Книга: Den blåa diamanten / Голубой алмаз. Книга для чтения на шведском языке
Назад: XXI. Ett mystiskt inbrott
Дальше: E

XXIII

Den blåa diamanten

“En blå glasbit?” undrade vaktmästaren, då doktor Hjärta frågade honom, om han lagt märke till något sådant föremål när han gjorde rent efter operationen av Sigvart Hanson. “En blå glasbit? Låt mig se, sannerligen tror jag inte, att jag fann en sådan.”

För en gångs skull var Assar Wern nära att förlora sin beundransvärda självbehärskning – men han bemästrade sitt glädjeuttryck i sista sekunden.

“Tog ni reda på den?”

“Ja.”

“Kan ni finna den?”

“Jag vet inte.”

“Men var har ni den?”

“I min kammare.”

De följde vaktmästaren ned till hans lilla rum.

Här mötte dem en alldeles oväntad syn.

Kammaren var inte tom, som vaktmästaren väntat. Lutad över de utdragna lådorna i ett av borden stod en man.

“Vad nu?” skrek vaktmästaren.

Förskräckt vände sig mannen om. “Sigvart Hanson!” utbrast doktor Hjärta. För Asar Wern var det få sekunders verk att ta fram de handjärn han alltid bar i fickan och hastigt iföra Hanson de kalla manschetterna.

“Seså, Göran Hulin,” sade detektiven. Den fångne spratt till.

“Jag ger mig,” sade han, “detta var det styvaste jag ännu har sett. Hur fan kunde ni lista ut detta?”

“Åh – det sade man mig i Eskilstuna,” svarade Assar Wern.

Hulin såg argt på honom.

Vaktmästaren, som intet begrep av alltsammans, gick fram till en liten hylla på ena väggen. På den låg det en del föremål och bland dessa, alldeles öppet och oskyddat låg – den blåa diamanten.

“Se här är den,” sade han och räckte stenen till Assar Wern.

Hulin gav till en hemsk kötted och de andra betraktade den blixtrande juvelen med beundran.

Nu såg också Assar Wern hur oändligt olika den var mot broschens blåa glasbitar – glansen, facetteringen, allt var så helt och hållet olika.

“Nu är allt klart,” sade han, vänd till tjuven, “bara en sak förstår jag inte: varför i all världens namn svalde ni diamanten? Fanns det intet bättre gömställe än i magen?”

Hulin såg på honom.

“Inte tusan tänkte jag att svälja den inte; jag stoppade den bara i munnen och skulle förstås ta ut den igen. Då ropade någon på mig. Ja, svarade jag, och vips flög diamanten ned i strupen. Jag försökte hela natten hemma att få upp den, men det var omöjligt. Så kom blindtarmsinflammationen över mig och jag antog att diamanten listat sig in i den – således riktigt.”

“Men vad hade ni hos mig att göra?” frågade vaktmästaren.

“Äh, man är väl inte sämre än en detektiv,” svarade tjuven, “fråga honom, varför han kommer.” Och han pekade på Assar Wern.

Ordlistan

A

anbefalla 2 – предлагать, советовать

anbelanga 1 – касаться, относиться

anförande, -t выступление, речь

anhålla 4 – задержать, арестовать

anlita 1 – обратиться, прибегнуть (к кому-л.), воспользоваться (кем-л.)

anmoda 1 – предлагать, просить

annars – зд. в другое время

antagande, -t предположение, мнение

anträffa 1 – застать

armstake, -n канделябр

attribut, -et характерный признак

аv och an взад и вперед

avbildning, -en изображение, репродукция

avböja 2 зд. уклониться

avfärda 1 – отделаться от чего-л.

avlägga någon ett besök – посещать кого-л., наносить визит кому-л.

avlägsna sig – удаляться, уходить

avringning, -en отбой (по телефону)

avsats, -en – уступ

avsides дальний, отдаленный

avteckna sig mot något вырисовываться, выделяться на фоне чего-л.

avtryck, -et – отпечаток, оттиск, слепок

avyttra 1 – сбыть, продать

B

badda 1 – (с)мочить, класть примочки

banbrytare, -n новатор, пионер

barm, -en грудь

bedöva 1 – усыплять, анестезировать

beediga 1 – клятвенно подтверждать

befinnande, -t состояние здоровья, самочувствие

begagna sig av något воспользоваться чем-л.

bege sig – направиться

bekräftelse, -n подтверждение

bekänna kort признаться (в содеянном)

bemäktiga sig – охватить, овладеть

berså, -n берсо, беседка из вьющейся зелени

besanna sig подтверждаться, оправдываться, сбываться

bese 4 – осматривать, рассматривать

besked, -et разъяснение, справка

bespeja 1 – наблюдать, выслеживать

bestjäla 4 – обкрадывать, обворовывать

bestört смущенный

besvärlighet, -en хлопоты, беспокойство

besynnerlig странный, чудной

betjänt, -en лакей

beundransvärd удивительный, достойный восхищения

bevilja något удовлетворять, давать согласие на что-л.

bevis, -et – доказательство

bida 1 – ждать

bita av откусывать

bjuda ut предлагать (товар)

bli av – получаться, осуществляться

blidka 1 – смягчить, умилостивить

blindtarmsstump, -en кончик слепой кишки

blotta 1 – раскрыть

borga 1 – ручаться

bortbytt обменянный

bortgång, -en уход, смерть

bov, -en мошенник, плут, негодяй

brist, -en недостаток, изъян

brodersax, -en ножницы для вышивки

brumma 1 – ворчать, бормотать

brösta sig чваниться, хвалиться

burdus стремительный

bära sig åt вести себя

bättre upp получше

bördig från родом из

C

ciselera 1 – гравировать, чеканить

clou, -n гвоздь (программы и т. д.)

D

dana 1 – создавать, образовывать

disponibel свободный, могущий быть использованным

disposition: jag står till din disposition я в твоем распоряжении

domestik, -en слуга, служитель

dra sig tillbaka уйти

dussinmänniska, -n посредственность

dyrka 1 – обожать, преклоняться

dåre, -n глупец, безумец

Назад: XXI. Ett mystiskt inbrott
Дальше: E