Книга: Фея страшных снов
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Девушка оторвалась от чтения, когда в дверь постучали. На приглашение войти появился хмурый, как туча, лорд Кавендиш в сопровождении экономки. Увидев, что девушка лежит обложенная бумагами, он нахмурился еще больше:

– Госпожа Роден, доктор приказал Вам лежать!

– Милорд, как видите, я не встаю с постели, – сердито возразила Лина.

Женщина, которая пришла вместе с лордом, быстро собрала со столика несъеденные закуски и выставила свежие. Графин с лимонадом, склянка с микстурой, какой-то суп, сухарики, карамель с приятным лимонным ароматом…

– Ее Высочество просила передать Вам свое сочувствие и эти сладости. Доктор сказал, что Вам нужно покушать, а кислое поможет от тошноты, – экономка присела в книксене.

– Передайте мою искреннюю благодарность за заботу обо мне, – фея, постаралась аккуратно наклонить голову и тут же перевела взгляд на гостя: – лорд Кавендиш, прошу Вас, не уходите, я сейчас выпью микстуру и покажу Вам, что нашла в бумагах. Это важно.

Советник не стал торопиться – подвинул к постели кресло, присел, и как-то вдруг стало заметно, что он очень устал, давно не спал и, наверняка, не ел. Лина протянула ему чашку супа и сухарик, а сама отмерила в серебряный стаканчик микстуру.

– Это приготовили для Вас, госпожа Роден, – попытался отказаться лорд.

– Я не голодна, Ваша Светлость. У меня очень важные сведения для Вас. Вы должны быть в состоянии выслушать меня и принять меры. Поэтому ешьте, иначе я не скажу ни слова.

Мужчина что-то буркнул себе под нос, в три глотка выпил суп, сгрыз сухарик, после чего получил чашку чая и тост с джемом. Микстура подействовала быстро, Александрина взяла бумаги и быстро пересказала то, что в них было написано.

– Единственная сложность – мой предок не указал фамилий своих друзей. Он называл их прозвищами, либо домашними короткими именами.

– То есть Вы полагаете… – советник выпрямился и поставил чашку.

– Я полагаю, что Вам противостоит маг с проклятием, схожим с моим. Двое друзей моего прапрадеда погибли, но у них были жены и дети. Скорее всего, проклятье передалось, как и в нашей семье. А может быть, это считается их родовой особенностью. Нет ли среди знатных семей таких, где через поколение рождаются только темные маги?

– Есть, – голос Кавендиша упал. – Назовите мне прозвища и имена, я должен кое-что проверить…

Лина с готовностью продиктовала необходимое, советник записал и быстро ушел, а девушка осталась разбирать записи дальше.

После изложения самой истории получения проклятия, ее предок записал все свои попытки избавиться от него. Оказывается, он пытался отыскать тех самых цыган, расспрашивал все таборы, которые приезжали в столицу, искал ведьм и колдунов самого разного ранга, и все они говорили, что это именно проклятие, а значит, у него есть условие, но узнать его лишь по невнятной вязи рун в ауре невозможно. Нужен тот, кто наложил заклятие, а старуха-ромалка умерла.

Несмотря на все трудности, мужчина не сдался. Теперь он пытался на практике применить то, что было известно про всевозможные снятые проклятия: ходил босиком по большой дороге, подавал милостыню, одаривал храмы и прочее. Однажды он подал монету странному мужичку в рваной хламиде, который потерев серебряник вдруг сказал:

– Жизнью за жизнь заплатить надо, тогда все уйдет и будет награда…

Не успела Лина дочитать строчки, в которых ее прапрадед вычурным старинным языком описывал встречу с побирушкой и его странные слова, как в двери постучали.

– Войдите, – несколько недовольно сказала девушка, вцепившись рукой в лист, чтобы не потерять. Возможно, сейчас она узнает, как избавиться от темного дара, а тут вынуждают прерваться… В комнату медленно вошел кадет Берг. Мальчик был бледен, держался неестественно прямо, но был одет в свой форменный мундир, умыт и аккуратно причесан.

– Госпожа Роден! – звонким от напряжения голосом начал он, – я пришел узнать о Вашем самочувствии!

У Александрины в одну секунду разболелась голова, глаза под веками запульсировали, задергалась жилка на виске.

– Кадет Берг, – почти шепотом сказала она, – прошу Вас, не так громко…

– Прошу прощения, госпожа Роден, – смутился мальчик, – мне сказали, что вы пострадали из-за моей глупости.

– Это не так, – превозмогая боль Лина открыла один глаз и всмотрелась в ауру. Ну, конечно, вот они опять черные всполохи отчаяния, вины, и новые твари, окружающие ребенка. Вздохнув, девушка похлопала рукой по кровати: – подойдите сюда, кадет… Присядьте… Вы все сделали правильно. Вы не знали, что на мне была защита, и я очень ценю Ваше мужество и самоотверженность. Не каждый взрослый мужчина кинется закрывать собой малознакомую даму. Поверьте, мне, кадет Берг, я перед Вами в неоплатном долгу.

Воркуя и уговаривая, фея напоила мальчика лимонадом, скормила остатки сладостей и, наконец, выпроводила обратно в лазарет. Следом за мальчиком пришел полковник Олдстоун. С ним снова пришла экономка, принесла свежий чайный поднос и холодный компресс. Александрина была несказанно благодарна этой женщине, лед немного унял головную боль. Полковник смотрел на девушку, со странной гримасой отметил отброшенные в сторону бумаги, бледный цвет лица и темные круги под глазами.

– Госпожа Роден, надеюсь я не помешал? – вопрос был задан исключительно из вежливости.

Лина уже подумывала изобразить приступ рвоты, чтобы мужчина покинул комнату побыстрее, но изображать не пришлось – мундир гостя пах костром и мясной кашей, и от резкого запаха девушку так замутило, что экономка поспешила подставить ей миску со льдом.

– Прошу прощения…

Полковник нехотя удалился, а служанка поспешила приоткрыть окно:

– Так быстрее проветрится, госпожа Роден, может быть, хотите леденец?

Александрина выпила воды, взяла карамель, прикрыла глаза и лоб полотенцем, наполненным льдом и…сама не заметила, как уснула. Заглянувшая к ней через полчаса экономка закрыла окно, убрала лед и укутала девушку одеялом, зная, что ночью может начаться лихорадка. Тетради свалились за кровать, и утром о них никто не вспомнил, потому что едва девушка проснулась, к ней явилась горничная:

– Госпожа Роден! Ее Высочество пожелала увидеть Вас за поздним завтраком, – сообщила милая девушка в чепце и белоснежном переднике. – Меня прислали, чтобы помочь Вам одеться.

Фея смутно помнила, что ночью к ней несколько раз заходил целитель – снимал боль, унимал лихорадку и даже гладил лицо то очень горячими, то очень холодными руками, шепотом обещая, что к утру все будет в порядке. Девушка медленно встала, прислушиваясь к себе, потом подошла к зеркалу и убедилась, что выглядит здоровой и свежей, словно провела весь предыдущий день в приятных прогулках на свежем воздухе, а потом отлично выспалась.

– Лекарь Ее Высочества самый лучший! – покивала служанка, заметив изумление гостьи. – Какое платье Вы хотите надеть?

Александрина вспомнила, что прибыла в поместье в мундирном платье, а с собой ничего не брала, для сохранения тайны. Все посторонние должны были думать, что кадеты к вечеру вернуться в Корпус. Так что девушка лишь огорченно кивнула на шкаф:

– Боюсь, у меня нет смены одежды, только то платье, в котором я приехала.

– Ах, нет, – успокоила ее горничная, – Ее Высочество попросила свою модистку подогнать для Вас несколько платьев из тех, что шьются на непредвиденный случай.

Лина удивленно подняла брови, а служанка пояснила:

– У нас бывают разные гости, иногда принцесса дарит платья новым фрейлинам, чтобы не вводить семью в расходы, или берется обеспечить приданое сироте. Поэтому в мастерской всегда есть два-три платья почти готовые и разных размеров. Вот Вам за ночь и подогнали. Взгляните-ка!

На кресле, действительно, обнаружились платья. Одно темно-синее, муаровое, отделанное тонким кружевом и вышивкой. К нему полагались широкая пелерина и несколько лент, чтобы платье можно было надеть и днем, и вечером. Второе платье было цвета фуксии. Александрина даже глаза зажмурила от яркости цвета. Впрочем, тон немного смягчался строгим фасоном и отделкой из серых бархатных лент и аппликаций. Третье платье было скорее домашним – мягкий хлопок горчичного цвета с отделкой из изумрудных листочков и мелких белых цветов. Девушка просто растерялась – сама она выбрала бы синее платье, но утром следовало надевать более закрытую одежду, да и кто знает, сколько времени придется провести в поместье?

– Если позволите, госпожа, на задней веранде еще прохладно, а к этому платью есть шаль, – подсказала горничная указывая на платье цвета фуксии.

– Благодарю за подсказку, – улыбнулась фея, – пусть будет шаль.

Служанка немедля помогла девушке умыться, надеть выбранное платье и уложила волосы в низкий узел, сколов его модными в этом сезоне шпильками с головками в виде цветов. Последним штрихом стала огромная кашемировая шаль дымчато-серого цвета. Александрина от души поблагодарила камеристку, вышла из комнаты и медленно пошла вниз по лестнице. На маленькой площадке голова внезапно закружилась, и девушка задержалась, подслушав любопытный разговор нескольких служанок:

– Ну что, кто победил?

– Погоди, пока неясно! Новенькая еще не дошла. Но ты же знаешь, Трина лучше всех волосы укладывает, а у Марички получается платья затянуть в рюмочку. Так что тут понятно, а вот как Сара справится…

– Ничего, скоро увидим! Чур, я на Трину ставлю! У леди Линетт волосы и так хороши, а если их еще правильно уложить…

– Новенькую-то не видели еще, – с сомнением протянул еще один голос.

– Вот и посмотрим, – подвел итоги первый.

Лина сообразила, что говорят камеристки. Похоже, прислуга делала ставки на то, кто из гостий или дам живущих в доме появиться за столом в самом лучшем виде. Помнится, у них в доме когда-то тоже шло соревнование между камеристками матушки и бабушки. Стараясь не выдать себя, девушка продолжила путь по лестнице. Внизу ее встретил невозмутимый лакей и проводил на заднюю веранду.

Это было просторное помещение с красивым паркетным полом. «Верандой» его называли только потому, что одну стену полностью занимали большие, от пола до потолка, окна, которые удобно распахивались прямо в сад. Длинный овальный стол, накрытый голубой скатертью, окружали плетеные кресла, прикрытые голубыми подушками. Стены, обтянутые светлым хлопком, несколько фарфоровых медальонов, украшенных восточными узорами, и этажерки из легкого светлого дерева, похожего на коленчатую траву, делали помещение просторным и нарядным.

За столом уже собралось самое изысканное общество: Его Высочество, Ее Высочество, генерал Ишимов, полковник Олдстоун, три незнакомые Лине дамы в красивых утренних платьях и двое маленьких детей в одинаковых светлых костюмчиках.

Фею сразу заметили. Она выполнила положенный реверанс перед принцем, затем присела перед принцессой. Ее Высочество моментально сказала:

– Прошу Вас, госпожа Роден, оставим церемонии. Позвольте Вам представить моих дам: леди Лаура, леди Линетт и госпожа Сфорца, наставница наших детей.

Девушка сразу поняла, о ком говорили камеристки: у белокожей и светловолосой леди Лауры талия нежно-голубого атласного платья была затянута настолько, что ее можно было обхватить ладонями. Девушка выглядела слегка бледной, но мужественно улыбалась мужчинам, с отвращением поглядывая на еду.

Вторая дама была постарше, вероятно, ровесница принца. Ее рыжие волосы отливали красной медью, а прихотливо уложенные локоны являли собой произведение искусства, подчеркнутое изумрудно-зеленым шелком утреннего туалета.

Третья дама, облаченная в бежевое платье, выглядела строго и невзрачно, но, присмотревшись, Лина поняла, что эта невзрачность нарочитая, поскольку воспитательнице не пристало конкурировать с фрейлинами принцессы.

После представления Александрину оставили в покое. Она с удовольствием съела порцию яичницы с беконом, взяла тост с мармеладом и уделила внимание горячему кофе. К этому времени мужчины уже поели и собирались перейти в курительную, но дверь на веранду распахнулась, впуская лорда Кавендиша. Советник выглядел утомленным, но бесконечно довольным:

– Ваше Высочество! – воскликнул он, – за чашку кофе и кусок мяса я готов поведать всем присутствующим, где я пропадал всю ночь.

Принц медленно улыбнулся, глядя лорду в глаза, и обратился к супруге:

– Дорогая, думаю, детей стоит отослать в детскую. Я полагаю, в рассказе лорда Кавендиша будет немало подробностей…

– Абсолютно верно! – подтвердил будущий глава безопасности Двора, быстрыми движениями разделывая поданный ему кусок холодного жаркого.

Юные герцог и герцогиня ушли вместе с воспитательницей, а все остальные с жадным нетерпением наблюдали, как ест лорд-советник. Быстро покончив с мясом, Кавендиш отпил глоток кофе и чуть откинулся в кресле, показывая, что он готов к рассказу. Присутствующие впились в него глазами, томимые любопытством.

– Мы ждем, лорд Джеймс, – первой проявила нетерпение принцесса.

– Прошу прощения, Ваше Высочество, я просто пытался решить, с чего начать мой рассказ. Пожалуй, начну с истории прапрадеда этой юной леди, – и он, улыбаясь, указал на Александрину.

Заинтересованные взгляды всех присутствующих метнулись к фее.

Лина дернулась, а советник невозмутимо продолжил:

– Да, леди Александрина, Ваши права на титул леди никто не отменял. Семья от Вас, конечно, отреклась, но по завещанию Вашего предка именно Вы наследуете титул баронессы Вирдж и приличное состояние.

– Вирдж? – удивленно спросила девушка.

– Этот титул ваш прапрадед получил от Инриха Пятого с условием передачи наследнику, получившему проклятие, чтобы дать ему средства на поиск исцеления, – пояснил лорд. – К сожалению главы вашего рода, каждый раз находили способ утаить титул и средства, но благодаря изъятому в библиотеке архиву, справедливость восстановлена.

Фея вздохнула и судорожно сжала руки, с трудом воздерживаясь от вопросов, которые дрожали на кончике её языка. Между тем Кавендиш коротко изложил историю проклятия, а потом перешел к результатам собственного расследования.

– Вы помните, Ваше Высочество, что я говорил Вам о мотивах?

– Конечно, – кивнул принц, – неужели, Вы обнаружили мотив этих нападений?

– О, да! – подтвердил советник. – В этом неоценимую помощь оказала как раз баронесса Вирдж. Именно она показала мне записки своего предка, перечислив имена и прозвища четырех друзей, угодивших под проклятье. Конечно, в дневнике не было фамилий, но все упрощалось указанием на то, что все пострадавшие были однокурсниками в Академии. Мы нашли документы о выпуске барона, сопоставили кое-какие факты и сделали выводы. Проклятие не удалось снять никому. Четыре аристократических рода через поколение имели в своих рядах темного мага, но только один род сумел продвинуться настолько высоко, что почти породнился с королевской семьей. Почти. Каждый раз этому что-то мешало…

Тут дверь на веранду снова распахнулась, и лакей впустил седовласого мужчину лет шестидесяти. Крепкого, энергичного, облаченного в дорогой мундир кирпичного цвета.

– Ваше Высочество!

Незнакомец поклонился принцу, а тот вежливо улыбнулся в ответ:

– Господин министр! Присоединяйтесь к нам, лорд Кавендиш рассказывает страшную сказку.

Министр сел, а Лина запоздало сообразила, что лицо этого человека она частенько видела в газетах. Министр финансов. Лорд Оддли Пальмерстоун. Очень важная фигура в королевском совете.

– Да, сказка получается страшная, – подтвердил советник. – Так вот. Желание породниться с королевской семьей превратилось в навязчивую идею одного из потомков, а другой потомок этого же рода счел брачные планы неплохим заделом для смены династии.

– Смены династии? – нахмурился принц.

– Совершенно верно, – коротко поклонился советник. – Один потомок мечтал связать свою жизнь с Вами, а другой мечтал захватить власть. Второй работает точно, четко и жестоко. Помните нападение кадета на короля? Ребенок не выжил бы в любом случае. Маг-лекарь подтвердил, что переполненные магией сосуды лопнули бы на следующий день, даже если бы кадету не представилась возможность выполнить приказ.

– А первый? – спросила Ее Высочество.

– Первый мечтал о меньшем. Или о большем, – это как посмотреть, Ваше Высочество, – сочувственно взглянул на принцессу лорд. – Он, точнее, она хотела стать женой принца. Когда это не получилось, дама затаила злобу и мстила Вам, как умела или, когда у нее случалось плохое настроение. А поскольку она Темная, силу которой сразу после рождения прикрыли сильным светлым артефактом, получился незапланированный зеркальный маг.

Принцесса невесело усмехнулась:

– Право, лорд Джеймс, Вы меня не удивили. Половина моих дам влюблена в Его Высочество, а вторая половина была влюблена прежде.

– Зеркальный маг? – заинтересовался принц.

– Да, Ваше Высочество, но маг вовсе не главный в этой истории. Он лишь инструмент. Такая же марионетка, как все те несчастные, которые погибли, пытаясь достать Вашу семью.

– Семью? – Наследник потемнел лицом.

– Сожалею, – слегка поклонился советник, – но я уверен, что все покушения совершались на Ваших родителей и супругу.

– Зачем? – вопрос у Франца-Кристиана вырвался сам собой, но советник на него ответил.

– Вдовец может жениться, Ваше Высочество, и зачать нового наследника. А кандидатура уже есть, главное – разогнать тех, кто может заинтересовать Вас. Вы не замечали, мой принц, что вокруг Вас практически не осталось симпатичных и привлекательных молодых женщин? И это вовсе не происки Вашей супруги, не желание королевы, просто… Все время с ними что-то происходило, не смертельное, но неприятное… Тут советник повернулся к рыжеволосой красавице – скажите, леди Линетт, зачем Вы покушались на леди Вирдж?

– Я? – дама невозмутимо подняла брови, – Вы что-то придумали себе советник.

– Вовсе нет, – Кавендиш держался удивительно ровно: – сегодня в мои руки попали любопытные бумаги, так что я уверен – именно Вы виноваты во всех происшествиях, связанных с семьей Наследника.

– Глупости! – аристократично фыркнула статс-дама, – я постоянно нахожусь рядом с Ее Высочеством, и сама несколько раз попадала под всевозможные неприятности.

– Вот именно, – кивнул советник, – попадали, но ни разу серьезно не пострадали, тогда как принцесса и ее дамы несколько раз были на волоске от гибели, спасаясь только чудом.

Рыжая даже отвечать не стала и, презрительно пожав плечами, обратив свое внимание на отца:

– Милорд, почему Вы позволяете оскорблять подозрением Вашу дочь?

Министр сидел с каменным лицом, но на прямой вопрос все же ответил:

– Уверен, что Его Высочество не допустит оскорблений подруги детства, – тут лорд Пальмерстоун выразительно посмотрел на принца, а Кавендиш вновь перетянул общее внимание на себя.

– Именно, господин министр. Подруга детства. Как удобно. Полагаю, это Вы внушили дочери, что она достойна занять трон, стать супругой Наследника и матерью будущего короля. Причем внушали с ранних лет, подозревая, что проклятие падет на ее голову.

– Проклятие? – голос леди Линетт зазвенел.

– Проклятие, миледи, – кивнул советник. – Правда я думаю, Вас уверили, что это родовая особенность, а может быть, даже благословение. Подозреваю, что сильный экранирующий артефакт Вы носили с самого рождения, чтобы никто не заметил, как юная леди меняет цвет магии со светлого на темный.

Рыжеволосая красавица невольно коснулась длинной золотой цепочки, на которой висел кулон в виде солнца.

– Вы – дочь семьи Пальмерстоун, – сочувствующим тоном продолжал советник. – Тот самый «Палмер», которого упоминал в своих записях лорд Роден, приходился вам прапрадедом, то есть вы как раз шестое поколение после того, кто получил проклятие. Леди Александрина, – лорд сделал жест в сторону девушки, – темная фея, но на ее счет могли быть сомнения, ведь у леди есть брат и сестры, а Вы – единственный ребенок своего отца. Тем не менее, мои амулеты ощущают Вас, как светлую, но этого не может быть. Проклятие не дает промахов. Вчерашнее нападение на баронессу было устроено зеркальным магом, единственным и уникальным в своем роде. Ах, да, и еще Вас просто видели, – он весело рассмеялся, – Мадам, вы не учли, что практически все кадеты и офицеры – светлые маги, слабенькие, конечно, зато сильные интуиты. И к тому же, все они мужчины. Они не могли не заметить такую яркую даму!

Тут советник выразительно оценил взглядом каскад рыжих локонов, и женщина не выдержала:

– Это все ложь! – истерично заявила она, гневно сверкая глазами, – Ваши хулиганы заметили какую-нибудь любопытную прачку, но уверяют, что видели меня.

– Леди Линетт, – вздохнул Кавендиш, – во всем поместье нет ни одной рыжеволосой женщины, кроме Вас.

В комнате повисла гнетущая тишина.

К сожалению, пауза позволила даме взять себя в руки и высокомерно смерить Лину взглядом:

– Да зачем мне вредить этой… даме? – сказала леди Палмерстоун, небрежным движением веера указав на Александрину.

– Может, затем, что Его Величество дал баронессе аудиенцию и лично пригласил провести время в доме? Или дело в том, что эта леди молода и привлекательна? Однако, полагаю, тут дело в другом – Вы заметили, как близко общаются баронесса и Ваш жених.

– Жених? – не утерпела Александрина, с удивлением оглядываясь.

– Да, леди Роден, Вы невольно увели у леди Линетт мужчину, за которого она собиралась замуж, после того, как станет вдовой.

– Что?! – хором воскликнули принц и принцесса.

– Но ведь леди Палмерстоун не замужем! – выразила всеобщее недоумение Ее Высочество.

– О, Вы же понимаете, принцесса, что в наше время выйти замуж, родить ребенка и овдоветь можно в течение одного года? А можно и быстрее, если очень постараться, – усмехнулся лорд, – тем более, если в семье жениха будет траур, а невеста владеет темной магией и способна насылать кошмары.

Выразительный взгляд на леди Палмерстоун, заставил поежиться всех присутствующих. Лина даже оглянулась, надеясь на поддержку полковника, но мужчина отвернулся, разглядывая что-то в другой части комнаты.

– Так леди Линетт планировала выйти замуж за моего супруга? – быстро догадалась принцесса.

– Увы, – подтвердил Кавендиш, – мы нашли в комнате леди бумаги, подтверждающие это. Прелестный дневничок, обтянутый красным бархатом с золотыми уголками. Там такой милый и простенький замочек, что мои люди вскрыли его за минуту.

– Не может быть! – воскликнула статс-дама, – там магический замок! – и тут же стушевалась, испуганно прикрыв рот веером.

– Верно, – удовлетворенно кивнул советник, – магический. Поставленный зеркальным магом. Снять его может только зеркальный маг или… связка из Темного и Светлого. Последнее покушение на Его Высочество заставило нас вспомнить одну из древнейших королевских традиций, которой последние сто лет опасно пренебрегали. Теперь королевскую семью охраняют сразу два мага, Темный и Светлый. – После этих слов советник развернулся к министру: – полагаю, лорд Палмерстоун, Вы не станете делать глупостей? За дверью стоят мои люди.

Все повернулись к Палмерстоуну, который как-то незаметно вдруг очутился рядом с Александриной. Оказывается, на его месте сидела иллюзия, а сам лорд уже стоял за спиной феи, крепко держа ее за плечо:

– Думаю, всем присутствующим будет неприятно увидеть, как я разрежу горло этой прелестной леди? – вкрадчивым тоном осведомился он, прижимая к горлу девушки острый перочинный нож. Потом строго взглянул на дочь: – Линетт, мы уходим!

Рыжая красавица молча поднялась с кресла, а следом за ней встал полковник Олдстоун. Александрина боялась даже шелохнуться, однако полковник был рядом, возможно, он сумеет ей помочь? Но офицер подал руку леди Палмерстоун и вместе с ней двинулся к большому окну, выходящему в сад. Это было так шокирующе, что Лина не сопротивлялась, когда министр потащил ее туда же. Но идти нормально девушка не могла – споткнулась о рамы, неловко шагнула в траву, чувствуя, как нож царапает кожу, а потом что-то тяжело стучит по ткани платья.

– Быстрее! – мужчина резко дернул ее за руку, почти волоча её за собой куда-то в сторону от красивых аллей, ведущих в парк, командуя на ходу: – Олдстоун, конюшня! Я велел не распрягать лошадей.

Полковник молча свернул, не выпуская руки леди Линетт. Действительно, возле каменного строения с высокими воротами стояла карета, запряженная четверкой крепких красивых лошадей. Кучера не было, лакеев тоже, но мужчин это не смутило – полковник распахнул дверцу, подсадил рыжую красавицу и направился к коновязи.

Тем временем министр подтащил Лину к карете и сдернул витой шнур звонка, собираясь, вероятно, связать фее руки, но девушка уже пришла в себя и попыталась оттолкнуть мужчину, чтобы убежать. Ей не хотелось никуда ехать в компании с опасным безумцем, а вызвать страхи посреди яркого солнечного дня было практически невыполнимой задачей. Однако лорд Палмерстоун не собирался церемониться с гарантией неприкосновенности, он ударил темную кулаком, так что она упала к его ногам, затем схватил ее за ворот платья, слегка придушив и встряхивая девушку, как тряпичную куклу.

Неизвестно, что министр собирался делать дальше, но на него внезапно напал кадет! Мальчишка выскочил из каких-то кустов и вцепился зубами в руку мужчины, ожесточенно пыхтя и разрывая руками мундир. Очнувшаяся Лина, увидев, что лорд замахнулся на Берга ножом, собралась с силами, провела рукой по шее, собирая кровь, натекшую из царапины, а потом выпустила из пальцев тьму, не оформляя ее в заклинание.

Конечно, министр был закрыт всевозможными амулетами, несомненно, его ауру оплетали все виды защиты, но резкая боль от укуса привела к тому, что в попытке стряхнуть мальчика и закрыться от тьмы мужчина стряхнул с пальцев парочку «подвешенных» на кольца-накопители заклинаний и… вспыхнул словно факел, под истеричные крики дочери.

Кадет отлетел в сторону, фея согнулась у кареты, хватая ртом воздух и пытаясь добраться до дрожащего ребенка практически ползком. От особняка кто-то бежал, громко крича, и, кажется, прямо из окон летели заклинания…

Первым ситуацию оценил полковник – он дернул вожжи, пуская коней вскачь, увозя со двора рыдающую леди Линетт. Несколько конюхов и слуг бросились наперерез карете, но отскочили, испугавшись кнута, которым Олдстоун умело щелкал над лошадиными спинами.

Едва карета скрылась из вида, к Александрине подбежали рослые «лакеи» с военной выправкой и окружили девушку и мальчика, закрывая своими широкими спинами костер, который заливали конюхи. Следом за людьми советника спешили доктор и взволнованная экономка.

– Баронесса! Как Вы себя чувствуете? У Вас кровь! – спросила подбежавшая госпожа Бон-Бон, едва девушке помогли встать с гравийной дорожки.

– Все хорошо, как мальчик? – Лине было плохо, больно и страшно, но храбрый ребенок, кинувшийся на взрослого мага ради нее, стоил нескольких минут терпения.

Незнакомый довольно молодой лекарь взял руку мальчика, выслушал пульс и успокаивающе улыбнулся сдерживающей от волнения дыхание фее:

– Не тревожьтесь, леди, ничего серьезного. Пара синяков, возможно, трещина в ребрах. Полагаю, кадету сейчас лучше поспать.

Один из слуг подхватил обмякшего после заклинания Берга на руки и двинулся к дому. Александрина хотела пойти следом, но голова ее закружилась, и последнее, что она помнила – жесткую вышивку герба на ливрее, которая прижалась к ее лицу.



Очнулась фея в знакомой комнате особняка Их Высочеств. Та же лепнина на потолке и легкая светлая мебель. Окна закрыты портьерами, а рядом в кресле кто-то дышит, сладко посапывая. Стоило девушке пошевелиться, как спящий проснулся, сдвинул платок с ночника, озаряя комнату неярким светом.

– Лорд Кавендиш, что Вы здесь делаете? – удивилась Александрина, поднимая одеяло до самых плеч.

– Заглянул узнать, как Вы себя чувствуете, и нечаянно задремал в кресле, – смущённо развел руками советник.

– А… все уже кончилось? – осторожно спросила девушка.

– Да, – подтвердил лорд. – Карету задержали у ворот. Леди Линетт находится под домашним арестом за покушение на Вас и еще нескольких дам принцессы за компанию. Полковник в гарнизонной тюрьме. Он обвиняется в нарушении клятвы верности королю и наследнику, в передаче секретных данных и много еще в чем.

– Министр?

– Сгорел заживо, – мрачно ответил Кавендиш. – Я предпочел бы допросить его лично, чтобы не вылавливать пособников, как крыс, бегущих с корабля, но, увы… К счастью леди, Линетт согласилась сотрудничать со следствием и дала моим людям доступ к бумагам отца.

– Берг?

– С кадетом все в порядке. Он спит в соседней комнате.

– Хорошо, – девушка облегченно откинулась на подушки, а потом покрутила головой в поисках привычных монстров. Странно, комната была пуста. Да не может такого быть, чтобы в целом особняке не нашлось ни одного страха!

– Кстати, – в голосе советника послышалась улыбка, – пока Вы спали, я прочитал бумаги Вашего предка. Он всё-таки отыскал способ снять проклятие, но не сумел его применить, поскольку был слишком стар, а его потомки не читали эти бумаги.

– Нашел?

– Да, – подтвердил лорд, – и Вы нечаянно воспользовались этим способом.

– Как? Там же было написано что-то про жизнь, отданную за жизнь? – взволнованно прошептала Лина.

– Совершенно верно. Кадет Берг спас Вашу жизнь, а Вы спасли жизнь ему. Совершенно бескорыстно, искренне, поэтому магия приняла этот факт. Проклятийник, которого я пригласил, подтвердил, что замок проклятия на Вашей ауре разрушен. Теперь вы снова светлая фея. Поздравляю! Ваша семья может вами гордиться!

Александрина не находила слов. Из ее глаз потекли беззвучные слезы, а советник растерялся и принялся дергать сонетку, вызывая горничную. Вместе с камеристкой пришел маг-лекарь, отругал лорда Кавендиша за то, что тот так взволновал девушку, потерявшую много крови и сил из-за перенастройки магических каналов, приказал напоить фею бульоном и снова усыпил, запретив «волноваться и делать глупости».

Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28