажет неразумных пришельцев!
Всё это произошло очень быстро. И хотя Мидия что-то горячо говорила вождю племени, в этой ситуации он не смог вмешаться в судьбу пленников. Том, наблюдавший издалека за событиями на пляже, тоже ничем не мог помочь друзьям.
Когда туземцы толкнули узников в направлении деревни, Ол вдруг выкрикнул на арагонском, обращаясь к одному из прибывших с корабля:
– Помогите сеньор! Мы не сделали ничего плохого! Я прошу помощи у испанской короны!
При этих словах округлились глаза сеньора Дуардо. Это на него сейчас жалобно смотрел растрёпанный светловолосый мальчик и кричал что-то об испанской короне. Давно уже на планете островов не помнили, был ли когда-то у испанцев или арагонцев свой король или это легенды, что где-то в Галактике, живёт в изгнании королевская семья. И всё же слова «испанская корона» были символом для всех арагонцев, населявших здешние острова. Символом древнего могущества Испании, её языка и культуры. Придворный скрипач губернатора Мушкетто, сеньор Дуардо, тотчас, не раздумывая, выхватил шпагу и, прыгнув на бочку для воды, крикнул:
– К оружию, друзья! За честь испанской короны! Мальчик просит у нас защиты!
С десяток остававшихся на берегу матросов, несмотря на десятикратное превосходство воинственных островитян, сразу ощетинились саблями и мушкетами. Неизвестно, чем бы кончилось всё дело, если бы вперёд не выступили вождь племени и Джузеп Мария. Оба были без оружия. Они подняли руки, повернувшись к своим людям.
Вождь громко произнёс:
– Я гарантирую справедливый суд этим пришельцам, и если они совершили преступление, они будут наказаны. Решение суда объявят завтра в полночь.
Жрец, глядя в глаза вождю племени, сказал:
– Судить за осквернение святилища их будут священным судом.
Вождь, предпочитая не спорить, повернулся спиной к жрецу. Капитан скомандовал своим людям убрать сабли в ножны. И последним, кто нехотя убрал свою шпагу, был сеньор Дуардо Транкило. Когда воины племени уводили ребят, скрипач крикнул мальчику, который с надеждой смотрел на него:
– Не бойся. Я тебя не оставлю!
Когда пленников увели, настроение присутствующих изменилось к худшему. Импровизированный рынок развалился. Островитяне, подхватив добычу и выменянный у гостей товар, скрылись в зарослях. Последней из туземцев ушла с пляжа Мидия, постоянно оглядываясь, как будто выискивая кого-то. Том, все ещё скрывающийся среди скал, кусал кулаки, не зная, чем помочь попавшим в беду друзьям. Экспедиционная команда «Скитальца Морей» возвращалась на корабль в полном молчании, и только капитан с сеньором Дуардо спорили на повышенных тонах. Точнее, на повышенных тонах разговаривал скрипач, а Джузеп Мария невозмутимо отвечал ему, держа двумя пальцами большую сигару.
– Мы должны были отбить ребят! – горячился музыкант. – Они просили нас о помощи! А мы!.. Мы бы раскидали дикарей, как гусят! Никогда не прощу себе того, что случилось!
– Сеньор Дуардо, скажите, сколько вам лет?
– Сколько мне лет?! Завтра, сеньор капитан, мне должно исполниться тридцать четыре года! И если мы не спасём мальчишек, это будет самый чёрный день в моей жизни!
– Не горячитесь, сеньор Дуардо! – продолжал капитан. – Мне уже стукнуло сорок восемь, из них тридцать пять я хожу в море. И я так скажу вам. Этот остров, земля дикарей. Если бы мы атаковали, это была бы достойная битва, но все двадцать семь моряков, вместе с вами, сложили бы в ней головы. Если завтра мы высадимся здесь всей командой, дикари, а их там несколько тысяч, перестреляют нас в зарослях, как куропаток. Даже если мы накроем остров огнём наших пушек, мы только посшибаем орехи с пальм. Это их территория, и победить тут мы можем совсем другим оружием, сеньор Дуардо…
– Каким же, скажите на милость? – запальчиво, но заинтеерсованно спросил скрипач.
– Золотом, сеньор Транкило! – объявил капитан. – Золотом и хитростью! Местный жрец ещё в прошлый раз просил меня дать ему огнестрельное оружие. Но я, конечно, тогда отказал. Вы знаете, что наш закон запрещает продавать оружие дикарям. А завтра мы с вами нанесём визит в деревню. Уверяю вас, команда «Скитальца Морей» не будет стоять в стороне, если дикари попробуют причинить зло мальчишкам.
Так кончилась эта безумная ночь.
* * *
Том открыл глаза. В небе слышались крики чаек и ещё каких-то морских пернатых. Солнце уже стояло высоко. Сколько же он проспал? Выглянув из-за камней, Том увидел стоящий посреди бухты парусник, безоблачное небо, белоснежный песок и заросли джунглей, окружающих бухту. Ничто на берегу не говорило о происходивших здесь ночью событиях.
«Может, это был сон и ничего не случилось? Хорошо бы, если бы это был сон…» – подумал юноша. Но тут же прогнал эти мысли. Он прекрасно помнил, как уводили связанных Оливера и Астона. Где-то в глубине души шевельнулось и стало разгораться чувство вины.
Шум птиц привлёк внимание Тома к противоположному скалистому берегу лагуны. Он увидел шлюпку и ползающих по скалам матросов.
«Чего они там потеряли? – удивился Том, но через несколько минут догадался. – Яйца собирают… Хотят полакомиться деликатесом…»
После недолгих размышлений Том тайком пробрался в небольшое ущелье в скалах, где его не было видно с корабля, и занялся тем же, чем моряки на противоположной стороне бухты. Дюжина крупных яиц составила замечательный завтрак. Половину он запёк в песке рядом с костром, а остальные были зажарены на большой перламутровой раковине. Чтобы яичница не пригорела, Том использовал жир и мясо моллюсков, в изобилии облепивших камни.
Раскрыв ракушки на солнце, он тщательно убрал всё лишнее и в импровизированной ступке истолок чистый белок моллюсков в кашицу, на которой и поджарил яйца. Хорошо было бы добавить зелени, но обстоятельства не позволяли проникнуть в джунгли на поиски съедобных растений. Том добавил в утреннюю яичницу специй из своего водонепроницаемого мешка. Ему доставляло удовольствие вот так, прячась за камнями, готовить столь изысканное кушанье. Несмотря на тревожную ситуацию, в голову лезли странные мысли:
«Надо будет угостить такой яичницей месье Руддино, при случае… Вот бы провести на таком острове, только необитаемом, недельку. Вдвоём с Мартой… Купаться, ловить рыбу, пить кокосовое молоко… Интересно, а тут растут кокосы?.. О чём я думаю? Олу и Астону грозит опасность, а я тут деликатесы лопаю и мечтаю о разных удовольствиях. Надо что-нибудь немедленно предпринять!..»
Том исследовал содержимое своих карманов. Вооружился плазменной авторучкой-резаком и ножиком, которые взял накануне у Ола, пробрался между камней к зарослям и исчез в джунглях.
* * *
В это время в разных концах деревни акульего племени произошли два важных разговора, напрямую касавшихся судьбы захваченных ночью пленников.
Мидия, сидя на полу просторной хижины напротив вождя, рассказывала ему о событиях в бухте.
– Отец, мы должны помочь мальчикам. Они ни в чём не виноваты, и богиня Лагуны не сердится на них. Если бы она была разгневана, то одному из пришельцев не суждено было спасти меня из воды. Одно движение и богиня просто проглотила бы парня, который нырнул за мной в лагуну, кишащую акулами.
– Мидия, ты должна понимать, жрец обвиняет их в страшном преступлении, – отвечал вождь. – У одного из них оказался священный медальон. Эти святоши сейчас имеют большую силу и влияние в племени. Боюсь, что моё заступничество может только осложнить ситуацию. Жрец давно ищет повод для схватки со мной.
– Но мы не можем просто смотреть, как они расправятся с мальчиками… Обещай мне, что ты сделаешь всё, чтоб спасти их.
– Обещаю сделать всё, что смогу. Но скажи мне, кто из них спас тебя в лагуне?
– Его нет среди пленников. Его не схватили. Его зовут Том. Он обещал показать мне настоящие горы и увезти к звёздам.
– Чтобы увезти тебя к звёздам, пришельцам надо остаться в живых хотя бы сегодня. Скоро начнётся суд. Жрец, конечно, подстроит какую-нибудь гадость. Я прошу тебя быть очень осторожной. Ты знаешь, в эти три ночи, когда богиня находится в лагуне, никто из островитян не имеет права появиться на берегу бухты. Сразу после суда спрячься там и не приходи в деревню, пока я за тобой не пришлю одного из твоих братьев. И ещё, нам нужна помощь людей с корабля, а они любят вот это. – И вождь передал дочери сумку с крупным жемчугом. – Отдай это капитану парусника, и думаю, что мы сможем на него рассчитывать.
Другой разговор состоялся в хижине верховного жреца. Два помощника помогали ему надеть ожерелья, украшения и громоздкий головной убор из диковинных птичьих перьев. Жрец подал знак помощникам, что они могут уходить и повернулся к своему приёмному сыну.
– Рон, расскажи мне ещё раз подробно, что там вчера произошло в бухте?
– Отец, богиня вплыла в бухту, неся на спине дочь вождя. Мидия стояла на орке, держась за плавник. За ними в лагуну зашёл парусник. Если бы не Мидия, корабль наверняка разбился бы о скалы. Мидия привела в бухту богиню и спасла племя от голода. А перед этим в пещере я видел трёх духов гор. В руках одного из них был светящийся меч, которым он чуть не зарубил меня. А медальон я повесил на статую, как ты и сказал. Наверное, духи сняли его с шеи богини.
– Очень хорошо, Рон, – сказал жрец. – А теперь послушай. Я скажу тебе, как всё было на самом деле. Мидия показала духам гор вход в священную пещеру, и вместе с пришельцами, в которых вселились враждебные нам демоны, они осквернили статую богини и украли священный медальон. А ты, Рон, бесстрашный ученик верховного жреца, вступил с ними в схватку и отобрал в подземном гроте у чёрных духов один священный предмет. С помощью него и моих заклинаний ты, Рон, привёл в лагуну богиню и спас племя от голода!
При этих словах жрец, сверкая глазами, медленно поднял крючковатый палец. Рон испуганно и заворожённо смотрел на него.
– Но, отец, всё было не совсем так… – попробовал возразить юноша.
– Так, Рон! Именно так, и не иначе! Если ты хочешь обладать властью над людьми, учись истолковывать события так, как выгодно тебе! Тебе и твоему народу! Потому что всё, что мы делаем, нужно богине и нашему народу! Ты дрался с духами в пещере?
– Да…
– Ты призывал нам на помощь богиню?
– Да…
– Это ты отобрал у пришельцев священный медальон?
– Я…
– Вот это всё ты и подтвердишь на суде!
И чёрные глаза отца впились в Рона, которому показалось, что их чернота вошла внутрь его души, проникнув в каждый её уголок. И он услышал голос жреца.
– И привела пришельцев в священную пещеру дочь вождя Мидия! А богиня не дала ей исчезнуть, чтобы та предстала перед судом племени вместе с пришельцами! Ты меня понял?!
– Да… – ответил юноша заплетающимся от страха языком. – Но, отец, не губи Мидию. Ты ведь обещал, что она будет моей женой.
– Сделаешь, как я сказал, и возможно, когда-нибудь так и будет. Вот что мы сделаем. Суд постановит казнить пришельцев и Мидию за предательство и осквернение подземного храма. У вождя сейчас нет силы. Племя напугано и пойдёт за мной, куда я скажу. Нам важно добиться своей цели и остаться в глазах народа справедливыми и благородными правителями!
– А какой цели добиться, отец?
– Цель всегда одна, верховная, ничем и никем не ограниченная власть!
– Как же мы будем выглядеть справедливыми, казнив дочь вождя? И вождь не даст этого сделать.
– После приговора я объявлю моё решение: богиня может простить дочь вождя, если он и его семья отправятся в вечное изгнание. Пусть выбирает при всём народе: спасти дочь, но потерять власть! Власть или изгнание? И как ты думаешь, что выберет наш благородный и любимый народом вождь?
– Я не знаю… – растерянно произнёс Рон.
– Вот и посмотрим! – ответил верховный жрец, потирая руки и позванивая драгоценными браслетами и ожерельями.
* * *
Суд племени детей акул проходил прямо в центре деревни. Верховный жрец постарался обставить действо со всей помпезностью, насколько позволяли местные ресурсы. На довольно высоком помосте восседали судьи, жрец и двое преданных ему старейшин племени. Сбоку и немного ниже судей располагался помост для вождя и его свиты. Они должны были стоять, как и всё племя, окружившее ровным квадратом площадь правосудия Священной Скалы. В центре этого квадрата перед судьями были врыты три столба. К двум из них привязали Ола и Астона. Третий столб был пуст, и это вызвало недоумение островитян.
Мидия, стоявшая рядом с отцом и его ближайшими соратниками, впоследствии так и не могла вспомнить, сколько времени длился процесс. Ей показалось, что всё действо заняло пять-семь минут. Показания подкупленных свидетелей. Речь обвинителя – то есть самого верховного вождя. Вспышка гнева вождя, оскорблённого нелепыми обвинениями в адрес дочери. Словесная перепалка со сторонниками жреца. К счастью, на суд все явились без оружия, иначе не обошлось бы без кровопролития. А завязавшуюся драку разняла назначенная жрецом стража правосудия. Сотня вооружённых копьями воинов вклинилась между враждующими сторонами. Вождь с презрением взирал, как беснуется жрец, размахивая руками на своём помосте, и как три четверти воинов племени, его воинов, переходят на сторону противника.
Жрец кричал:
– Изгнание или смерть! Изгнание или смерть!
И вот уже большинство островитян стали скандировать за новым лидером эти обидные слова. Кричали воины, женщины, дети, бывшие соратники и друзья, и волна обиды, пополам с гневом, захлестнула грудь вождя племени акул. Он поднял руку, сжатую в кулак. Постепенно крики смолкли, туземцы смотрели на вождя.
– Моя дочь не умрёт сегодня, сброшенная со скалы, – сказал вождь. – Если кто-нибудь захочет причинить ей вред, мы будем драться. Мидия умрёт только после меня и моих людей!
За спиной вождя стояло около семидесяти человек. Это была едва ли двадцатая часть воинов племени, но все понимали, что внутриплеменное столкновение может принести гибель всему роду.
Вновь раздался громогласный голос жреца, и только Рон знал, что его отец использовал специальную курительную смесь, изменяющую работу голосовых связок. Голос верховного жреца заставил вздрогнуть многих на площади.
– Племя решило – изгнание или смерть! Выбирай, вождь! Ты должен сделать свой выбор!
Ол и Астон находились прямо в центре скоротечной драки между сторонниками жреца и вождя. Удивительное дело, что их никто не задел. Но это не радовало пленников, их колотило крупной дрожью. Ещё бы, услышать приговор к смертной казни путём сбрасывания со священной скалы в кишащую акулами лагуну. А затем, не успев осознать это, оказаться в центре схватки, когда вокруг трещат кости и летят брызги крови.
– Отец, не отвечай ему! – крикнула Мидия, окружённая своими разгорячёнными защитниками. Но поднятый вверх кулак вождя разжался, и люди племени услышали:
– Мы уйдём с острова сегодня ночью!
Снова прозвучал громом голос жреца:
– Пришельцы будут казнены в полночь! Их сбросят со скалы в пасть акулам, как того пожелала наша богиня!
– Ты лжец! – выкрикнула Мидия, но её слова утонули в многоголосом рёве островитян.
И в этом рёве было всё: жестокая радость победителей, жажда чужой крови, животное чувство подлого желания ударить некогда могущественного вождя и угодить новому лидеру. Слушать это было невыносимо, и вождь, в окружении своих немногочисленных сторонников, повернулся и молча ушёл, свирепо оглядывая предавших его соплеменников.
* * *
Всё происходящее Том наблюдал издали, с вершины одной из скал хребта, отделявшего селение племени от лагуны. Отсюда не было слышно, что говорят судьи и кричит толпа дикарей, но по накалу страстей Том понимал, происходят трагические события. Не видя возможности помочь друзьям, в бессильной ярости он сжимал кулаки.
Вдруг Том почувствовал какое-то движение за спиной, и тихий голос произнёс по-испански:
– Транкило!
Медленно поворачиваясь, Том правой рукой нажал на маленькую кнопку транслятора за ухом. Он увидел перед собой моряка с корвета. Незнакомец одной рукой держал перед собой длинную шпагу, остриё которой было нацелено в голову Тому, другая лежала на рукоятке мушкета, торчавшего из-за замшевого пояса. Высокие ботфорты, кожаная жилетка и широкая алая лента перевязи, поддерживающей ножны шпаги, завершали облик морского разбойника. Том, стараясь не спровоцировать нападения, сказал через транслятор:
– Тихо, сударь, тихо.
Что по-испански прозвучало, как: «Транкило, сеньор, Транкило».
Скрипач, а это был конечно же он, выглядел озадаченным.
– Чёрт возьми, откуда вам известно моё имя, сеньор? Я давно заприметил, что кто-то ещё шастает в зарослях, и уже битый час слежу за вами… Жду ответа, сеньор. И от того, поверю ли я вам, будет зависеть ваша судьба.
Для пущей убедительности сеньор Дуардо Транкило качнул кончиком шпаги.
– Я не знаю вашего имени, – проговорил Том, – но я видел вас вчера ночью, когда вы пытались защитить моих друзей, которых сейчас готовы растерзать эти дикари.
И Том мотнул головой в сторону деревни.
– Внутренний голос говорит мне, что я могу вам верить, юноша, – откликнулся музыкант. – Однако скажите, каким образом вы и ваши друзья оказались на этом острове?
Том сказал уже привычное:
– Нас выбросил на берег океан… Простите, сеньор, я не представился… Меня зовут Том Чернов. И ещё раз простите, не знаю, как обращаться к вам. Мои друзья в опасности и ради их спасения я готов на всё!
– Моё имя Дуардо Транкило, я придворный поэт и музыкант его превосходительства губернатора Мушкетто Седьмого. Вам повезло, мой друг! У нас с вами одно желание. Я тоже готов на всё, чтобы спасти этих мальчиков. Вчера ваш маленький светловолосый друг обратился ко мне за помощью и, клянусь честью, мы спасём их, даже если при этом понадобится перебить всех дикарей! Но что там происходит? – Месье Дуардо тоже устремил взгляд в центр селения, где в это время послышались громкие крики и небольшая часть дикарей отделилась от толпы. – Кажется, впереди этой группы я вижу вождя племени…
– И его дочь, – ответил Том. – Это она спасла от крушения ваш корабль вчера ночью.
– Смелая девочка, – проговорил скрипач.
Они увидели, как Мидия, отделившись от воинов, незаметно нырнула в заросли.
– Она идёт сюда! Мы встретим её! – воскликнул Том, поднимаясь.
Испанец помог ему спуститься со скалы, и они отправились навстречу девушке.
* * *
Рон в этой невообразимой суматохе, обуреваемый смесью вины, разочарования и страха, сам не понимая почему, вдруг пошёл за вождём и его людьми. Увидев, как дочь вождя скрылась в джунглях, он устремился за ней и быстро догнал девушку.
– Мидия, постой! – крикнул он. – Я не хотел, чтобы всё так получилось… Я сказал отцу, что это ты привела богиню в лагуну и спасла всё племя.
Девушка стремительно обернулась. В глазах её был гнев, и что-то ещё. Рон не разобрал, но этот взгляд не сулил ему ничего хорошего.
– Зря ты пошёл за мной, ученик жреца, – процедила она сквозь зубы.
Они стояли на довольно широкой песчаной тропе посреди зарослей. И девушка угрожающе положила руку на рукоять набедренного ножа заклинателей акул.
– Мидия, я не верю тому, что говорил жрец.
– Да, а почему ты не сказал это там, при всём племени?
– Я… я не знаю…
В этот момент Рон посмотрел расширившимися глазами куда-то поверх девушки. Дочь вождя не успела обернуться, когда позади неё раздался голос скрипача.
– Спокойно, друзья мои, спокойно, – проговорил он. – Прошу не делать лишних движений.
Шпага снова была вынута из ножен, но теперь она была направлена в сторону Рона.
Мидия, увидев Тома, с плачем бросилась ему на шею.
– Том, они приговорили нас к казни! Твоих друзей и меня! Ты спасёшь их?
– Спокойно, девочка! – растерянно произнёс сеньор Дуардо, по-видимому, этими словами больше подбадривая себя, чем Мидию. – Мы спасём их во что бы то ни стало, но скажи ради Девы Марии, что там произошло?
Девушка, всхлипывая, быстро рассказала о приговоре суда, о схватке вождя с людьми жреца и закончила тем, что вождь обещал покинуть остров, отправившись в изгнание вместе с семьёй.
Скрипач немного опустил шпагу, но не убрал в ножны.
– А вы, юноша, кто такой и на чьей стороне в этом противостоянии? – обратился он к Рону.
Совершенно растерявшийся юноша не знал, что и ответить, но через несколько мгновений, выпрямившись, твердо произнёс:
– Я ученик жреца, но я на стороне Мидии. Мой отец лгал на суде!
– Хорошо, – проговорил сеньор Дуардо. – Тогда второй вопрос: а кто твой отец, мальчик?
– Мой отец?..
За него ответила Мидия:
– Его отец верховный жрец племени, осудивший мальчиков на казнь, а меня на изгнание!
– О ля-ля, как говорят французы! Вот так чудеса, у нас появился великолепный заложник? – обрадовался сеньор Транкило.
– Он приёмный сын, – сказала девушка. – И жрец скорее и его сбросит со скалы, чем отменит своё решение.
– Хорошо, ребята! Давайте-ка отойдём подальше от деревни и спокойно обдумаем, как нам спасти ваших друзей.
Разволновавшийся Том только теперь решил вмешаться в разговор.
– Сеньор Транкило прав, сын жреца должен пойти с нами, – сказал он, и добавил, глядя на Рона: – Это не арест, а предосторожность.
Шпага сеньора Транкило проделала быстрые элегантные движения, будто рисуя в воздухе замысловатый вензель.
– Вот именно, предосторожность… – подхватил он. – Том, ты начинаешь мне нравиться.
* * *
Том с Мидией и Роном, а вслед за ними и сеньор Дуардо, вышли на пляж перед лагуной.
Девушка сказала:
– Не беспокойтесь, до полуночи никто из племени не может прийти сюда, не нарушив священные законы богини Лагуны.
Девушка лёгким бегом преодолела расстояние до воды и почти без всплеска вошла в воду. Она вынырнула в двадцати метрах от берега и тут же рядом возникла огромная спина орки с двухметровым плавником. Девушка ласково погладила морского зверя и богиня, повинуясь её движениям, легла на бок, показав светло-голубой живот. Ночью орка казалась чёрно-белой, но сейчас изумлённые зрители этого внезапного представления увидели, что морской великан оказался с тёмно-фиолетовой, почти чёрной спиной и светло-голубым животом. Рядом показались ещё две сестры, а может быть – дочери богини Лагуны.
Том услышал голоса с парусника. Там быстро спустили шлюпку и уже через пять минут Том, скрипач и Рон плыли на корвет. Рядом, стоя на спине орки, медленно и грациозно подплывала к кораблю его вчерашняя спасительница. И это зрелище было настолько удивительным, что растроганные матросы, узнав вчерашнюю русалку, стали палить в небо из всех мушкетов и кричать: «Виват, Виват! Да будет благословенна Дева Мария и все русалки этих морей! Наша спасительница идёт к нам по воде!»
Капитан корабля, Джузеп Мария, только недавно устроил себе сиесту, священный для всех арагонцев послеобеденный отдых, в своей капитанской каюте, когда вдруг его разбудила настоящая канонада.
– Что такое? Пираты?! Или дикари решили напасть на «Скитальца Морей»? – выкрикнул он и кинулся на палубу в чём был – в белой шёлковой рубашке, тёмно-зелёных, в алую полоску, панталонах, босиком, но в широкой замшевой перевязи со шпагой.
Выяснив в чём дело, Джузеп Мария, приказал старшему помощнику Алонсо спустить трап и лично встретил спасительницу корабля. Капитан с учтивым поклоном подал руку Мидии, и та легко соскочила со спины косатки на нижнюю площадку трапа.
Джузеп Мария, галантно держа девушку в набедренной повязке с гроздью ожерелий на шее под руку, прошёл с ней по палубе перед выстроившейся командой, и только тут сообразив, что гостья его практически обнажена, торопливо проговорил:
– Нашей спасительнице нужен отдых. Все расспросы и изъявления благодарности позже.
И капитан пригласил всех гостей корабля, вместе с сеньором Дуардо, проследовать в свою каюту.
Сеньор Транкило перед дверью остановил Рона.
– А вы, молодой человек, пока побудьте в обществе наших друзей, – сказал Дуардо, и обратился к боцману:
– Будьте любезны, дружище, присмотрите за нашим гостем, и прошу вас, в честь посещения «Скитальца Морей» его спасительницей, откройте за мой счёт бочку хорошего вина для команды. Только одну бочку, так как к вечеру нам, возможно, предстоит весёленькое дельце.
В каюте Джузеп Мария предложил гостям сесть за стол и обратился к Мидии.
– Я очень рад, что наша спасительница появилась на палубе «Скитальца Морей». Простите за высокопарные речи, вы сами видели, как вас встретила вся команда… Но скажите, ради бога, как вас зовут, прекрасная русалка, и кто ваши спутники?
– Я дочь вождя племени акул, Мидия. И я обращаюсь к вам за помощью, капитан парусника.
Том по-военному сделал шаг вперёд и, вытянув руки по швам, представился капитану.
– Том Чернов, корабельный повар высшей категории, после морского училища ходил на шхуне «Утренняя Звезда», порт приписки Санкт-Питерсбург.
– О, повар высшей категории? Значит, вы офицер. Город Святого Петра… Я что-то такое слышал… – протянул Джузеп Мария. – И ещё я слышал, что волны выбросили вас на берег этого острова, что же случилось с вашим кораблём? И каковы ваши дальнейшие планы?
Том, решив не вдаваться в подробности, постарался ответить тремя лаконичными фразами.
– Господин капитан, нашего корабля нет. Перед тем как меня и моих друзей выбросило на берег, на нас было совершено нападение. Прошу зачислить меня и моих друзей, помощников корабельного повара, в команду «Скитальца Морей» на любую должность.
– Мне нравится ваше предложение, Том, считайте, что вы зачислены в команду, и если первый, приготовленный вами, капитанский ужин пройдёт достойно, сегодня же будете утверждены главным корабельным поваром офицерской кают-компании.
Тут скрипач выступил вперёд.
– Сеньор капитан, простите великодушно, но не могли бы вы одолжить одну из ваших роскошных рубашек нашей гостье, так как на острове, среди зарослей, её одежда выглядит прекрасно и не содержит ничего лишнего, но здесь, в присутствии офицеров и команды, мы должны одеть девушку хоть во что-нибудь. Поверьте мне на слово, иногда мужская рубашка с широкими рукавами и роскошным жабо прекрасно смотрится на обнажённых женщинах.
– Да, да, вы, несомненно, правы, сеньор Транкило.
Капитан подал руку Мидии и увёл её за небольшую ширму в углу каюты. Оттуда девушка вышла в синей шёлковой рубашке, достающей ей до бёдер, а на голову она надела чёрную с серебряными галунами треуголку.
Мидия протянула капитану туго завязанную кожаную сумку.
– Что это?
– Это подарок моего отца. Он сказал, что вы, капитан, честный человек, и я смогу доверять вам.
Джузеп Мария растерянно развязал сумку. Все трое мужчин разом заглянули туда. Такого крупного жемчуга не видел никто из присутствующих. Мягкий цвет перламутра, переливаясь в лучах проникающего в иллюминаторы солнца, завораживал и притягивал взгляд. Тому показалось, что даже стены каюты изменили цвет в отблесках нежных, словно живых округлых жемчужин.
Голос девушки вернул к действительности изумлённых мужчин.
– Наша семья богата, капитан, – сказала она. – Отец сказал, что если вы поможете нам уехать с острова, этот подарок будет только маленькой частью благодарности нашей семьи. Я принадлежу к касте заклинателей акул, и в этой коллекции жемчуга есть и те зёрна морских раковин, которые я сама достала из подводных ущелий. Но мы просим вас, капитан, помочь спасти друзей Тома, которых приговорили к казни. Сегодня в полночь после прилива, когда в лагуну зайдут акулы, двух мальчиков сбросят вот с той скалы, что возвышается над лагуной.
– Девочка, нам не нужны драгоценности твоей семьи. Только за то, что ты уже сделала для нас вчера ночью, я и моя команда доставят вашу семью куда угодно. Что касается плана спасения мальчиков, думаю, мы с вами что-нибудь придумаем, правда, сеньор Транкило?
– Конечно, придумаем, капитан. Но судя по тому, что я сегодня услышал от Мидии, старый жрец очень хитёр и коварен, и мы должны быть очень осторожны.
Капитан, задумчиво перебирая рукой жемчуг, сказал:
– До того как ребят сбросят со скалы, нам мальчишек не отбить, даже с помощью вождя и его людей. Значит, мы должны успеть вытащить их из воды до того, как на них набросятся акулы. – Джузеп Мария обвёл взглядом присутствующих. – Ну что, есть какие-нибудь идеи?
Мидия порывисто встала.
– Я попробую отпугнуть акул. На минуту, может быть, на две. Хотя, если там будет больше десятка кровожадных тварей, это будет сложно. Но шанс есть. И нам помогут орки.
– Отлично! – воскликнул музыкант. – Шансы у нас есть, и немалые! А мы на двух шлюпках рванём к вам, как только они сбросят парней. – Он поглядел в иллюминатор, в котором виднелась скала, предназначенная для ночной казни. – Высота больше двадцати метров, но ночной прилив сократит её как минимум до пятнадцати. И всё-таки высоковато. Как думаешь, Том, ребята выдержат такой прыжок? Особенно Ол? Сколько ему лет?
– Ему скоро будет четырнадцать, хотя он выглядит старше. Ол сильный парень, – ответил Том, с волнением оглядывая своих новых товарищей. – Но ребят нужно предупредить. Только веря в свое спасение, они смогут совершить прыжок так, чтобы не разбиться об воду… Но кто сможет предупредить их?
– Кажется, я знаю, кто может помочь нам… – пробормотал сеньор Дуардо и вышел из каюты.
Вскоре он появился снова, ведя перед собой Рона, ученика и сына верховного жреца акульего острова. Мидия подошла к сыну жреца.
– Ты сегодня сказал много красивых слов. Про ложь жреца, про несправедливость, про веру. Но сейчас ты можешь доказать делом свои слова.
– Что я должен сделать?
Сеньор Транкило посадил парня за стол и сел напротив.
– Ничего особенного от тебя не нужно, Рон, – сказал он. – Ты просто должен сейчас вернуться в деревню и предупредить пленников, что мы их спасём. Спасём после прыжка в воду. Они должны сами прыгнуть со скалы, не дожидаясь, пока их столкнут. Прыгнуть, несмотря на акул. Там, внизу, их будет ждать спасение.
Мидия добавила:
– Пусть под водой откроют глаза и плывут ко мне на свет зелёного ожерелья. И пусть не боятся орку.
– Ты всё запомнил? – спросил скрипач.
– Я?..
– Ты, кто же ещё? Ты пойдёшь в деревню и предупредишь пленников.
Том, с сомнением глядя на растерянного Рона, сказал:
– Покажешь им записку, я сейчас напишу.
– Показать им за… Что? – умевший считать до десяти островитянин понятия не имел о том, что можно положить свои мысли на листок бумаги. А когда он увидел, как Том быстро написал несколько строк, ученик жреца снова подумал: «Не горный ли дух вселился в пришельца? И не пытается ли он увезти с собой Мидию, первую красавицу племени, судьбой предназначенную мне в жёны?..»
Сеньор Дуардо взял за плечи молодого островитянина и сказал:
– Запомни. Передашь пленникам этот свиток и скажешь, что внизу в воде их ждёт помощь. Мы спасём их.
Шлюпка отвезла Рона на берег, и на корвете стали готовиться к ночной операции спасения. Нужно было защитить от стрел шлюпки, соорудив щиты. Том с Мидией до вечера продумывали варианты спасения. Было много проблем. Акулы, стрелы воинов, удар об воду. Многое могло пойти не по плану.
* * *
За час до сумерек в хижину, где сидели привязанные к столбу ребята, зашёл охранник с учеником верховного жреца. Рон сказал воину:
– Можешь идти, а я проверю, не готовят ли духи гор побег нашим пленникам.
Воин немедленно вышел, закрыв за собой полог хижины.
Ол услышал шёпот:
– Вас будут спасать внизу в воде, прыгайте, так, чтобы войти в воду стоя, не бойтесь акул и орку. Том просил передать, что спасёт вас. Вот «За Писка». Ученик жреца протянул сложенный листок обрадованным ребятам.
Ол ответил Рону.
– Как мы её прочитаем, у нас же связаны руки?
– Том велел «За Писку» показать, значит, её глазами, а не руками щупают. Я – ученик жреца, понимаю.
– Понятно, что глазами, – пробурчал Ол, – но ты раскрой записку, ученик жреца, и поднеси к моим глазам.
В хижине было темновато, и Ол попросил Рона приоткрыть полог двери. Это было рискованно, но если эти слабые духи не смогут впитать колдовство «За Писки», то Мидия обвинит его в предательстве. Рон знал характер девушки и понимал, что тогда нечего будет и мечтать об их свадьбе. Ученик жреца осторожно приоткрыл дверь и терпеливо ждал, пока самый маленький дух что-то бормочет на незнакомом языке.
«Ол, Астон, доверьтесь нам. От вашей уверенности будет зависеть спасение. Прыгайте сами! Не ждите, пока вас сбросят! Не бойтесь акул внизу, их отгонят орки и защитные ожерелья. Вход в воду строго вертикальный! Под водой раскройте глаза! Ищите зелёный свет ожерелий, там спасение. Пловцы и орки будут оберегать вас. Не бойтесь! Ярость и решительность помогут вам».
– Прочитал, – шепнул мальчик.
– Вас спасут, – ответил Рон и выскользнул из хижины.
За три часа до полуночи Том подал в кают-компанию ужин для десяти офицеров корвета, боцмана, сеньора Транкило и дочери вождя, которая в качестве гостьи «Скитальца Морей» сидела по правую руку от капитана.
Собрать необходимые ингредиенты новому повару помогла Мидия. Они с Томом облазили окрестные джунгли и собрали для вечерней трапезы тропические фрукты, травы для салата и настоящее сокровище островов, редкий орех кранах. Сок его, подобно кокосовому молоку, прекрасно утолял жажду, а мякоть в любом виде была незаменимым кладезем витаминов и лекарственных веществ. Всё это Тому рассказал боцман, увидев десяток больших орехов, привезённых им на борт судна.
– Том, давай-ка получше спрячем это сокровище, – предложил он. – За один такой орех на архипелаге можно оплатить половину дома в верхней части города. А с двумя кранахами можно смело отправляться в кругосветку, не боясь цинги или чего похуже. И говорят, что снадобьями из ореха кранах пользуются колдуны восточных морей. И это далеко не всё, чем он славится. Ещё говорят, что из него делают эликсир, продлевающий жизнь. И ещё…
Том вынужден был прервать боцмана.
– Боцман, извините, но вы правы, надо срочно убрать орехи подальше, а мы с Мидией должны успеть наловить синих омаров к капитанскому ужину.
Когда вечером в кают-компании Том вынес к салату запечённых омаров с муссом, приготовленным из ореха кранах и фруктов, напоминающих манго, изумлённые офицеры отказывались верить, что им подали блюдо стоимостью годового жалованья помощника капитана. Наловленные Мидией моллюски в соусе с икрой морских ежей, приправленные специями из заветной сумки Тома, вызвали настоящий фурор среди собравшихся в кают-компании. И когда капитан провозгласил тост за Тома, все дружно подняли бокалы. Кто-то вспомнил о дне рождения сеньора Транкило, но скрипач, поднявшись, сказал:
– Господа, я поклялся, что пока мы не спасём мальчиков из плена, не приму никаких поздравлений! Мы начнём праздник, когда ребята ступят на борт «Скитальца Морей»! – Дуардо извлёк из ножен свой клинок и поднял его так, что гарда оказалась на уровне лица, а кончик был направлен в потолок. – Клянусь этой шпагой! Если с ребятами что-нибудь случится, я организую сюда военную экспедицию, и от острова останутся одни только орехи кранах.
На этом капитал счёл уместным закончить ужин, и по традиции предложил кофе, но все, кроме Мидии, сославшись на неотложные дела, отправились готовиться к операции по спасению узников. Девушка, впервые попавшая на морское судно, с восторгом и воодушевлением осматривалась вокруг, удивляясь обилию сложных и незнакомых предметов. Ей всё здесь было в диковинку. Столы, стулья, карты, лампы, одежда, оружие. В глазах девушки каюта капитана представляла собой лавку бесценных сокровищ, неизвестных её племени. Аромат заваренного кофе витал в воздухе, и она впервые попробовала этот волшебный напиток.
– Наши колдуны говорят, что от этого напитка люди не могут заснуть по несколько дней.
– Они шутят, девочка, хотя не рекомендую вам чересчур увлекаться кофе, и тогда каждая встреча с ним будет незабываемым событием.
– Капитан, отец просил передать вам его просьбу взять на борт тех его соратников с семьями, которые пожелали покинуть остров. Всего, с женщинами и детьми, набралось три десятка наших людей. Отец заплатит вам за каждого пассажира.
– Передай отцу, что я не вижу проблем. Учитывая достаточность припасов и воды на судне, мы возьмём всех.
Сеньор Дуардо заглянул в каюту и сказал:
– Мидия, тебе пора. Похоже, на берегу уже собираются зрители.
Девушка попросила не провожать её. Скинув рубашку и треуголку, она прыгнула за борт корабля и скрылась в голубой воде лагуны. Заходящее солнце спряталось за скалы, и в бухту спустились сумерки. На берегу, подальше от воды, под высокими пальмами островитяне установили лёгкий помост, на котором восседал верховный жрец племени.
Команда корвета и островитяне-изгнанники с тревогой наблюдали, как в сгущающихся сумерках над лагуной вновь восходят Три Луны, выстраиваясь в один ряд. Вода прибывала на глазах. А на берегу и прибрежных скалах загорались зловещие костры. Ритмично забили барабаны, и бой их постепенно нарастал. Вдруг юнга «Скитальца Морей», маленький Марти, самый зоркий среди моряков, закричал, указывая на скалу:
– Смотрите, вот они!
Пленники стояли на скале, ярко освещённые светом костров. Их окружал десяток воинов с копьями. Верёвок не было ни на руках, ни на ногах ребят, и скрипач вздохнул с облегчением.
– Они не связаны! – сказал он Тому.
От места стоянки корвета до скалы было каких-то сто метров. Пушки были заряжены с обоих бортов. Команда находилась на своих местах, готовая к любому манёвру. Тем временем на берегу верховный жрец разговаривал с охранником, который привёл к пленникам Рона.
– Так ты, Канцай, утверждаешь, что мой сын Рон тайно передал пленникам план спасения?
– Да, жрец. Как ты велел, я присматривал за Роном, и подслушал их разговор. У меня острый слух и отличное чутьё, и если жрец захочет, он может доверить мне любое дело.
– Хорошо, но ты можешь не волноваться за пленников, они не смогут выплыть из-под этой скалы, – сказал жрец. – Я позаботился об этом. Посмотри на лагуну, прилив дошёл уже почти до трёх отметок на скале. Кажется, ты тоже из заклинателей этих морских чудовищ, что ты видишь?
– Жрец, я вижу плавники акул. Много акул. Они огромны… Как вам удалось заманить в бухту таких больших акул?
– Случай подсказал мне решение. Когда ты сообщил о планах спасения пришельцев, я вспомнил, что оба священных медальона у меня. У них есть одно свойство. При совмещении платинового и золотого дисков на ребре образуется отверстие. И если с силой подуть в него, опустив голову под воду, раздаётся неслышимый сигнал, который и манит монстров глубин в лагуну. И именно Рон, ни о чём не подозревая, дует сейчас в медальон богини, там, под скалой, созывая сюда кровожадных морских тварей. А чтобы лодки с парусника не смогли подойти к скале, мы для них тоже приготовили сюрприз.
Барабанный бой становился всё громче и напряжённее. Три Луны уже выстроились над лагуной. Наступал пик прилива, его верхняя точка. Том сидел в одной из двух, готовых к спуску на воду шлюпок, вместе с сеньором Транкило, среди вооружённых и одетых в доспехи матросов. Вторая лодка, также полная матросов, качалась на талях рядом с первой, в трёх метрах от поверхности воды. По плану все ждали команды капитана. Тогда спуск на воду займёт несколько секунд, и лодки должны будут преодолеть расстояние до скалы меньше чем за минуту. А задача капитана уловить момент, когда жрец подаст знак сбросить ребят со скалы.
– Что-то мне не нравится промедление капитана, и я не вижу Мидию и её друзей, – шёпотом обратился скрипач к Тому.
– Они сейчас должны быть уже там, под скалой, – откликнулся тот. – Мидия перед уходом сказала мне, что одна она ничего не сможет сделать, и отец дал ей в помощь девять лучших заклинателей акул.
– Знаешь, Том, чем больше я смотрю в тёмные глубины океана, тем меньше у меня уверенности в успехе нашего плана.
– Спокойно, сеньор Транкило. Уверенность нам нужна сегодня, как никогда. Я верю в Мидию и в её богиню.
Джузеп Мария руководил всей операцией. Он стоял на капитанском мостике вместе с боцманом и вождём племени. Уже бывшим вождём. В руке капитана дымилась неизменная сигара. Это был важный момент. Возможно, самый решающий момент в операции по спасению пленников.
Капитан видел в бинокль, как жрец отдал какое-то распоряжение, и один из дикарей побежал к скале.
Вождь племени внимательно следил за вершиной скалы, на которой были видны пленники и воины, охранявшие их. Что-то во всём этом было непонятное. Неумолимо передвигались над лагуной выстроившиеся в ряд три светила, и уже начинался обратный отсчёт – время отлива. Капитан увидел, как поднялась рука жреца, и Джузеп Мария тоже поднял руку с крепко сжатой сигарой.
И в этот момент произошло нечто, разрушившее весь план, а жизни маленького Ола и его друга Астона повисли над бездонной пропастью на волоске.
Том, Дуардо и все сидящие в лодках матросы через борт смотрели на капитана, и не заметили дружного залпа стрел, устремившихся к кораблю. Когда тупые наконечники застучали о борта шлюпок и корабля, никто поначалу не понял, какова цель этого обстрела. Рука капитана не опускалась, как и рука жреца на берегу. Напряжение в лодках нарастало. Барабаны дошли до высшей точки ритма, после которой казалось, вот-вот последует мощный взрыв. И вдруг Том услышал крик с соседней шлюпки:
– Кровь! Они стреляют кровавыми стрелами!
Да, на стрелах были привязаны рыбьи пузыри, наполненные окровавленными внутренностями животных и рыб. В тот же момент вода у бортов вскипела от ударов мощных хвостов и челюстей. Сотни огромных акул сцепились под висящими на талях лодками в смертельной схватке, выскакивая и почти доставая челюстями до вёсел. О спуске шлюпок не могло быть и речи. Кровавая ярость акул только усилилась, когда из глубины к борту «Скитальца Морей» пробились десятиметровые монстры.
Это был полный провал плана спасения. Палубные матросы развернули шлюпбалки, дабы уберечь лодки от свирепых морских чудовищ.
Стоял всеобщий гвалт. Это было худшее, чего можно было ждать. Это была паника! Том с Дуардо, оказавшись на палубе, вцепившись в борт, тоже кричали и, не отрываясь, смотрели на две маленькие фигурки на скале. Пламя костров освещало парней, но, разумеется, никто не мог разглядеть с корабля выражение их лиц. А на лицах пленников было выражение ужаса, пополам с решимостью. И ярость в сузившихся от напряжения глазах. И в этот момент рука верховного жреца упала, как безвольная тряпка. Как будто он устал держать её. На его губах появилась зловещая улыбка.
Рон давно уже перестал дуть в медальон и с ужасом видел, как вываливали в воду со скалы требуху рыб. Обезумевшие акулы носились в нескольких метрах от него.
Стоял невообразимый шум, но как только упала рука жреца, барабаны вдруг прервали свой бой. Олу показалось, что он расслышал далёкий крик Тома: «Прыгай!»
Мальчик разжал крепко стиснутые зубы, прокричал Астону: «Победа или смерть!» – и прыгнул в тёмную пасть океана.
Том с Дуардо увидели, как сначала одна, а затем другая фигурка полетели вниз со скалы.
– Они прыгнули, – прошептал Том.
– Да хранит их Дева Мария! – откликнулся музыкант. – Сейчас только Мидия и её богиня могут спасти их!
– Поднять якоря, лево руля! – скомандовал Джузеп Мария. – Пройдём вдоль скал!
Тотчас моряки «Скитальца Морей» принялись за работу и через минуту парусник начал поворачиваться бортом к скале, заметно к ней приблизившись.
За несколько секунд до этого Рон вдруг увидел, как три огромные орки, мгновенно создав большой водоворот, распугали акул и образовали на некоторое время безопасную зону. Туда и прыгнули ребята с высоты семиэтажного дома.
Ол первым вошёл в воду. Удача сопутствовала мальчику. Он почувствовал, что как будто разрезал плотную поверхность моря, не ощутив ни боли, ни сильного удара об воду. Открыв глаза, в первые секунды мальчик видел только пузыри и темноту внизу. Погрузившись после прыжка примерно на пять-шесть метров, он понял, что прыжок получился. Ол вдруг ощутил спокойную уверенность победителя. Имея в лёгких запас воздуха, он не торопился работать руками, чтобы всплыть, и начал спокойно оглядываться по сторонам.
Наверное, ему повезло, что он сначала увидел зеленоватый свет ожерелий и рванулся к пловцам. Сильные руки подхватили мальчика, у него на шее тут же оказалось зелёное ожерелье, и Ола толкнули вверх, к воздуху. Мальчик видел краем глаза, как снизу, из глубины большая свирепая тень ударила зелёного пловца, но в следующий миг он уже вынырнул на поверхность и увидел мощный бок огромной орки, проплывающей мимо. На спине, держась за плавник, сидела Мидия. Она схватила мальчика за руку и втянула на упругую спину кита.
– Один есть! Крикнула Мидия, и ошарашенный Ол увидел улыбку прекрасной обнажённой морской русалки. Улыбку, которая снилась ему потом многие годы.
Ученик жреца увидел, как неудачно вошёл в воду прыгавший вторым Астон. Отчаянно перебирая в полёте ногами и руками, он не сумел принять вертикальное положение и сильно ударился о почти бетонную твердость океанских волн. В полубессознательном состоянии оглушённый Астон медленно погружался на глубину. Осмелевшие акулы пытались пробить снизу некое подобие полусферы, которую защищали семь оставшихся в строю пловцов из племени заклинателей акул.
Поверхность сферы, образованной орками, пока была защищена и сбоку и снизу, но один из подводных пловцов погиб, спасая Ола. Другого, израненного зубами озверевших монстров глубин, вытащил на камни Рон. Повернувшись от спасённого пловца к смертельному водовороту, он увидел, как Мидия подобрала маленького пленника, и издал победный клич. Ученика жреца так и подмывало броситься в глубину схватки, но страх перед тёмными подводными тенями пригвоздил его к месту.
Дальнейшее произошло очень быстро. Акулы стремительно атаковали Астона, застывшего в толще воды, но наткнулись на стену из шести светящихся рук заклинателей и рассыпались в стороны. Но снизу прорвалась громадная шестиметровая акула. Под ментальными ударами пловцов она хоть и замедлила движение, но не повернула вспять, медленно приближаясь к Астону. Это заметили только Рон и Мидия. Ещё секунда и огромная орка стремительно нырнула в глубину и перекусила акулу пополам. Но борьба не была окончена. Ещё двух пловцов потеряло племя заклинателей акул в этой скоротечной схватке. Мидия, быстро встав на спину кружившейся у поверхности косатки, мгновенно оценила обстановку. Никто из оставшихся пяти пловцов не мог отвлечься от блокировки осмелевших акул и помочь мальчику подняться на поверхность.
Девушка, крикнула Олу:
– Держись за плавник!
И прыгнула в воду. Схватив Астона за ворот рубашки, она потащила мальчика вверх, к спасительному глотку воздуха. Надевать на него ожерелье против акул уже не имело смысла. В таком состоянии хищники почти не реагировали на защитные свойства светящихся моллюсков. Мидия с Астоном вынырнула на поверхность. Уже почти удалось удержать юношу на поднырнувшей под них косатке, как вдруг большая акула боком сильно ударила девушку, и та на мгновение тоже потеряла сознание. Трудно сказать, спаслись бы Мидия с Астоном в тот день, но ученик жреца Рон вдруг прыгнул в самую гущу схватки, и через несколько секунд, вцепившись в плавник орки, втащил на её спину оглушённого и еле живого Астона. Богиня Лагуны с Олом на спине и одна из её сестёр сдвинули бока и образовали защищённое со всех сторон пространство, в котором оказалась Мидия.
Этот бой длился примерно три-четыре минуты. Три пловца погибли. Один раненый выжил, спасённый Роном. Орки доставили потерявших силы пленников и их спасителей к корвету. Когда моряки подняли ребят, те попали в объятия друзей. «Скиталец Морей» с отливом выходил из бухты Акульего острова. На корме его стоял вождь племени, обнимая свою дочь. Он смотрел, как удаляется его родной берег, и слёзы обиды стояли у него в глазах. Мидия взяла за руку оказавшегося рядом Тома.
– Не плачь, отец, нас ждут звёзды, – проговорила девушка. – Правда, Том? Ты обещал показать нам твои звёзды!
Сеньор Транкило взбежал на мостик и обнял капитана Джузеп Марию.
– Капитан, комендоры заскучали у орудий. Разрешите дать залп по негостеприимному острову в честь спасения наших друзей.
Джузеп Мария, улыбаясь, прикуривал новую сигару.
– Разрешаю, дорогой Дуардо! В честь двенадцатого дня четвёртого месяца! Дня рождения сеньора Транкило! По верхушкам пальм! Залп орудиями левого борта! Огонь!
Том и его друзья вздрогнули, не ожидая залпа шестнадцати небольших пушек. В пороховом дыму они не видели, как ядра срезали несколько верхушек пальм, вызвав большой переполох на берегу. А там произошло вот что.
Только что один из воинов племени сообщил жрецу, что пленникам невероятным образом удалось спастись из челюстей разъярённых акул. Больше того, почти всё племя наблюдало, как богиня орка сражалась и спасала осуждённых. Жрец что-то кричал и размахивал руками, видимо, призывая на головы спасённых кары своих и чужих богов. В это время раздались залпы орудий. Несколько ядер взорвались высоко в верхушках пальм. Посыпались листья. А один осколок срезал висящий на пальме, прямо над помостом, небольшой орех кранах. Орех, пролетев добрых двадцать метров, по касательной ударил жреца по голове, отлетел в сторону и покатился по песку. На глазах изумлённого Канцая жрец рухнул с помоста.
Ничего этого не видели наши друзья, стоявшие уже на носу корвета. «Скиталец Морей» проходил под руководством опытного лоцмана узкое ущелье между скал. Ни Мидия, ни её отец, так и не узнали о судьбе верховного жреца. А надо сказать, что ему в общем-то повезло. Головной убор из роскошных перьев смягчил удар ореха, вследствие чего жрец не погиб, а лишился разума и остался инвалидом. Его никто не обижал, и много лет он сидел на пороге своего жилища, расспрашивая прохожих:
– Куда подевался наш вождь со своей дочерью Мидией? Я хочу подарить ей красивую ракушку…
А новый вождь племени, Канцай, распорядился построить в центре деревни хижину, в которой на каменном постаменте он установил небольшой орех кранах и объявил его священным орехом племени акул.
Паруса корвета ловили свежий морской бриз, а за кормой оставался остров, в пещере которого на плече каменной статуи сидел Звёздный Тукан. Сидел, прикрыв глаза, не шевелясь, готовый проторчать тут не одно тысячелетие.
* * *
Резиденция Тайной канцелярии находилась в одном из крыльев императорского дворца. Кардинал Гунн разговаривал с начальником Разведывательного управления адмиралом Джефом Помпой. Речь шла об аналитических исследованиях разведки, прогнозировавшей глобальные кризисные явления, угрожающие вселенной.
– Кардинал, таким образом, наши учёные предупреждают, что скопление тёмной материи и расширение так называемой тринадцатой вселенной могут нести серьёзную угрозу как империи, так и другим мирам.
– Какого рода угроза?
– Это мы пытаемся выяснить. На сегодняшний день основные опасения связаны со скоростью и масштабами расширения этой пугающей всех вселенной. Она находится очень далеко от нас. Но учёных настораживает, что соприкосновение нашего обитаемого пространства с расширяющейся коричневой вселенной прогнозируется в достаточно короткие по космическим меркам сроки.
– О чём идёт речь?
– Столкновение возможно, через год-два. Мы проверяем сигналы и информацию, связанную с проникновением коричневой материи. Например, сейчас, на одной из планет пограничной звёздной системы, наша разведывательная группа должна забрать некое существо, которое, судя по донесениям агентуры, каким-то образом может быть с этим связано.
– Да! Эта ситуация требует серьёзного внимания наших спецслужб!
– Я согласен с вами, Гунн. Не всё же нам с вами укреплять силу империи, сжигая целые планеты. Иногда надо позаниматься и чем-нибудь благородным – к примеру, спасением Обитаемой Вселенной.
– Будем готовить доклад императору.
Назад: Глава 5. Ученик колдуна. Знакомство с мадам Онфлёр
Дальше: Глава 7. Пришелец