Книга: Приговоренный к забвению
Назад: Глава 14. Где камень упал - там круги на воде. Часть 2
Дальше: Глава 15. Пиршество смерти. Часть 2

Глава 15. Пиршество смерти. Часть 1

 

Спешившись по приказу Вигге, отряд опасливо потянулся в сторону, откуда шел звук.
Дорога вела мимо горящих мастерских. Мертвых обуглившихся тел встречалось все больше. Сквозь марево пламени впереди виднелся выход на большую рыночную площадь, и там сейчас что-то происходило: живые черные силуэты метались в огне, быстрые тени мелькали в просвете между домами.
— Туда! — проорал Лейф, давая команду к атаке.
Ветераны ринулись первыми, не оглядываясь на отстающих. Вслед за ними устремились рекруты. Рик выругался: вот ослы! А спины-то кто будет прикрывать? Обычно эту роль выполнял кто-нибудь с сильными щитами, но, видимо, сейчас придется как-то справляться ему самому. Пропустив всех вперед, Рик выхватил меч.
Бруно сначала тоже поспешил было со всеми остальными, но, обернувшись на Селину, замедлился: девушка вдруг встала, как вкопанная. Отблески пожара делали ее испуганное лицо бронзовым, расширившиеся от ужаса глазах отражались два испепеленных тела, оказавшихся у нее на пути. Ветер почему-то еще не разрушил их. Это были, судя по всему, крупный мужчина и женщина, или подросток. Мужчина лежал на спине поперек дороги, а вторая хрупкая фигура, сжавшись в комок, пыталась прикрыть собой его лицо и плечи.
— А ну двигай, дура! — крикнул Бруно девушке.
Но та его не слышала. Будто зачарованная, она потянулась рукой к мертвецам, коснулась трупного пепла — и маленькая фигурка осыпалась до половины, превращаясь в пыль.
— Нельзя отставать! Быстрее! — гаркнул на нее Рик, отступая к Селине спиной.
И тут из-за мастерских на дорогу выпрыгнул айр. Недовольно урча, он опустил голову к земле и широко расставил лапы, готовый в любой момент к прыжку.
Со стороны площади донеслись крики и шипение плеснувшейся в пламя воды. Но присоединиться к отряду сейчас уже не представлялось возможным: теперь у них была своя битва.
— Вот дерьмо... — полушепотом выругался Бруно, замирая на месте.
— Я постараюсь развернуть его спиной, — негромко проговорил Рик, пока айр запугивающе скалил зубы. — И выпиши этой козе ножнами по жопе — пусть в себя придет!
Он резко отскочил в сторону, провоцируя айра атаковать себя. Зверь прыгнул следом, выгнув парусом крылья. Бруно подбежал к Селине, грубо отшвырнул девушку с дороги в другую сторону.
Она вышла из оцепенения, вскрикнула, схватилась за меч. Рик ударил тварь мечом в морду, отсекая длинный язык, тот взвыл и отпрянул так быстро, что Бруно едва успел увернуться, чтобы не попасть под его тушу.
Селина метнулась к зверю, метя в его слабое место, но айр обернулся чуть раньше и бросился на нее, со свистом рассекая воздух тонким хвостом. Она не успела вовремя отреагировать, упала — но в ту же минуту между девушкой и мордой твари очутился Бруно. Два ряда острых зубов вонзились ему в плечо. Из груди Бруно вырвался гортанный хриплый крик. Взмахнув рукой с мечом, он развернул оружие рукоятью вперед и глубоко вонзил ее в глаз айру. Тот взвыл, выпуская свою жертву — и в это мгновение ему в спину ударил Рик. Меч легко вошел в нежный участок между крыльями, и зверь захрипел, забился в агонии, вырвав меч из рук Рика и поднимая крыльями клубы пыли. Селина тем временем бросилась помогать Бруно подняться. Айр наконец затих. Рик подошел к нему и двумя руками вытащил меч, упираясь в тушу ногой. Взглянул на Бруно — он как раз отпихивал от себя виновато поникшую Селину, пытавшуюся поддерживать его под локоть.
— Отстань, просто царапина!..
А тем временем ткань и кожаный доспех парня на правом плече влажно поблескивали, напитавшись кровью.
— Прости... — лепетала девушка. — У меня есть два бальзама Маритимы, дядя дал!..
— Ну не сейчас же!.. И вообще, что на тебя нашло?! — накинулся на нее Бруно. Встала тут, раскорячилась, как... как дура! Теперь другие неизвестно где, и...
— Ну и бросили бы меня, как другие! — прокричала в запальчивости Селина, заливаясь краской.
— Прекратите оба! — цыкнул на них Рик. — Нашли время! Селина, расшнуруй ему плечо и рукав срежь!
— Ты-то чего завелся! Рана-то небольшая, я смогу биться и так!.. — возмутился Бруно, но тут уже взорвался Рик.
— Я сказал: сел, заткнулся и дал себя расшнуровать, бестолочь!!! А ты чего глазами хлопаешь? Второго айра ждешь? — повернулся он к опешившей от такого натиска Селине. — Давай живее! Нужно как можно скорей обжечь рану, иначе потом никакое снадобье не подействует!
Рик сошел с дороги, выломал ногой часть прогоревшей стены и выхватил пылающий одной стороны обломок доски.
Развязав доспех по линии плеча, Селина осторожно срезала ножом рукав. Взглянула на рану — и охнула, схватилась за рот рукой.
— Святые силы, Рик, что это?.. — проговорила она.
Бруно скосил глаза на свое плечо — и весь скривился от отвращения.
Края прокусов потемнели, а внутри них копошилось что-то красно-белое...
— Это что еще за погань?.. — дрогнувшим голосом проговорил он.
Рик выхватил нож из рук Селины, сунул лезвие в огонь своего импровизированного факела.
— Сейчас будет больно, — сказал он, и глубоко полоснул Бруно по плечу, соединяя все прокусы в одну рану. Тот дернулся, заорал — но рана уже раскрылась, роняя через расползшиеся края наполнявших ее червей.
От боли и от такого зрелища парня затрясло.
Селина, схватившись за живот, отвернулась. Ее рвало.
— Перчатку прикуси! — приказал Рик Бруно. — И лучше тебе сюда не смотреть.
Послушно прикусив край перчатки, тот зажмурился — и Рик полоснул ножом по другой стороне плеча вдоль отметин зубов. Бруно приглушенно застонал.
— А теперь будет еще больней, но придется потерпеть!..
И Рик поднес к его плечу горящий обломок.
Бруно вгрызся в перчатку и громко, дико зарычал. Огонь опалил края ран и мгновенно выжег всю копошившуюся в них гнусь. Отбросив деревяшку в сторону, Рик повернулся к Селине, брезгливо утиравшей губы платком.
— Бальзам Маритимы дай? — перекрикивая рычание Бруно, потребовал он. Девушка поспешно достала пузырек из поясного мешочка. Вытащив зубами плотно забитую пробку, Рик забрал у Селины еще и платок. Смочив край ткани жидкостью, похожей на масло, поморщился: надо же, века идут, а снадобья по-прежнему смердят тухлой рыбой, как шестьсот лет назад. Он прижал платок к ране, и Бруно вздрогнул всем телом и застонал.
— Не дергайся, сейчас все хорошо будет, — приободрил его Рик. Он ждал, пока целебное средство подействует, а в голове пульсировала мучительно разъедающая мысль: они уже здесь. Они уже здесь, а он — не готов! И что вообще происходит? Как эти чудовища смогли пробраться из Нижнего мира в мир людей? Безалаберность? Случайность? Злой умысел?..
Выждав полминуты, Рик приподнял край платка, взглянул на зарозовевший шрам, и, удовлетворенно кивнув, повторил процедуру для второй раны.
Через несколько мгновений плечо стало здоровым, пусть и украшенным двумя свежими шрамами.
Бруно выпустил край перчатки изо рта, тяжело дыша, вытер пот с лица. Рик принялся спешно шнуровать доспех обратно.
— Теперь я понимаю, почему лекарство не подействовало на рану дяди, — тихо проговорила Селина.
— От хвоста раны хоть и незаживающие из-за слизи, но чистые. Скверну вызывают только отравленные зубы, и только при соприкосновении с чужой магией, — пояснил Рик, и тут же спохватился. — Алонзо рассказывал, — добавил он.
— А-аа, — протянула девушка, как будто действительно что-то поняла.
Бруно многозначительно уставился на Рика.
— Да, мне Алонзо тоже... кое-что рассказывал о ране Ноиля...
По интонации, с какой он это произнес, Рик понял, что Алонзо, видимо, рассказывал ему что-то немножко другое. Однако, обсуждать свои вопросы в присутствии третьего лица Бруно явно не собирался. Поднявшись, он хлопнул Рика по плечу.
— Спасибо, брат. Пошли всех догонять!
— Мы легко их отыщем по следам водной магии
И тут впереди, в клубах повалившего со стороны площади едкого дыма, замаячила какая-то темная фигура.
Сначала все схватились за оружие, но голос Клыкастого развеял все сомнения.
— Эй, вы там живы?
— Как ни странно, да! — ответил ему со злом Бруно.
— Что, от одного только рева обосрались? Думали отсидеться? — хохотнул тот, выныривая из дыма. Но когда Клыкастый увидел дохлого айра, улыбка исчезла с его лица.
Рик с чувством убрал меч в ножны и стремительной походкой подошел к воину, который был старше и возрастом, и по положению, гораздо шире и почти на голову выше, и, буравя его гневным взглядом командира, проговорил:
— Харрата шадр, тебе сколько лет, Клыкастый? Тридцать пять? Сорок? А сколько битв ты прошел? Уже и не считаешь, верно? А теперь мне за спину посмотри и скажи, ахирра мат, кого ты там видишь? А если тебе со смеху глаза застелило, так я тебе скажу, кто там: девчонка только вчера из-под мамкиной сиськи и парень чуть постарше, которых вы, харрата, опытные вояки, бросили!
— Рик, прекрати! — крикнул Бруно, но того уже понесло.
— ... Это вы обосрались, они же ваши воины, ваши новобранцы!.. Седину нажили, а оборачиваться на соратников не научились?! Мы же один отряд, Клыкастый!
Клыкастый побледнел от неожиданного напора, которого он никак не мог ожидать от молчаливого мальчика-новичка лет двадцати от роду.
— Я чет не понял, ты смерти, что ли не боишься?.. — как-то не очень уверенно проговорил Клыкастый. — Ты на кого зубами клацаешь, щуренок?
Рик усмехнулся злобной кривой усмешкой, но сказать ничего не успел: с площади донесся тот же ужасающий рев, который они уже слышали при входе в город.
Клыкастый взмахнул рукой, и в воздухе повисла серебристая руна, тут же распавшаяся на множество своих мелких копий, которые закружились, превращаясь в маленький смерч.
— Щас я вас на место доставлю — а ты, говорливый, башку руками прикрой! А то как бы об мостовую не расплющило!..
Он снова махнул рукой — и Рика с остальными закружило в воздушном коконе. Несколько минут их болтало над землей в сером вихре, вперемешку с пылью, пеплом, и мелкими головешками. Сначала из вихря пропал сам Клыкастый, следом за ним — Бруно с Селиной. Потом вихрь растаял, и Рика швырнуло наземь примерно с двухметровой высоты. Он едва успел сжаться в комок — но Бруно успел начертать одну из своих рун, и Рик шлепнулся на рыхлую почву, возникшую посреди мостовой.
Но благодарить уже было некогда.
Потому что в паре десятков шагов, задрав безобразную морду вверх, ревел низший демон, разбивая ручищами ледяную темницу, которой пыталась удержать его Мага. В своей звериной форме он был раза в два выше крупного человека, свитые из мускулов руки опускались почти до колен, черно-красная широченная спина отливала бронзовым магическим блеском. Голову и загривок покрывала густая черная шерсть. Чуть выше висков из шерсти торчали рога, крутые, коричневые, как у быка. Коротковатые, толстые и узловатые ноги заканчивались тяжелыми раздвоенными копытами, и сейчас он ими топтал обгоревшие человеческие трупы. Сзади демона атаковал огромным теневым мечом Лейф, окруженный голубоватым прозрачным пузырем водного щита. Потрепанные стражники с копьями и мечами метались вокруг демона, пытаясь хоть как-то его достать. Раненый Тано трясущимися, сожженными до кровавых пузырей руками чертил руны водного щита, обновляя защиту вокруг Лейфа. И не только ему одному: Тано старался набрасывать чары на всех, кто атаковал врага вблизи.
На морде демона красными угольями запылали глаза, из пасти вырвалось неразборчивое бормотание — и от его тела в разные стороны прошла волна огня, сметая и лед, и людей, оказавшихся поблизости, которых не успел прикрыть Тано.
На площади вспыхнуло больше десятка живых факелов. Воздух наполнился криками.
Назад: Глава 14. Где камень упал - там круги на воде. Часть 2
Дальше: Глава 15. Пиршество смерти. Часть 2