– Граф Лотар, как обычно, был выше всяческих похвал, – самодовольно объявил Дюрер.
Дисмасу было не до восхвалений. Он тревожился. Ему так и не удалось убедить герцога Карла в необходимости напасть на преследователей прежде, чем они явятся в Шамбери. А вдруг они прибудут к воротам Затворников с неопровержимыми доказательствами своих полномочий? Например, с верительной грамотой, носящей подлинную печать императора. Тогда замысел Дисмаса развалится, словно стены Трои. Раздастся стук в дверь, в апартаменты ворвутся савойские гвардейцы, арестуют Дисмаса, Дюрера и всех остальных и немедленно препроводят в пустующий застенок на сеанс peine forte et dure под руководством палача-шабашника из Лиона или Милана.
Впрочем, были и другие заботы. Что замышляет Карафа? Как он собирается похитить святой саван Господень? Вдобавок Дисмас пока еще не придумал, как именно подменить истинную плащаницу Дюреровой.
– О вероломство, имя тебе – Франциск? – язвительно повторил он. – Сильно сказано, что уж там. О тщеславие, имя тебе – Дюрер.
– Ты, безусловно, так же далек от сценического искусства, как и от всякого другого, – с насмешкой сказал Дюрер. – Для вас, швейцарцев, сход лавины – уже спектакль, а выгон скотины из хлева на летние пастбища – настоящая драма. Перед этими феериями меркнут все трагедии Софокла и Эсхила!
– Да уж, драмы сегодня у нас было предостаточно. Я все ждал, когда ты обнажишь меч и с криком «Смерть Франциску!» сиганешь в окно.
– А мне понравилось, – заявил Маркус.
– Спасибо. Отрадно слышать, что среди гельветских автохтонов хоть кто-то способен по достоинству оценить высокий артистизм, – сказал Дюрер и гордо прошествовал на кухню.
– Он всегда у вас такой обидчивый? – спросил Маркус.
Дисмас пожал плечами:
– Одно слово – художник.
Ближе к обеду действительно раздался стук в дверь. Дисмас похолодел. Оказалось, слуга принес послание от Ростанга, с извещением, что репетиция состоится в Святой капелле в четыре часа пополудни.
– Репетиция?
– Репетиция завтрашней живой картины, мастер Руфус. Тайная вечеря.
– Ах да…
За всеми прочими представлениями Дисмас совершенно позабыл о живой картине.
Он замолотил кулаком в запертую дверь опочивальни Дюрера. Нарс куксился, обидевшись на Дисмаса за то, что тот не сумел проявить должного восхищения очередным свидетельством гениальности друга. Наконец дверь приоткрылась. Дюрер одарил Дисмаса угрюмым взглядом.
– Вас вызывают на бис, – сообщил Дисмас и вручил ему записку от Ростанга.
В урочный час Дисмас, Дюрер и Магда пришли в капеллу. Подготовка была в разгаре. По столам раскладывали костюмы, а рабочие деловито устанавливали гигантский расписной задник с панорамой древнего Иерусалима в полнолуние.
– Чудовищно, – вполголоса пробормотал Дюрер.
Святую капеллу спешно преображали в Сионскую горницу, где Иисус с учениками вкусил пасхальный ужин накануне своей гибели. Под высокими сводами капеллы натянули фальшивый потолок из шатерного холста, чтобы сделать горницу поуютней. Перед алтарем поставили большой деревянный стол с тринадцатью стульями – для Иисуса и дюжины апостолов. К окончанию банкета одно место будет пустовать: Иуда улизнет совершать свое предательское дело.
К ним подошел Ростанг – изможденный заботами, но, по обыкновению, кипуче деятельный – и поклонился графу Лотару:
– А вот и возлюбленный ученик Иисуса, м-гм!
– Довольно эффектно, – одобрил Дюрер сценическое оформление.
– Его высочество крайне придирчивы к мелочам. Тем более в инсценировке Тайной вечери!
Слуга повел Дюрера в ризницу – надеть костюм апостола Иоанна.
– А чем я могу помочь? – спросила Магда и, прежде чем Ростанг успел ответить, предложила: – Надо поглядеть, не найдется ли дел на кухне.
– Славная девушка, – сказал Ростанг. – Экая жалость, м-гм!
– Жалость?
– Что она монахиня, м-гм!
– А-а, это да, – улыбнулся Дисмас.
Понизив голос, Ростанг сказал:
– Есть новости, мастер Руфус.
– Слушаю.
– Я попрошу вас покамест держать их в тайне. Его высочество категорически не желает, чтобы что-либо помешало представлению живой картины и последующему явлению плащаницы. Донесение из Вюртемберга было верным, м-гм!
– Вот как? – взволнованно сказал Дисмас.
– М-гм! Час назад провокаторы попытались войти в город через ворота Затворников. Пятнадцать человек, как мы и предполагали. Слава богу, что, благодаря вашей предупредительности, Вильер организовал им достойную встречу.
– Они… сопротивлялись?
– Недолго, м-гм! Когда вас окружают лучшие бойцы савоярской гвардии с арбалетами наперевес, то положение быстро становится очевидным.
– И они отрицают свои намерения? – отважился уточнить Дисмас.
– О да, м-гм! Они предъявили какую-то бумагу, якобы официальное распоряжение об аресте. Подобные документы легко подделать, а, как известно, французы в этом великие мастера. Не беспокойтесь, мастер Руфус, мы непременно выведем их на чистую воду. После явления плащаницы. А пока что мерзавцев убрали с глаз долой, в глубокий и сырой подвал. Надеюсь, они не страдают ревматизмом. А вот и синьор Карафа! Как самочувствие его высочества герцога Урбинского?
– Он отдыхает, – сказал Карафа, – но просил меня передать свои самые сердечные приветствия вашему господину. Уверяю вас, он ни в коем случае не пропустит этого… – Карафа окинул взглядом капеллу, с трудом подбирая слово, – представления.
– Заверьте его высочество в нашей искренней надежде, что он сможет к нам присоединиться. А теперь, с вашего позволения, я вынужден вас оставить. Столько забот! Столько хлопот, м-гм! – Ростанг поспешил прочь, оставив Дисмаса и Карафу вдвоем.
– Какой занятный старичок, – дружелюбно сказал Карафа. – Да и вообще, все очень забавно, не правда ли?
– Согласен, очень эффектно.
– Герцог Карл предложил моему господину роль Рыбаря.
– Это большая честь. В конечном счете это вторая главная роль. Кстати, очень символично, что ваш господин приходится племянником преемнику святого Петра!
Карафа улыбнулся:
– Положим, Петр в тот вечер не блистал. Не он ли трижды отрекся от знакомства с Иисусом?
В капеллу вошли какие-то местные вельможи. Слуги начали показывать им костюмы.
Карафа продолжал компанейским тоном завзятого сплетника:
– А герцог Карл неплохо зарабатывает на этих представлениях. Если верить Ростангу, за роли апостолов участники завтрашнего спектакля пожертвовали по двадцать пять дукатов каждый! Собранные деньги якобы предназначены для савойской бедноты. А вот роль усомнившегося апостола Фомы обошлась кому-то всего в пятнадцать дукатов.
– Практически даром.
– А еще Ростанг говорит, что очень тяжело найти исполнителя на роль Иуды.
– Ну, тут-то удивляться нечему.
– Интересно, кто будет играть Иуду? На эту роль, по уму, нужен жид.
– Они там все были жиды, – заметил Дисмас. – Вообще-то, странно, что нас призывают презирать евреев. Ведь Иисус был одним из них.
– Дядюшка моего господина, папа римский, весьма снисходителен к жидам. Он даже разрешил им собственную типографию. Любопытно, что́ они там печатают? Как ни прискорбно, он задолжал им немало денег и не может позволить себе обращаться с жидами так, как они того заслуживают. Надеюсь, его преемник поправит это дело.
– Мне следует проведать моего господина.
– Прежде чем вы уйдете, мастер Руфус, позвольте вам кое-что сказать.
– Я слушаю.
– Я обходился с вами менее учтиво, чем следовало бы. И весьма об этом сожалею.
– Я не держу обиды, синьор.
– Меня чрезвычайно беспокоит здоровье его высочества. Нам с вами прекрасно известно, что его страдания вызваны отнюдь не горной болезнью… Сестра Хильдегарда оказала нам неоценимую помощь. Его высочество признательны.
– Она всего лишь исполнила свой долг.
– Положим, что так, однако его высочество желает выразить свою признательность.
– Это очень любезно, синьор, но, право же, совершенно излишне.
– Что ж, обсудим это позже. Не смею мешать вашим приготовлениям. – Карафа отошел на пару шагов, обернулся и подмигнул Дисмасу. – Смотрите, как бы вас не определили на роль Иуды!
Расставшись с Карафой, Дисмас, якобы занятый подготовкой к представлению, сновал по капелле, запоминая каждую мелочь.
Вскоре появилась Магда.
– Ну что?
– Завела дружбу с виночерпием.
– У меня тоже объявился новый друг – Карафа. Похоже, ты произвела хорошее впечатление на герцога Урбинского. Он хочет тебя наградить.
– Ты по-прежнему считаешь, что они намерены похитить плащаницу?
Подумав, Дисмас ответил:
– Да. С чего бы Карафе набиваться ко мне в приятели?
– Ой, смотри! Там…
Ростанг велел слугам установить по обоим концам стола две жаровни для благовоний.
– А на Тайной вечере были благовония? – удивилась Магда.
– Его высочество не выносит благоухания паломников.
Слуга внес серебряный ларец с благовониями и поставил рядом с одной из жаровень.
Магда подошла к столу и, словно из праздного любопытства, взяла из ларца небольшой окатыш и поднесла к носу.
– Знаешь, что это? – осведомился Ростанг.
– Смирна, – ответила Магда.
– Разумеется, м-гм! Все-то ты знаешь! Что ж, мы почти готовы к представлению. – Он улыбнулся и шепотом добавил: – Слава богу, мне удалось уговорить его высочество обойтись без омовения апостольских ног, м-гм!
– Мой господин почел бы за честь, если бы герцог Савойский омыл ему ноги, – с улыбкой заметил Дисмас.
Ростанг взял его за локоть и извиняющимся голосом произнес:
– Прошу прощения, мастер Руфус, но я вынужден просить вас об одной огромной услуге, м-гм!
– Чем могу быть полезен?
– Видите ли, у нас не хватает апостола…
– Уж не Иуды ли? – рассмеялся Дисмас.
– Каждый раз одно и то же, – сокрушенно вздохнул Ростанг. – Его высочество будут очень признательны, если…
– Почту за честь.
Старик с облегчением перевел дух и благодарно посмотрел на Дисмаса:
– Что ж, теперь вы – мой возлюбленный ученик, м-гм!
Судя по всему, Ростанг питал особую приязнь к Магде. Он повернулся к ней и сказал:
– Я бы и тебе с радостью предложил поучаствовать, но его высочество чрезвычайно взыскательны и требуют, чтобы в картине Тайной вечери все было соблюдено до мельчайших подробностей. Женщин там не было. Хотя некоторые и утверждают, что там присутствовала Магдалина.
– Понимаю, – сказала Магда. – Позвольте мне хотя бы помочь в приготовлениях. Говорят, на кухне нужны помощники. Как только представление начнется, я немедленно уйду. Чтобы его высочество наслаждался полной аутентичностью.
– Благослови тебя Господь, м-гм! Кстати, на Тайную вечерю допускаются только непосредственные участники.
– Неужели зрителей совсем не будет? – удивился Дисмас. – Ведь живая картина – это представление.
– Обычно так оно и есть, но только не в данном случае. Герцог считает, что это слишком сокровенная тема. В конце концов, на Тайной вечере не было зрителей.
– Хм, в общем, да… А плащаница там будет?
– Ковчег поставят в центре стола, но саван Господень являть не станут. Зато ковчег послужит великолепным украшением. М-гм!
– Да, украшение бесподобное, – улыбнулся Дисмас.
И тут его осенило. Он вспомнил недавно прочитанный евангельский пассаж.
– Мастер Ростанг, вам знакомо Евангелие от Иоанна?
– Полагаю, что имею о нем некоторое представление, м-гм! – с притворной обидой ответил Ростанг.
– Мой господин хотел бы внести свою лепту в завтрашнее действо, в знак благодарности герцогу. Кое-что из Евангелия от Иоанна.
– Что именно?
– Если помните, там говорится, что на третий день, когда Магдалина пришла к гробнице Иисуса, то заглянула внутрь и увидела… Ну, припоминаете?
– Двух ангелов! В белых одеждах, м-гм! – воскликнул Ростанг.
– Именно, – кивнул Дисмас. – Двух ангелов, сидящих по обе стороны плащаницы.
– М-гм!