Глава 28
Глэдден очень жалел о том, что убил Дарлен, не разузнав предварительно, где лежит пульт дистанционного управления от телевизора. Чтобы переключать каналы вручную, ему каждый раз приходилось вставать, а это была та еще морока! В этот час все передачи лос-анджелесского телевидения были посвящены одному и тому же – убийству горничной в мотеле и личности предполагаемого убийцы, – и Глэддену приходилось сидеть прямо перед этим говорящим ящиком и крутить рукоятку переключателя, чтобы ничего не упустить. Несколько раз он увидел на экране также детектива Томаса, который отвечал на вопросы корреспондентов.
Наконец Глэдден утомился и развалился на кушетке. Пожалуй, стоило бы посмотреть и новости по Си-эн-эн, но вставать уже не хотелось, и телевизор некоторое время оставался настроен на какой-то кабельный канал. На экране женщина, говорившая с французским акцентом, показывала, как правильно готовить блинчики с йогуртом. Глэдден понятия не имел, предназначались ли они на десерт или на завтрак, но почувствовал, что порядком проголодался. Прикинул, не открыть ли еще одну упаковку равиоли, но решил воздержаться. Ему оставалось ждать еще четыре дня, и припасы следовало расходовать экономно.
– Куда ты подевала этот дурацкий пульт, Дарлен? – громко воззвал Глэдден, в очередной раз вставая и переключая канал. Потом он вернулся на диван.
Невнятная скороговорка дикторов Си-эн-эн подействовала на него успокаивающе. Почти не прислушиваясь к новостям, Глэдден размышлял о своих делах и строил планы на будущее. Теперь копы узнали о нем, и ему придется действовать с особой осторожностью.
Убаюканный негромким гудением телевизора, Глэдден понемногу начал клевать носом. Он уже почти заснул, когда слух его внезапно уловил сообщение из Финикса. Речь шла об убийстве полицейского детектива, и он открыл глаза.