Книга: Все звёзды и клыки
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

В отличие от Ариды, где ночи освещены звездным светом – ночь в Икае похожа на разноцветный калейдоскоп. Сияние заколдованных масляных ламп охватывает занятые улицы, но узкие переулки остаются совершенно забытыми. Мы идем по ним наугад, в полутьме, следуя за отдаленными выкриками солдат, которые обыскивают пристань. Большая часть стражников рыскает по городу, и нам уже удалось успешно обойти несколько групп, но, похоже, в этот раз столкновения не избежать. К счастью, в доках осталось совсем немного людей, и они еще не добрались до «Смертной Казни».
Я провожу пальцами по своей челюсти, надеясь, что заостренные кости и щетина все еще на месте.
– Веди себя естественно, – говорю я Феррику, прикусывая свою щеку, пока он, в свою очередь, напрягает плечи и странно морщит лицо.
В самом деле очень естественно.
Мы выходим на широкую улицу, и Бастиан тут же начинает увлеченно обсуждать утреннюю игру в Пушечный Бросок. Я хочу наигранно засмеяться в ответ, но быстро прикусываю язык.
Может, я и выгляжу иначе, но мой голос остался прежним.
Мы сразу же привлекаем внимание двух солдат, которые охраняют вход на пристань, и я узнаю их лица: это опытный стражник по имени Энтони и новенькая – Карин. Я не помню, какой магией они обладают, а из-за того, что оба одеты в сапфировую форму дворцовых стражей – понять, с какого они острова, совершенно невозможно. Я отвожу глаза, стараясь не смотреть в их сторону.
– А ну, стоять! – кричит Энтони глубоким, гортанным голосом. – Доки закрыты на ночь.
Бастиан колеблется, притворяясь, будто он сбит с толку.
– Закрыты? – повторяет он, словно пробуя слово на вкус, а затем хмурится, решив, что оно ему не нравится. – Почему никто нас об этом не предупредил? Как долго они будут закрыты? – его голос становится громче, звуча растерянно и в то же время до нелепости возмущенно. Его актерские навыки действительно производят впечатление.
Стражник хмурится.
– Экстренная ситуация. Боюсь, вам придется уйти.
Феррик за моей спиной замер, словно каменная статуя. Я молю богов, чтобы он держал свой рот на замке.
– Вы не понимаете, – возражает Бастиан. – Мой брат женится этим утром, и наши наряды на свадьбу остались на том корабле, – он указывает на «Смертную Казнь», делая резкий яростный вдох. – Он женится на морнатской баронессе, и если я не достану наряд для ее жениха…
– Как и ее кольцо, – добавляю я, стараясь сделать свой голос как можно ниже.
– …Его наряд и ее кольцо, именно. Если я их не достану – она меня убьет.
Стражник хмурится, и на его лбу появляются раздраженные морщинки. Судя по всему, Энтони не хочет ввязываться в спор. Он смотрит на Карин, которая понимающе вздыхает в ответ.
– Я вас провожу, – ворчит женщина. – Только поторопитесь.
– Конечно, – говорю я, и Феррик энергично кивает, судя по всему, выражая невероятную благодарность. Стражница бросает на него подозрительный взгляд, но в итоге только закатывает глаза. С ее точки зрения, мы – всего лишь нелепое трио глупых юношей.
Она не знает, что под плащами у нас спрятано оружие и что наши лица – это лживые маски.
Мы быстро проходим по пристани, и «Смертная Казнь» уже так близко, что мое сердце начинает отбивать победную дробь. Чувство облегчения быстро испаряется: отряд Касема вернулся из города.
– Некоторые утверждают, что видели ее, – говорит один из солдат. – Она была в компании двух молодых людей. Можно предположить, что принцесса убежала вместе со своим женихом, а затем они обратились за помощью к кому-то третьему.
Я опускаю голову и ускоряю шаг. Феррик первым забирается на борт по веревочной лестнице, стараясь скрыть, что его сильно замедляет отсутствие одной кисти. Бастиан следует за ним, и я тут же берусь за перекладину. Я мысленно молю богов, чтобы солдаты не смотрели в мою сторону, но сегодня небеса явно не на моей стороне.
– Что здесь происходит? – я узнаю голос Касема.
Карин колеблется, пока он торопливо идет в нашу сторону. От волнения у меня так сильно сводит живот, что я морщусь.
– Не беспокойтесь, сэр, – говорит Карин. – На борту никого нет. Я проводила их для того, чтобы они могли забрать наряды на завтрашнюю свадьбу баронессы.
Касем прищуривает глаза.
– Баронесса все еще в Ариде на дне рождении принцессы Аморы, – говорит он, и я еле удерживаюсь на ногах.
Карин молниеносно поворачивается ко мне. Но ее глаза устремлены не на мое лицо. Она смотрит на мои белые штаны, заметив то, чего я даже не почувствовала.
Кровь.
Она течет вниз от большого темного пятна между ног, и я понимаю, что все это время мой живот болел вовсе не от волнения.
Касем прослеживает за взглядом Карин, и его щеки вспыхивают румянцем.
– Прошу прощения, господин. Если ваша одежда на борту корабля – позвольте Карин проводить вас… – молодой стражник умолкает, все еще глядя на мои штаны, и его брови смыкаются на переносице, словно он заметил что-то странное. Опустив глаза, я понимаю, что привлекло его внимание. Мое тело немеет.
Моя сумка.
Взгляд Касема взлетает к моему лицу, и по его глазам мне становится ясно: он меня узнал.
– Амора?
Мне не хочется выяснять, какой магией обладает Карин, поэтому я хватаю ее за плечи и, собравшись с силами, скидываю ее в воду.
– Нам пора! – Бастиан подтягивается наверх, схватившись за борт «Смертной Казни». – Хватайся!
На пристани поднимается оживленный шум. Бастиан забирается наверх куда быстрее меня: в конце концов, за его плечами годы опыта. Я хватаюсь за лестницу, но Касем делает то же самое.
– Амора! – он сжимает мою левую лодыжку. Я вырываюсь и пинаюсь, но, посмотрев вниз, я вижу в его глазах не решимость, а панику. – Столкни меня в воду, – раздается его резкий шепот. – Скажи мне, куда ты направляешься, и столкни меня вниз.
– С чего бы мне…
– Тогда я скажу им, что ты поплывешь на Валуку! Сейчас я схвачу тебя, но ты должна столкнуть меня в воду.
И он делает ровно то, о чем говорил. Касем тянется, чтобы снова схватить меня за ногу, но со стороны его хватка кажется куда более сильной, чем есть на самом деле. Я с легкостью вырываюсь и ударяю его подошвой по лицу. Вскрикнув, он разжимает пальцы и соскальзывает в воду. Но в этот момент я чувствую толчок его стихийной магии, которая подталкивает меня наверх, ускоряя мой подъем. Я морщусь и мысленно благодарю его за помощь.
Бастиан и Феррик перегнулись через борт, чтобы поднять меня на палубу. Один из солдат создает огненный шар, чтобы бросить его в мою сторону, но его товарищи бросаются к кораблю в попытке схватиться за лестницу, не давая ему исполнить задуманное. Бастиан хватается за верхнюю перекладину и быстро затаскивает веревочную лестницу на корабль.
Солдаты не торопятся к своему кораблю, думая, что мы не сможем отплыть без команды. Они глубоко заблуждаются.
Как только я оказываюсь на палубе, паруса наполняются ночным воздухом, стремясь унести нас из залива. Бастиан спешит поднять якорь, и я следую за ним, не обращая внимания на липкую кровь, которая покрывает мои бедра.
– Возвращайтесь на корабль! – снизу раздается голос Касема, отплевывающегося от соленой воды. – Принцесса пытается сбежать на Валуку! – даже если среди них есть маг воды или воздуха, я сомневаюсь, что они смогут нас догнать. «Смертная Казнь» отрывается от пристани и устремляется в открытое море быстрее, чем любой другой корабль.
Я опасливо оборачиваюсь назад, но солдаты уже превратились в далекие точки, копошащиеся на причале. Опустившись на палубу, я чувствую, как адреналин постепенно покидает мое тело, и пытаюсь усмирить сбившееся дыхание.
– Впредь нам стоит быть осторожнее.
Феррик ворчит себе под нос.
– Нам нужно найти другое судно. Теперь они знают, что нужно искать единственный белый корабль во всем королевстве.
В глазах Бастиана вспыхивают и гаснут звезды. Взгляд пирата становится опасным и острым, как меч в его ножнах.
– Мы не можем бросить «Смертную Казнь», – его острый подбородок повернут навстречу спокойным волнам. – Кроме того, вместе с новым кораблем придется искать и команду. Кто знает, сколько времени это займет? Я согласен с Аморой: нам просто нужно быть осторожнее.
Феррик хмурит брови, но слова Бастиана звучат логично, и он не знает, что на них возразить.
В воздухе висит морозная дымка, и я с тоской вспоминаю о накидке, спрятанной в моей сумке в миниатюрном виде.
– Сколько нам плыть до Кероста? – спрашиваю я, и только потом замечаю, с каким усердием парни стараются не смотреть в мою сторону. Не думаю, что щеки Феррика раскраснелись от холода.
– Ты не хочешь переодеться? – неловко спрашивает он, прочищая горло.
Я опускаю глаза на свои некогда белые штаны, промокшие от морской воды и покрытые пятнами крови. Это случилось совершенно неожиданно, так как мои кровотечения происходят нерегулярно и приходят, наверное, раз в сезон. И каждый раз мои колени выглядят как алтарь, на котором кто-то принес в жертву маленькое животное. Нелепость ситуации заставляет меня рассмеяться, но на лицах Бастиана и Феррика написана явная неловкость.
– Тебе стоит съесть что-нибудь богатое железом, – предлагает Бастиан, стараясь не смотреть мне в глаза. – Я слышал, что это полезно для тех, кому… нездоровится.
Феррик согласно кивает.
– Я слышал, что для этого годится лосось. Может, и тунец подойдет? Я мог бы поймать для тебя какую-нибудь рыбу, – он решительно сжимает губы, что смешит меня еще больше.
– Вы ведете себя так, словно ни разу в жизни не видели кровотечения, – я поднимаюсь на ноги и достаю из сумки миниатюрную одежду. – Хорошо. Если вы так хотите, чтобы я переоделась, помогите мне разобрать эти вещи. Сможешь еще немного потерпеть вид крови, Бастиан? – с жалостливой улыбкой, я развязываю ленту, которую повязал Лиам, позволяя одежде разлететься по палубе и упасть на колени пирату. – Не хочу, чтобы ты снова упал в обморок.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14