Книга: Я не отдам тебе детей
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30

Глава 29

Тимаре никогда раньше не доводилось видеть портовые города. Всё то, что описывалось в книгах, мало походило на реальность. Там селения у моря мало отличались от таковых на материке. Да, есть порт. Да, рыбой пахнет. Да, чайки кричат. И всё. Но в реальности было совершенно не так.

Ещё на подъезде к каменным стенам, когда они только-только появились у горизонта, то тут, то там стали появляться небольшие деревянные хижины. Неухоженные, с облупившейся краской на стенах, с грязными окнами, а то и вовсе без них.

Далеко в море уходили поплавки. Как пояснил Вертон, тут ловят крабов. Похоже, их было очень много. Кругом лежали панцири. Над теми, что посвежее, корпели чайки, старательно выклёвывая кусочки мяса. Другие же выглядели блёклыми и погасшими. Наверное, лежат уже не одну неделю. И как только штормом их не смыло?

Водоросли уродливыми чёрно-зелёными кучами лежали на жёлтом песке. Казалось, что это что-то очень неправильное. Но кое-где в этих водорослях копались детишки. Переворачивали дары прибоя палками и выбирали из них кусочки янтаря покрупнее, складывали в туески.

Жизнь текла своим чередом. И Тимаре это по-своему нравилось. Хотелось, правда, спрыгнуть со спины Блейза, пройтись босиком по песку. Как будто в пустыне другой песок? Почему-то казалось, что да. С ракушками и камушками, с обрывками водорослей. Песок, пропитанный морской водой, пахнущий солью и свободой.

Благоразумие говорило, что лучше добраться до города, обосноваться там, а уже потом, отдохнув, отправиться к морю. Но как тут удержаться, когда в воде плещутся детишки, а рядом с дорогой то и дело попадаются остовы брошенных лодок, плотно вросшие в траву?

Сложно, но приходилось держаться. На полпути к городу Вертон остановился и купил огромного краба. Его только-только выловили, и он недовольно щёлкал клешнями, выражая ясное намерение больно цапнуть того, кто покусился на его свободу.

Тим всплакнула, увидев его. Так жалко было это беззащитное существо, что слёзы сами собой покатились по щекам.

– Эй, ты чего? – удивлённо спросил Вертон, подходя к Блейзу поближе.

«А с-старине Блейс-су краба не купили. С-сабыли про ш-шагра» – недовольно прокомментировал ящер.

– Тебе тоже купим. Но потом. Эй, Тимара, что не так?

– Он же живой. Жалко, – всхлипнув, ответила жрица.

– Боги праведные. Вот говорят, что беременные впечатлительные. Но не думал, что настолько. Да, он живой. И рыба, которую мы едим, тоже была живой. И птица, и другие животные. Мы едим то, что было живым. И это нормально.

– Но он всё ещё живой! – жалобно протянула Тимара. – Давай отпустим!

– Ну уж нет, – покачал головой Нитрийский. – Люди старались, ловили его. Если отпустим, то это будет неуважение к их труду. Да и природе это не вредит. Не переживай.

– Всё равно жалко, – настаивала на своём Тимара.

– Жалко, согласен. Но кушать хочется. Сейчас снимем где-нибудь в городе домик, и я тебе такую вкуснятину приготовлю – вмиг забудешь о своей жалости.

Тим ещё раз посмотрела на него, поняла, что переубедить не получится, и обречённо кивнула. Оставалось только молча ехать и надеяться на то, что смерть у краба будет быстрой и безболезненной.

На въезде в город не было привычных для Тионта и Тарса очередей. Стражники вальяжно сидели возле плоского камня, перекидываясь друг с другом в карты. Мечи и алебарды лежали рядом. Эта картина создавала странное ощущение. С одной стороны, внутри поднималась волна негодования. Как так можно? Они же на службе! Защитники нашлись! С другой стороны, создавалось странное ощущение уюта и спокойствия. Ведь если профессионалы могут позволить себе подобное отношение к безопасности, то, наверное, они что-то знают.

К полному удивлению Тимары, их даже досматривать не стали. Кинули вопросительный взгляд и пропустили в город.

За высокими каменными стенами запах моря смешался с уже привычными запахами небогатых кварталов: нечистоты, разлитое дешёвое пойло, грязь.

Тим невольно чихнула.

– Какая ты привереда. Города все такие. Просто какие-то их части надраивают напоказ. Ты должна это знать, – немного огорчённо прокомментировал Вертон.

– Я знаю. Просто после свежести моря немного непривычно. Да и архитектура… странная. Я привыкла к домам повыше.

– Ты не читала путеводитель? – с прищуром спросил Вертон.

– Читала, – обиженно надулась Тимара.

– Значит, плохо читала. Мы с тобой в Пертаре. Изначально город был построен в дельте крупной реки, сейчас её русло отвели чуть в сторону, поближе к новому порту, а в речном канале сделали озеро. Так вот, дома построены из камыша, обмазанного глиной. С деревьями тут напряжёнка, как ты можешь видеть. Поэтому они низенькие. Есть десяток строений из камня, но они принадлежат городу, не простым людям.

– Но почему? Почему какой-то богач не мог построить себе дом из камня? – удивлённо спросила Тим.

– Ох, амматиса. Книги нужны не только для того, чтобы их покупали, но и для того, чтобы читали. Потому что законы такие. Камни здесь тоже дефицитный ресурс. Если дерево пускали на лодки, чтобы с их помощью добывать пищу, то из камня строились оборонительные сооружения. Только и всего. А потом как-то привыкли. Дома из камыша не так плохи, как может показаться на первый взгляд. Когда я был здесь в первый раз, тоже удивлялся, а потом ничего, привык. И ты привыкнешь.

И он был прав, стоило проехать полквартала трущоб, как они оказались на широкой и довольно чистой улице. По бокам стояли низенькие выбеленные домики, украшенные горшками с яркими кустиками герани. Сквозь чистые стёкла можно было заглянуть внутрь домов. Убранство небогатое, но аккуратное. Спустя несколько минут Тимара поняла, что влюбилась в этот незамысловатый стиль. Влюбилась и в горожан, медленно двигающихся по улицам города, детишек, снующих туда-сюда и в чаек, беспрестанно кружащих над головой. Сначала казалось, что их резкие крики быстро превратятся из необычных в раздражающие, но всё опять пошло не по плану.

Краб в руках Вертона всё ещё пытался вырваться на свободу. Естественно, безрезультатно. Нитрийский держал его крепко, периодически сильно встряхивая несчастное создание, чтобы было поспокойнее.

Вскоре послышался гомон людей, перекрывающий крики вездесущих чаек. Путешественники выехали на рыночную площадь. Торговцы наперебой предлагали свои товары, большая часть которых, конечно, представляла из себя морепродукты: креветки, водоросли, рыбу сырую, рыбу солёную, рыбу копчёную… Вертон ловко спрыгнул на землю, похлопал Блейза по боку и пошёл вперёд. Ящер недовольно сощурился и последовал за ним, демонстративно медленно переваливаясь с ноги на ногу.

Сейчас вряд ли кто-нибудь мог бы заподозрить в неповоротливом шагре быстрого и ловкого хищника. Именно этого Блейз и добивался. Он не любил, когда из него делали монстра, хотя по сути им и являлся.

Быстро прикупив овощей и фруктов, Вертон сгрузил их в корзину и вручил Тимаре. Потом выполнил обещание, данное шагру, и оплатил целую бочку рыбы. Блейз даже икнул от неожиданности, но отказываться не стал.

А потом начался цирк с выбором домика для аренды. В Тимаре проснулся дух перфекционизма, и она отметала предложения одно за другим. То потолки низкие, то темно, то слишком светло, то до моря далеко. Вертон изнывал, но покорно терпел, вспоминая заветы Эрешты о трепетном отношении к беременным. Богиня говорила о том, что в это время внутри женщины живёт два человека, один из которых не умеет разговаривать. И им как-то нужно ладить. Непростое занятие, не стоит осложнять его.

Наконец, спустя почти час скитаний по Пертару Тимара нашла жилище, которое её устроило. Вертон мысленно присвистнул, увидев стоимость, но спорить не стал. Выбор был действительно хорош. Домик притаился на возвышенности у скалы. С его крыши можно было выйти на балкончик с изящными каменными перилами, откуда открывался невероятный вид и на город, и на море, и даже на алые степи.

А ещё… это был единственный дом, в котором стояла всего одна кровать. Хотелось верить, что именно это и стало основной причиной выбора, но Вертон предпочитал не тешить себя надеждами. Пока Блейз во внутреннем дворике уничтожал свою бочку рыбы, они вошли внутрь.

Выбраться на море удалось лишь к вечеру. Оно было удивительно спокойным. Волны ласкали песок, иногда выбрасывая на берег бежевые барашки пены. Издалека она казалась белой, но стоило подойти, как очарование тут же теряло свой блеск, превращаясь в прозу жизни. Тимара сняла сандалии и пошла по узкой границе, разделяющей море и сушу. Мокрый песок приятно холодил ступни, плеск волн, иногда докатывающихся до лодыжек, дарил спокойствие. Долгожданное спокойствие, которого так не хватало жрице.

Вода была тёплой, но Тим не решилась искупаться. Почему-то казалось, что не время. Она просто брела вперёд, всматриваясь попеременно то в бездонную сине-бирюзовую гладь, кое-где прорезанную острыми пиками скал, то в высокий правый берег, постепенно превращающийся в самый настоящий обрыв.

– К сожалению, я ошибся в расчётах, – начал Вертон, понимая, что дольше тянуть нельзя. – Я уеду завтра. Выбранное тобой жилище оказалось несколько более дорогим, чем я предполагал ранее. Нужно слетать за деньгами…

Тимара замерла, оборачиваясь. В лучах закатного солнца она казалась странным аватаром Эрешты, немного не каноничным, но от этого не менее женственным. Ветер трепал короткие волосы, то и дело бросая их в лицо.

– А тут? Тут нельзя их получить? – взволнованно спросила жрица, прижимая ладони к животу.

Расставаться вот так, на совершенно пустом месте, не хотелось! В груди поселилось неприятное щемящее чувство, то и дело покалывающее её изнутри в районе груди.

«Почему? Почему же он не сказал! Я бы выбрала что попроще» – думала Тим, стараясь сдержать рвущиеся наружу слёзы.

Но чувства были сильнее, и предательские солёные капли покатились по щекам, красноречиво говоря о том, как сильно она расстроена. Вертон подошёл ближе и обнял её, прижимая к себе, поглаживая ладонями по спине.

– Ну-ну, тише. Всё в порядке. Зато, если я раньше уеду, то и раньше вернусь. Разве это плохо? – шептал он на ухо жрице, силясь успокоить.

Нитрийского не покидало странное чувство того, что всё идёт по плану. Но не по его, а по чужому. И это вызывало беспокойство. Сначала, увидев завышенную раз в пять, не меньше, цену, он удивился. А потом, глядя в искрящиеся счастьем глаза Тимары, решил, что так тому и быть. Следом пришло магическое послание от поверенного, требующего срочно явиться домой. Всё накладывалось друг на друга, превращаясь в обстоятельства непреодолимой силы. Оставалось надеяться лишь на то, что Блейз сможет защитить хозяйку.

– Это печально, – искренне ответила Тимара, утыкаясь лбом в его плечо. – Такое чувство, что я только-только взобралась на вершину горы, чтобы насладиться прекрасным видом, а долину заволокло туманом. И вроде бы это естественно, против природы сложно идти, но… всё равно обидно!

Она по-детски топнула ножкой, выражая крайнюю степень недовольства.

Вертон улыбнулся, взял жрицу двумя пальцами за подбородок и поцеловал, нежно и требовательно, пытаясь прогнать прочь все сомнения и тревоги и скорее забрать их себе. В глазах Тимары появилось спокойствие, но самому Нитрийскому стало ещё больше не по себе. Ему показалось, что он стал щитом, отражающим ту самую тьму, о которой говорила шаманка.

– Идём домой, – позвал он за собой Тимару, уводя её прочь от берега.

– Не полюбуемся закатом? – с сожалением спросила жрица, делая неуверенные шаги.

– Потом. Я хочу ещё немного побыть с тобой. Зная моих работников… дел там дня на два, – попытался отшутиться Вертон, но он и сам понимал, что это всего лишь отговорка.

Хвост двадцать девятый
Дурные вести
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30