Книга: Собиратель реликвий
Назад: 42. А вдруг они выпьют вино?
Дальше: 44. Тайная вечеря

43. Не прогуляться ли нам?

В великом беспокойстве Дисмас устремился в Святую капеллу. В замковом дворе у входа в королевские апартаменты все еще стояла вереница карет. Лакеи продолжали грузить вещи. Странно. Ведь герцог Урбинский при смерти… Неожиданно Дисмаса окликнули.

Он обернулся. К нему через двор шел синьор Карафа. «Что он тут делает? Почему камердинер герцога покинул своего умирающего господина?» – подумал Дисмас.

– Так вот вы где! – с неподобающей радостью воскликнул Карафа.

– Синьор, я… Как его высочество?

– Упокоился.

Дисмас прижал руку к груди и поклонился:

– Примите мои самые искренние соболезнования в этот горестный час.

– Нет-нет, я хотел сказать, он отдыхает. Уснул.

– Уснул? Но ваш посыльный сказал, что… Сестра Хильдегарда ухаживает за его высочеством?

– Мастер Дисмас, сегодня такой чудесный день. А не прогуляться ли нам?

Дисмас не двинулся с места:

– Почему вы меня так называете?

– Потому что вас так зовут, – улыбнулся Карафа. – Как символично: Дисмас, Добрый Разбойник! А как там звали злого разбойника? Гестас! Все почему-то помнят лишь имя Доброго Разбойника. Забавно, правда? Ну, пойдемте же.

– Где сестра Хильдегарда?

– Разве я сторож сестре вашей? Ха-ха, вот я и пошутил! Хотя обычно не шучу. Не мой стиль, понимаете? Идемте же.

Дисмас направился к королевским апартаментам.

– Там ее нет, мастер Дисмас, – сказал Карафа. – Не упирайтесь. Какая вам будет польза, если все узнают, кто вы такой на самом деле и с какой целью сюда прибыли?

Дисмас замедлил шаг.

– В ваших же интересах выслушать меня, мастер Дисмас.

Сердце Дисмаса бешено застучало. Он поравнялся с Карафой.

– В такой чудесный день лучше обойтись без отпирательств, – сказал Карафа. – Договорились? Вот и славно. Наконец-то мы сможем поговорить начистоту, без притворства. Ваш приятель, так называемый граф Лотар, – превосходный актер. По-моему, я его где-то встречал. Не во Флоренции ли? Меня очень позабавило его заявление о том, что его крестный – ярый заступник Савойского герцогства. А почему вы приуныли, Дисмас? Вам не хочется болтать о пустяках? Нет? Отлично. Я тоже не любитель праздной болтовни. Мы с вами занятые люди. Я – камердинер его высочества, вы – собиратель реликвий при дворе Фридриха Саксонского. И при дворе кардинала Майнцского! Что ж, у слуги двух господ хлопот еще больше, чем у меня.

Их окружили телохранители Карафы.

– Пожалуй, нет нужды объяснять, что мне от вас требуется. Вы мне кое-что добудете, а взамен вам кое-кого вернут. Ах, какие облака! Савойя – чудесный край. Ему самое место в составе Франции. Значит, встречаемся после Тайной вечери? Договорились. Как хорошо, что герцог Карл обожает свои дурацкие живые картины. Нам это очень на руку.



– А давайте похитим его и начнем кромсать по кусочку, пока он ее не вернет.

– Ничего не выйдет, Нуткер, – ответил Дисмас. – Нам к нему и на десять ярдов не подойти. С его телохранителями справится разве что конный эскадрон.

– А к нему и не нужно подходить, – заявил Маркус.

– И что? Ну пристрелишь ты его из арбалета… Это вернет Магду?

– Может, нажаловаться Ростангу? – предложил Дюрер.

– Да ты с ума сошел, Нарс! Если Ростанг узнает, кто мы такие, то вряд ли придет в восторг. В подземелье Шамберийского замка томятся пятнадцать имперских карателей с распоряжением о нашем аресте. Им нас и отдадут. Знаешь, как в Швабии наказывают за убийство благородных особ? Преступника заковывают в цепи и медленно опускают в яму с голодными псами. И собаки раздирают его в клочья. Такую казнь называют «Цербер», по имени псины, что охраняет ворота ада. Хочешь попробовать? У нас нет выбора. Или мы отдаем Карафе плащаницу, или для Магды все закончится хуже некуда.

– Я только одного не понимаю, – сказал Дюрер. – Как этот гад пронюхал?

– Да какая разница, Нарс? Главное – он знает. Может быть, вот из-за этого. – Дисмас показал свои изувеченные ладони. – Недавно я сдуру забыл надеть перчатки, и Карафа заметил мои раны. Он наверняка осведомлен о всевозможных пытках, применяемых в разных городах, и знает о «малой марионетке». В общем, он догадался, что я просто притворяюсь слугой германского графа. Между прочим, он вспомнил, что встречал тебя во Флоренции. Но это не важно. Либо мы добываем ему плащаницу, либо Магду ждет мученическая смерть. – Он встал из-за стола. – Все это случилось по моей вине. Я не имею права рисковать вашими жизнями. Уезжайте из Шамбери. Немедленно. А я сдамся на милость герцога Карла, расскажу все начистоту, и он заставит Карафу отпустить Магду. Остальное не имеет значения.

Первым заговорил Ункс, простодушный и недалекий Ункс:

– Она наша сестренка.

Никаких иных слов не требовалось.

– Предположим, мы раздобудем плащаницу для этого гада, – сказал Кунрат. – Но вы уверены, что он отпустит Магду?

– У нас нет другого выхода.

– А надежда невелика, – вздохнул Дюрер.

Дисмас погрузился в размышления. Он расхаживал по апартаментам архидьякона и внезапно заметил миниатюру в рамочке под стеклом. Дисмас снял картинку со стены:

– Нарс, сколько времени тебе надо, чтобы такое нарисовать?

– Копию вот этого?!

– Нет, не копию, а другую миниатюру.

– Ну…

– Даю тебе час.

– Час?!

– Нарс, мне не нужен шедевр.

Дисмас объяснил приятелю свою задумку, и Дюрер ворча отправился к себе. Часом позже миниатюра была готова. Дисмас поместил ее в рамку и вставил стекло.

– Отлично, Нарс. Просто замечательно. А теперь возьми бумагу и записывай. Я буду диктовать.

Дюрер писал под диктовку, время от времени недоуменно изгибая бровь.

Когда с письмом было покончено, Дисмас сказал:

– Давай кольцо.

Послюнявив палец, Дюрер стянул кольцо с фамильным гербом Лотара. В ящиках письменного стола архидьякона нашелся небольшой кожаный кисет, куда Дисмас спрятал миниатюру и кольцо.

– О, чуть не забыл, – спохватился он.

Он достал миниатюру и, накорябав на обороте три слова, вложил ее обратно в кисет.

– Меч.

Дюрер подал Дисмасу клинок Лотара с выгравированной дарственной надписью.

Дисмас вручил меч и кисет Маркусу и Унксу:

– Все кареты герцога Урбинского стоят у королевских апартаментов. Разыщите среди них небесно-голубую карету Карафы и спрячьте все это в ней. Если кто-то спросит, скажете, что Ростанг велел передать Карафе прощальные подарки от герцога Карла. Как управитесь, идите на конюшню и готовьте лошадей.

Маркус с Унксом кивнули и ушли.

– Думаешь, Ростанг на это поведется? – спросил Дюрер.

– Посмотрим. Если Карафа сдержит обещание, то нам все это не понадобится. А если нет, то это наш последний шанс.

– Господи, спаси и сохрани!

– Будем надеяться, Он сегодня в хорошем настроении.

Назад: 42. А вдруг они выпьют вино?
Дальше: 44. Тайная вечеря