Книга: Файролл. Цикл - 16 книг
Назад: ГЛАВА 17 О том, что с жадностью следует бороться
Дальше: ГЛАВА 24, в которой повествуется про исполненные клятвы и обещания

ГЛАВА 20,
в которой герою не дают ни отдохнуть, ни поесть

"Вам предложено принять задание "Три части ключа". Данное задание является 2-м в цепочке квестов "И да вернутся боги в Файролл". Условие — добыть 3 части золотого ключа, в незапамятные времена разбросанные по Файроллу. Награды за прохождение всего задания: 15 000 опыта; 5000 золотых; предмет из закромов Орта Пепельного, соответствующий классу персонажа, — вариативно; активный навык, соответствующий классу персонажа, — вариативно; верительная грамота к одному из властителей Раттермарка — на выбор; редкий ремесленный рецепт — вариативно. Получение следующего квеста цепочки".
О, тут еще кое-что.
"Дополнительная информация. Квест разделен на 3 задания, по количеству частей ключа. Предупреждение. В случае провала 1 (любого) из 3 этапов квест будет считаться проваленным. В процессе прохождения задания игрок может получить дополнительные бонусные награды, о которых ему будет сообщено отдельно. Также игроку полагаются отдельные награды по окончании каждого из 3 заданий по поиску ключа. В процессе выполнения задания игрок не имеет права сообщать другим игрокам о его конечной цели. Штраф за разглашение — провал задания. Привлекать других игроков и НПС для прохождения задания игрок право имеет. Принять?"
Вот накрутили-то! Принять, конечно. Как будто у меня есть варианты…
"Вам предложено принять задание "Первая часть ключа". Условие — найти 1-ю часть ключа. Награды: 2000 опыта; 1000 золотых; +3 единицы к одной из характеристик героя — вариативно; предмет из закромов Орта Пепельного — вариативно. Внимание. Не забудьте узнать у Орта Пепельного, куда могла подеваться 1-я часть ключа. Принять?"
"Не забудьте узнать". Да уж, понятное дело, не забуду, куда я денусь…
— Ну вот и договорились, — хлопнул в ладоши старик. — Вот и сладилось дельце!
Вот ведь как радуется, старый хрыч. Видать, что-то важное лежит в ларце, что-то очень для него нужное. А может, не только для него, но и для меня? Хотя какая теперь уже разница, по рукам уже ударили, назад не сдашь. Не лоханулся ли я? Нет, сто пудов нет — жадность порождает бедность, и лучше в руках синица, чем под кроватью утка, а мне ее быстро организуют, если я квест завалю. И так вон прибарахлился за последнее время, есть что и на аукцион выставить, а может, и Джокеру спихнуть за нал (надо будет попробовать через него сработать наружу, для пробы, по нынешним делам отцы-командиры точно глаза на это закроют, максимум — попеняют за жадность). Еще вон свиток с камнем в сумке, я их даже не глядел пока, так что леший с ним, с ларцом.
— А что, деда, — я посмотрел на старика взглядом контрразведчика, — куда части ключа-то усвистели? Знаешь ведь наверняка, так поделись со мной, облегчи задачу.
— Ну про один я тебе точно скажу, где да у кого, а вот по двум другим только наметки дам, — не стал упрямиться Орт. — Про тот, что наверняка, мне один странник рассказал, он его своими глазами видел. А вот два других… Я, когда бахнуло, успел заметить, в какие стороны они полетели.
— Да ладно? — Я с сомнением сузил глаза. — Они ж с какой скоростью полетели?
— С большой, и даже очень, — с достоинством ответил дед. — Но и я был помоложе да поглазастей, так что примерное направление успел заметить. Но к тем двум частям мы потом вернемся, ты сначала первую добудь.
— Ну и где она? — Я напрягся. Если где-нибудь под землей, я… Я соглашусь на утку под кроватью, не полезу я больше никуда! Я боюсь…
— В Пограничье она. — Дед почесал затылок. — В данный момент она либо в сокровищнице лежит, либо находится на башке нынешнего лейрда Морригота, Кэннора Мак-Линна. Уж не знаю, каким образом первый Мак-Линн заполучил эту часть ключа, но факт остается фактом. Ключ непростой был, магический, и по этой причине даже его части обладают немалой силой. Дикий горец ведь даже и не понял, что попало ему в руки, но смекнул, что эта золотая штука приносит ему удачу, и начал использовать ее как талисман. Потом клан его здорово возвысился, и он сделал талисман частью короны. Так что тебе надо отнять корону клана Мак-Линнов, не самого слабого клана Пограничья. Удачи тебе, сынок!
— Спасибо, деда, — почесал затылок и я. — А точно ключ тот в короне? Может, просто цацка какая похожая?
— Точно. Тот странник его детально описал. — Дед излучал уверенность. — Там головка ключа, кругляш с узором внутри, а узор в виде глаза, такое не спутаешь.
— А что за странник? — как бы между прочим спросил я.
— Человек прохожий, — уклончиво ответил дед. — Мало ли кого по дорогам носит?
"Ага, тут у тебя прямо проезжий тракт, народ только и делает, что взад-вперед ходит", — подумал я, но вслух сказал:
— Понятно. Тогда, дед, говори, в какую сторону тут Пограничье, пойду потихоньку.
"Не может такого быть, старый, чтобы у тебя какого-нибудь способа не было быстро перемещаться или чтобы ты совет мне какой полезный не дал".
— Э, милок, — старик захохотал, — это ты долго идти туда будешь, да и не факт, что дойдешь, из Сумакийских гор дорог-то много, да вот не по всем передвигаться получается. Эти горы здесь с начала времен стоят, с того момента, как Раттермарк из глубин Великого океана вынырнул.
— Дедуля! — Я нахмурился. — Это все занимательно и познавательно, и я верю, что ты знатный краевед, но ты, отвергая, что-то да предлагай. Если не этот вариант, то какой другой, скажи?
— Ой-ой-ой, хитер, хитер, — захихикал старик. — Ты давай мне комедь не ломай тут, тебе веры ровно настолько, насколько ты мне нужен. И помощи столько же. Лови.
И он бросил мне свернутый пергамент, который вынул из кармана штанов.
— Как дело сделаешь, отдашь обратно, а то знаю я вас, смертных. Если что гвоздями не приколотишь, так ведь непременно упрете. Вот же времена настали, вот же нравы…
"Путь к дому Орта Пепельного. Уникальный предмет, существующий в единственном экземпляре. Позволяет перемещаться из любой точки Файролла к дому Орта Пепельного. Ограничения: перемещение может быть осуществлено не более чем 1 раз в день. Перемещение должно быть обусловлено конкретной и обоснованной необходимостью увидеть Орта Пепельного. В случае несанкционированного использования возможно наложение штрафа. Пергамент может быть использован лишь тем, кому его лично вручил Орт Пепельный. Украсть, потерять, сломать, продать, подарить — невозможно. После смерти владельца не исчезает из инвентаря".
— Ух ты! — проникся я. — Вещь.
"Прогресс в выполнении деяния "Знаток редкостей". Вам необходимо собрать еще 3 из 10 существующих в Файролле уникальных предметов".
— Вот только, дед, я так и не понял… Это ж оттуда — сюда? — Я потер нос. — А отсюда — туда?
Орт коротко рявкнул какое-то заклинание, и прямо на полу открылся небольшой портал, причем с вплетенными в него зелеными тонами. Забавно. У нас он синий, у Странника был красный, а тут зеленый. Интересно, а нет деяния на порталы?
— Давай сигай, — скомандовал Орт. — Я долго его держать открытым не буду!
— Стой! — завопил я. — У меня еще вопросов куча к тебе!
— Потом их задашь, когда дело сделаешь, — не терпящим возражений тоном заявил Орт. — Вот вернешься с первой частью ключа, и отвечу я тебе на все твои вопросы! Ну или почти на все… Все, сигай в портал, не отсвечивай!
— Там рыцарь неподалеку сидит, меня ждет. — Я уже понял, что старик меня перехитрил, сволочь такая. — Скажи ему, чтобы он обратно в город шел, меня не ждал.
— Иди уже, — рявкнул дед, встопорщив бороду. — И побыстрее там давай, не тяни!
Я, вздохнув, шагнул в портал. Интересно, куда меня выкинет из него?
Вот все-таки как важно верно формулировать вопрос. Вышло не "куда", вышло "на кого".
Вылетев из портала со скоростью ядра (он у Орта как-то по-другому работает, не так, как стандартные порталы, а с приличным ускорением), я сбил с ног здоровенного огненно-рыжего мужика в килте и с клеймором за спиной. Мы покатились по брусчатой мостовой — я с руганью, он молча и брякая мечом.
Я, приподнявшись, сел на мостовой, повертел головой, закружившейся от перелета, и открыл карту. Итак, я в центре Пограничья, город Агбердин, мормэрство Моррей. О как. "Вот ведь старый черт, — ругнул я про себя Орта. — Не дал мне на малую родину сходить…"
— Ты уже пришел в себя, приятель? — раздался у меня за спиной незнакомый голос. — Клянусь Тевтатом, я спешу на празднество, и у меня совершенно нет времени ждать, когда ты соизволишь встать на ноги.
— А чего ради ты этого ждешь? — не понял я. — Да, извини, что сбил тебя с ног, это было случайно, чертов старик…
— Извинения — это лишь слова, — вполне дружелюбно ответил мне рыжий. — Они не нужны мужчинам. Твой меч при тебе, мой — при мне. Чего ждать?
Я встал, осознавая, что сегодня я, наверное, из игры уже не выйду. Просто не получится, все время что-то происходит.
— Слушай, это точно так уж нужно? — на всякий случай спросил я у рыжего. — Может, так разойдемся?
— Да кабы я был в повседневной одежде — без проблем. Ну налетел ты на меня — и налетел. — Рыжий тряхнул головой. — Но ты же видишь — я одет в праздничный наряд, и самое важное — на мне цвета клана, а из-за тебя они побывали в пыли. Это не моя обида, это обида клана, так что мне надо тебя убить, уж извини. Старейшины не поймут меня, если я этого не сделаю.
Я вытянул меч из ножен и перекинул щит из-за спины в руку.
— Устал я сегодня очень, — пожаловался я горцу. — День был просто сумасшедший, не дай бог еще одного такого.
— Бывает… — Горец понимающе покивал головой. — С другой стороны — хорошо, что ты вымотался. Если устал, значит, быстро удар пропустишь и быстро умрешь, без мучений и страданий.
— Сомнительная радость, — сморщился я, отразил щитом первый удар рыжего, сбросив его клинок в сторону, и атаковал сам, нанеся резкий прямой удар, который должен был пробить грудную клетку моего противника.
Горец уклонился, крутанул клеймор над головой и попытался пробить меня с правой стороны. Удар читался, сталь звякнула о сталь…
— Леннокс Мак-Соммерс, что вы творите? — громыхнул чей-то бас, и мой противник, опустив меч, отошел от меня на пару шагов. — Чем вам не угодил этот чужеземец?
Рыжий потупился и молчал, не глядя на распекающего его двухметрового великана в такой же, как и у него, одежде.
— Ну я случайно налетел на него, — попытался я реабилитировать Мак-Соммерса в глазах покрасневшего усатого верзилы, который наливался краской, отчитывая рыжего горца. — Он упал, вон цвета клана испачкал, расстроился. Не по традициям это, наверное, безнаказанно оставлять, вот мы и…
— Это он вам сказал? — уточнил невысокий старичок, тоже в традиционной, похоже, для Пограничья одежде, как-то незаметно подошедший к нам. — Леннокс, это твои бредни?
— Чего бредни? — пробурчал Мак-Соммерс. — Я его убивать не собирался…
— Я не заметил, чтобы молодой человек дал тебе возможность себя убить, напротив, он очень неплохо управлялся с клинком, — сообщил Ленноксу здоровяк. — И клянусь Цернуссом, если бы он отсек тебе голову, я бы не только не стал с него спрашивать виру в пользу клана, а еще бы и поставил ему выпивку.
О как.
— Так в чем же дело? — Я крутнул меч. — Давайте я его прикончу, и пойдем выпьем за ваш счет. Я сегодня дьявольски устал и не откажусь от пары стаканчиков чего-нибудь эдакого, а после еще и закушу чем-нибудь солененьким. Опять же за ваш счет, конечно.
Здоровяк захохотал:
— А ты, приятель, весельчак, люблю таких. Я Рэналф Мак-Соммерс, дядюшка этого никчемы. — Великан показал на совсем уже загрустившего рыжего воина и бухнул себя рукой в правую часть груди. — А кто ты?
— Я Хейген из Тронье, тан Западной Марки. Путешествую по своим делам.
Я повторил удар в район сердца и удивился, увидев, как вытянулось лицо Леннокса и изменилось выражение в глазах Рэналфа.
— Тан? — Седой старичок внимательно посмотрел на меня. — Это высокий титул, и он должен быть подтвержден либо верительной грамотой, либо словом уважаемого человека, который может это засвидетельствовать.
Вот тебе и на. Все и так верили, на слово.
— А зачем? — не понял я. — Я знаю, что это так, а верить мне или не верить — это каждый сам для себя решает. Впрочем, я не завидую тому, кто обвинит меня во лжи.
— Слова воина и достойного мужа, — качнул головой старичок. — И тем не менее.
— У меня нет таких бумаг, — пожал плечами я. — Что же до свидетельств уважаемых людей… Да и знакомых из ваших краев у меня особо нет.
— "Особо нет" говорит о том, что кто-то да есть, — настырничал старичок.
— Я знаком с Браном, он был послом в Эйгене, Свентонидием, его воином. Еще я знаком с Лейном, но я не знаю, из каких они кланов, они не говорили, — припомнил я всех, кого знал из Пограничья.
— Бран — это, наверное, тот, Мак-Мортис, что из Ирт-Иргиса, сын старины Грегора Мак-Мортиса. — Рэналф коротко глянул на старичка. — Он и впрямь отбывал на Запад в поисках военной поддержки, у них там, на озерах, большое немирье грядет. Свентонидия я тоже знаю, славный воин, хоть и не наших кровей. А вот Лейн… Скажи, Хейген, какие у него были цвета клана?
— Не знаю, — снова пожал плечами я. — Кольчуга у него была, и доспехи у него были, и то и другое — одного цвета, стального. Он наемник, там все в одно и то же одеты.
— Гэльт — наемник? — удивился старичок. — Вот небывальщина. Может, он был не из Пограничья?
— Может, — сказал я. — Но он сказал, что из Пограничья. Да мне это и не столь важно, главное, что он товарищ хороший и рубака славный.
— А вы там что за наемники были? При бароне каком или что другое? — вкрадчиво спросил старичок. — И как ты, тан, попал к наемникам?
— Я тогда таном еще не был. — Скрывать мне было нечего, стыдиться — тоже. — А наемниками мы были в Вольных ротах.
Рэналф кхекнул и уставился на старичка. Тот огладил свой килт и медленно спросил:
— А не было ли у твоего товарища на безымянном пальце правой руки какого-либо кольца?
Я напряг память и вспомнил — а было. Точно было, я на него обратил внимание, когда Лейна на себе из храма Ханнумана пер.
— Было, — ответил я. — В виде дубовых листьев колечко, вроде как серебряное.
— Так-так-так… — проговорил старичок, о чем-то задумавшись.
— Может, пойдем уже куда, я бы вот, например, пошел в гостиницу, если ко мне нет никаких вопросов. — Я не хотел терять время. — Или для этого все-таки надо кого-то убить?
— Отличные слова. — Верзила стукнул меня рукой по плечу. — И впрямь, что мы стоим тут, как неприкаянные, пойдем-ка, вдарим по кружке-другой эля.
— Может, завтра? — робко спросил я. — Очень я сегодня устал, день был хлопотный.
— Если был тяжелый день, то добрый эль точно не помешает, — наставительно произнес Рэналф. — Пошли, тебе говорю. Сегодня у нашего клана праздник, и ты на нем гость.
— А со мной что? — тихонько спросил рыжий. — Мне-то куда?
— И ты с нами, — вздохнул Рэналф. — Пока еще кого-нибудь не попытался убить или кто-нибудь не убил тебя.
В харчевне, в которую мы пришли, было полным-полно верзил вроде Рэналфа, все они пили, пели и орали, было ощущение, что я попал на какую-то студенческую попойку времен моей юности.
— Привет славным рубакам клана Мак-Соммерс! — проревел Рэналф, войдя в харчевню. — Смерть поганым Мак-Линнам и вонючим Стеббинссам! Смерть им!
— Смерть!!! — заревели парни в килтах и с кружками в руках. — Всех их на клинки!
— Мак-Линнам? — Я с интересом взглянул на Рэналфа, который где-то уже разжился здоровенной кружкой и жадно хлебал из нее эль. — А чем они вам насолили?
— Они всем насолили, — оторвался от пойла горец. — Трудно найти в Моррее гэльта, который бы не желал их крови. Смерть Мак-Линнам из Морригота!
— Ы-ы-ы! — ответила ему единым и слаженным криком харчевня.
— О! — сделал многозначительную рожу Рэналф и снова припал к кружке.
— А кто такие гэльты? — спросил я у него, но Рэналф скрутил из пальцев некую фигулину, означающую: мол, погоди, дай допью.
— Так мы называем сами себя, — услышал я голос старичка. — Гэльт — житель Пограничья, воин и мужчина.
— Бейрон Фергус Мак-Соммерс! — проревел Рэналф, убрав кружку от рта. — На одно колено, гэльты.
Голоса в харчевне смолкли как по мановению волшебной палочки, и куча здоровяков опустилась на одно колено перед невысоким сухоньким старичком.
— Ну-ну, — добродушно сказал он. — Я всего лишь один из вас и просто зашел сюда выпить эля в честь праздника. Не обращайте на меня внимания.
То ли его слова были восприняты как приказ, то ли тут была детская простота нравов, но уже через полминуты в харчевне восстановился прежний шум и гам.
— Итак, Хейген из Тронье, ты не можешь прямо сейчас подтвердить свой титул тана? — Старичок сел напротив и посмотрел на меня пронзительно-голубыми глазами. У меня возникло ощущение, что это не взгляд, а рентген.
— По-прежнему не понимаю, почему я это должен кому-нибудь доказывать? — стоял я на своем.
— Видишь ли… — В этот момент хорошенькая кудрявая девица поднесла старичку на подносе кружку с пенной белой шапкой, он ее взял, отхлебнул и улыбнулся. — Спасибо, Хезер, спасибо, девочка… Видишь ли, в наших краях если кто-то что-то про себя говорит, то либо он это доказывает делом, либо его называют лжецом. Ты же не хочешь прослыть лжецом?
— Нет.
Вот только этого мне не хватало.
— Тогда потрудись до завтрашнего вечера предоставить нам доказательства того, что ты и впрямь тан. Ну а если ты этого не сделаешь…
— То что? — жестко спросил я.
— То все кланы Пограничья будут знать, что ты лжец, и тебе будет крайне затруднительно покинуть холмы нашей прекрасной страны.
"Вам предложено принять задание "Доказательство очевидного". Условие — доказать бейрону Фергусу Мак-Соммерсу, предводителю клана Мак-Соммерсов, то, что вы и в самом деле являетесь таном Западной Марки. Награды: 1000 опыта; +7 единиц к репутации у клана Мак-Соммерсов. Принять?"
Ух ты. Задание. Удивлен. Ну да ладно, нужно тебе подтверждение — будет тебе подтверждение, знаю я, что делать. Надо же, а "бейрон" — это титул. А я было подумал, что имя…
— Хорошо, бейрон. — Я потянулся. — Как скажете. Но если вы не против, я пойду отдохну, день был длинный и сложный.
— Конечно. — Старичок кивнул. — Но завтра вечером жду тебя здесь, и если ты докажешь, что ты тот, кем назвался, то нам будет, о чем поговорить. Хезер, деточка, проводи нашего гостя к Кеннету в гостиницу, чтобы он не заплутал.
Красотка-подавальщица отвела меня в гостиницу, которая располагалась недалеко от пивной, и, войдя в номер, я с упоением нажал логаут.
Вика лежала в кровати и что-то читала, тихонько хихикая. Да, представьте себе, моя прекрасная половина любила читать, причем бумажные издания, которых у меня было предостаточно еще со старых времен. Сейчас-то поди найди бумажную книгу, все читают с экранов новомодных гаджетов, а книги в обложках и со страницами окончательно перешли в разряд коллекционных редкостей и эксклюзивных подарков. А жаль. Есть в перелистывании страниц и в их шелесте что-то магическое, чарующее. А этот ни с чем не сравнимый запах старых книг…
Вот и Вика, обнаружив у меня довольно обширную библиотеку, частично доставшуюся от деда, частично перевезенную мной из родительской квартиры, с удовольствием стала читать книги на их исконных носителях. Сейчас у нее в руках был роман госпожи Лунной про принцев, единорогов, фей и строптивую студентку, которую за каким-то дьяволом занесло в магический мир, где она всех построила рядком, лишь щелкнув пальцами. Откуда сей шедевр оказался у меня на полках — мне про то неведомо, может, кто из бывших подружек забыл.
— Уф-ф-ф, — выдохнул я, вывалившись из капсулы. — Лучше бы я на работу пошел, честное слово.
— Что, укатали сивку крутые горки? — лукаво спросила Вика, глянув на меня поверх обложки, на которой лобызались рахитичный бледный принц и крепкотелая розовощекая студентка.
— Даже не спрашивай, — попросил ее я. — Что там вчера, чем кончилось? Питекантропы все живы?
— Ты о наших человекоподобных или об этих небритышах в клубе?
— До тех мне вовсе дела нет, о них пусть у их тейпа голова болит, я о своих раздолбаях пекусь.
— Тогда успокойся, все нормально. Нет, потасовка была, но Жилин, я так понимаю, это дело разрулил, как и обещал. Кому-то в пачку сунул, кому-то ребро сломал, этих всех из клуба увел, Мариэтту на такси домой отправил и Шелестовой пообещал страшную кару, если она еще когда такие фокусы выкидывать будет. Она, похоже, здорово перепугалась.
— Это чего ж он ей пообещал? — стало интересно мне. Напугать эту строптивую, умную и красивую (ну да, красивую, факт есть факт) женщину — это надо постараться.
— Он пообещал ее арабам продать, в дом терпимости. Поскольку у Сергея слова, похоже, с делом не расходятся, она ему поверила и отправилась домой в легком испуге и суровых раздумьях. Так что все нормально, все живы-здоровы, ну кроме Юшкова, у них нынче был бодун-с. Так, давай есть, в душ и в люлю. Завтра тяжелый день, тебе завтра вещи мерить, а вы, мужики, этого терпеть не можете. И имей в виду — на меня все эти ваши: "Да нормально, растянется" и "Сойдет, сойдет, нормально ж сидит", — не действуют. Пока мне не понравится, будешь мерить как миленький.
— Хорошо, мон женераль, — ответил я и побрел на кухню.
— И недолго давай, я жду, — прозвенел колокольчиком ее голос. — Я соскучилась.
И был магазин, и был он не один, поскольку "Мега" — это много магазинов, очень много. И были примерочные, симпатичные девочки-продавцы, костюмы, джемпера, какие-то кофты и брюки, джинсы и ботинки, и не было этому конца и края, как мне казалось. Со все возрастающим количеством сумок и пакетов с иностранными названиями я перемещался вслед за Викой от магазина (здесь могла бы быть ваша реклама!) до магазина (и здесь, между прочим, тоже!), вес ноши все рос, и наконец я взмолился:
— Солнышко! Давай уже отнесем все эти вещи в машину и пойдем поедим, а?
— Да? — с недоверием оглядела меня Вика. — Ты поешь, а потом скажешь, что осоловел и хочешь домой. Знаю я тебя!
— Не скажу. — Я изобразил смирение и почитание. — Не скажу я такого. Вот смотри — мы же мне все купили, так?
— Так, — с подозрением сказал Вика.
— Вот. Теперь будем покупать только тебе, ведь верно?
— Ну? — Она прищурилась.
— Там мое дело — только на диванчиках сидеть да сумки таскать. Ну может, еще к тебе в кабинку залезть, если ты исподнее будешь мерить, — на это интересно поглядеть.
Вика еще пару секунд с недоверием подвигала тонкими бровями, но согласилась.
Я с упоением доедал второй сэндвич, а Вика ковыряла ложечкой какой-то торт, когда за моей спиной раздался неприятно знакомый голос:
— И вот зачем вы едите эту дрянь, скажите? Это же отрава для ваших организмов.
Курятина из сэндвича встала у меня в глотке колом, проскочить в желудок ей не помогал даже майонез. Да что ж такое, поесть не дадут, ну что за сволочи! У меня вообще выходной!
— Кстати, милая юная леди, это вам, — продолжил голос, к владельцу которого я повернулся с огромной неохотой. — Мой друг Харитон сказал мне, что вы любительница восточных сладостей, как, собственно, и я.

ГЛАВА 21,
в которой герой все время делает неверные выводы

— Спасибо огромное, да только я еще и те вкусняшки не доела, — удивленно сказала Вика. — Там их так много было, что даже мне не под силу столько съесть. А вы друг Кифа?
— Можно сказать и так. Я вообще друг всем добрым и хорошим людям, и вам тоже, уж простите меня великодушно за невольную пафосность. Меня зовут Ерема, да, вот такое несовременное имя. — Ерема улыбнулся, заметив удивление Вики, — имя у него и впрямь нестандартное. — Надеюсь, вы будете не против, если я присоединюсь к вам?
— А у нас есть выбор? — усмехнулся я, вытирая рот салфеткой.
— Разумеется, — совершенно серьезно ответил любитель Востока, одетый по причине непогоды в серый длинный плащ, под которым виднелся черный костюм, да еще и вооруженный старомодным серым же, в тон плащу, зонтом. — Выбор есть всегда и у всех, просто кто-то ленится его сделать, а кто-то и боится.
— А может, просто не хочет? — показал я Ереме рукой на свободный стул. — Если и так все хорошо, зачем что-то из чего-то выбирать?
— А это лень. — Ерема положил ногу на ногу и прислонил зонт к столу. — Этому человеку просто лень думать, тем ли он занимается и тем ли, чем нужно, занимается. И чем в результате это для него может кончиться, он тоже думать не хочет.
— Звучит мрачно, как угроза. — Я откусил от сэндвича с курятиной хороший кусок. — Я прямо сейчас аппетит потеряю.
— Ни в коем разе, что вы! — замахал руками Ерема. — Что вы, какая угроза? Это просто продолжение нашего недавнего разговора, не более того.
Вика переводила взгляд с меня на Ерему и обратно, ее брови были похожи на домик, на лбу появилась морщинка.
— Милая леди, не волнуйтесь, все в порядке, просто мы с вашим супругом любим поспорить на философские темы. — Голос Еремы обволакивал и убаюкивал. — Да и стоит ли вам нас слушать, вам же такие темы наверняка неинтересны? Вы ведь хотели пойти посмотреть новую коллекцию платьев вон в том салоне, я же вижу, с каким вожделением вы разглядываете его витрину?
— Да, хотела, — с удивлением ответила Вика. — Только там дорого очень. Мы, конечно, не нуждаемся…
— Ох, прелестное дитя, мне бы ваши проблемы. — Ерема покопался в кармане плаща и достал пластиковую карту. — Вот, держите дисконтную карту, будет вам у них огромная скидка и даже подарок от магазина.
Вика схватила кусочек пластика, изучила его и уставилась на меня.
— Вика, неужто я смогу тебе в чем-то отказать? На старт, внимание, марш, — скомандовал я ей и подивился скорости, которую она развила.
— Женщины… — проводил ее взглядом Ерема. — Время идет, а они не меняются.
— Человечество вообще не слишком склонно меняться, — отметил я. — Поскреби любого из нас наждаком, засунь в некомфортные условия, да еще и чтобы выживать пришлось, — и увидишь рожу неандертальца. А в некоторых случаях и этого не надо, она сама по себе вылезет наружу.
— Это спорно. — Ерема вытянул ноги. — Крайне спорно. Сегодняшний человек изнежен, хрупок, податлив, склонен к самокопанию и рефлексии, плюс он еще и любитель компромиссов, и, что самое скверное, он заключает их с самим собой. Люди прошлого были цельные, монолитные, они не слишком обременяли себя терзаниями морального толка. Они или делали, или не делали, но размышлять: "А стоит ли" и "Что люди подумают", — им и в голову не приходило.
— Так и времена были такие — цельные и монолитные. Или живи, или умри, — возразил я ему. — А сейчас есть альтернатива. Например — живи, но плохо, если ленив и нелюбопытен. Или — живи, но за решеткой, если жаден и своей денежкой с властью не поделился. Ну и так далее.
— Вот мы и вернулись к начальной точке нашего разговора. Что Никита? Сильно буянил, когда про меня узнал? — Ерема заулыбался.
— Да нет, машинку мне подарил за новость о вашем появлении. Он вас не слишком любит, как мне показалось.
— Он крайне злопамятен, — со скрытой печалью сообщил мне Ерема. — Смею вас заверить, что у меня поводов держать зло на него куда как больше, однако я так не поступаю. А тут — всего раз я сделал то, что его не порадовало, — и на тебе, вражда на долгие годы.
— Это ваши дела, я про них и знать не желаю, — замахал я руками. — Что вам от меня-то надо?
— Да ничего особенного. — Ерема сплел пальцы в замок. — Я хотел бы пригласить вас в один очень гостеприимный дом на беседу с моим… Ну в данной ситуации назовем его моим работодателем, хотя слово "партнер", пожалуй, тоже подойдет. Просто беседа, не более того. Никаких подвохов, никаких "работай на нас или умри", тем более на такие фразы у нас нет никакого права. Мы просто выпьем чаю и потолкуем, не более того.
— Я могу отказаться? — немедленно спросил я.
— Конечно же. — Лицо Еремы излучало дружелюбие. — Как я могу вас к чему-то принудить? Но все же — подумайте, отказ — это всегда самое простое и, чаще всего, самое неверное решение. В конце концов, я же не мафиози какой-то, я не предлагаю вам ничего противозаконного.
— А куда надо ехать? — невинно спросил я.
— Я вас сам туда отвезу, — откликнулся Ерема. — Скажем… В понедельник вечерком…
— Нет, в понедельник не могу. У меня уже назначена встреча. — Я буровил его взглядом.
— Жаль, жаль… — Ерема подумал пару секунд и продолжил: — Тогда четверг, вечер? Как вам такой вариант?
— Давайте обменяемся телефонами, я вам во вторник позвоню и скажу свое решение, — предложил я ему.
— Увы, я не слишком доверяю мобильной связи, она ненадежна. — Ерема встал. — Ничего, я сам вас найду, и мы уточним дату и время нашей возможной встречи. Засим — до свидания, мне, увы, пора уходить.
Он подхватил зонт и быстрым шагом удалился, изящно огибая пластиковые столики.
Я откусил кусок от остывшего, но все равно вкусного сэндвича и стал задумчиво жевать, размышляя о том, что это сейчас было.
— Где он? — гаркнул мне в ухо знакомый голос, да так, что я аж подавился.
— Кхе… ха… кх… — Я, выпучив глаза, ткнул пальцем в направлении, куда удалился Ерема.
— Рысью! — отдал команду Валяев, и трое гибких невысоких парней в черных костюмах каким-то стелящимся шагом устремились туда, куда я показал.
— Пфы, кхы, — никак не мог откашляться я, и Валяев, покачав головой, со всей дури влепил мне удар меж лопаток.
— У-у-у! — взвыл я негромко, но с облегчением.
— Вот! Жрете всякую дрянь, а потом на здоровье жалуетесь, на желудок и на то, что инструментарий мужской не работает. — Валяев взял ломтик картофеля, понюхал, сморщился и бросил обратно. — И охота тебе этим травиться?
— Уже нет! — Я со злостью бросил на поднос недоеденный сэндвич. — Чтоб тебе пусто было, Никита Какойтович! Сидел человек, поглощал такую вредную, но очень вкусную еду — и на тебе! Сначала один аппетит портил, потом второй. Чума на ваши оба дома!
— Ты давай поаккуратней с, проклятиями, — помрачнел Валяев. — Не бросайся такими словами, они частенько обретают вполне материальную форму!
Я отодвинул от себя поднос, скрестил руки на груди и, злобно сопя, уставился на Валяева.
— Вот что у меня за жизнь? — гневно вопросил я у него, и Валяев, дернувшись, с недоумением посмотрел на меня. — Мне даже в выходной не дают ни отдохнуть, ни поесть. Ну что за жизнь, я вас спрашиваю?
— Как у всех жизнь. — Валяев почесал бок сквозь куртку. — Тьфу, дурак, даже напугал меня. А ты думал, у нас все радужно и весело? Тоже вот бегаем как подорванные. Да прекрати ты глазами сверкать, мне уже не страшно.
Я прекратил, тем более мне стало понятно, что на мой гнев, вполне праведный, Валяеву плюнуть и растереть.
— Чего этот паяц хотел? — деловито спросил он. — Не просто же так он сюда приперся?
— Звал пообщаться с кем-то, как он сказал: "с работодателем". Хотел в понедельник, сговорились на четверг.
— Так-так. — Валяев похрустел костяшками пальцев. — Стало быть, пообщаться. Это хорошо. Жди, мы тебя вызовем, сам никуда не лезь. А, вот и мои клевреты идут, судя по рожам, дело-то они провалили.
Он поднялся со стула, похлопал меня по плечу и пошел навстречу трем своим бойцам, которые вернулись с явно обескураженным видом. Похоже, улизнул от них Ерема, не догнали они его.
"Так вам и надо!" — мысленно позлорадствовал я, довольный тем, что не только у меня испортилось настроение, взял стакан с газировкой и, погрузившись в свои мысли, начал цедить ее через трубочку.
Вика металась по магазинам еще часа два, и когда я наконец загрузил вторую порцию пакетов, сумок и даже свертков в машину, умиротворенно уселась на переднее сиденье.
— Все, — удовлетворенно выдохнула она. — Какое счастье!
— Это мой текст, — заметил я. — Не занимайся плагиатом.
— Я тебе задачу облегчила, ты теперь можешь даже ничего не говорить! Вот я какая заботливая. Слушай, а кто был этот мужик в плаще, мне же ему карточку надо вернуть?
— Не надо. — Я завел машину. — Считай, что это тебе подарок от него, он добрый. А ты раньше с ним не общалась?
— Нет. — Вика достала из сумки зеркальце. — Видеть — видела, в клубе тогда с тобой, но вы ушли сразу. А вообще мужчина он такой импозантный, и имя у него очень забавное, как в сказке какой-нибудь, русской народной. Ерема, Емеля…
Вика, смотрясь в зеркальце, начала вытворять какие-то извечные женские манипуляции с лицом, причем если бы я такие штуки попробовал проделать, у меня бы в лице все нервы защемило. И вот еще что интересно — а зачем они рот открывают, когда глаза красят? Глаза от этого больше становятся, или там какие-то парные мышцы есть?
— Ну да, ну да, — пробормотал я, выруливая с парковки. — Вот только откуда этот Ерема узнал про то, где я буду, и там меня нашел? Никто ж не в курсе был, куда мы с тобой направимся в выходные.
— Да прям, — фыркнула Вика. — В редакции все знали, Шелестова же вообще тихо ничего делать не умеет, да и я особо не скрывала наши планы. Я ведь не знала, что это страшная и ужасная военная тайна!
Я понял, что я вообще ничего не понял.
— Тпру, чуть помедленнее, кони, — скомандовал я. — Зачем ты об этом народ в известность ставила, и при чем тут Шелестова?
— Дисконт, глупыш. — Вика посмотрела на меня, как на дошкольника. — В наше время все обмениваются скидочными картами, это же не рынок, это магазины, тут можно сберечь немного денег. Я и спросила у мальчишек, нет ли у них дисконтных карт в сетевых магазинах мужской одежды. Понятное дело, что у этого ханыги Юшкова есть скидки только в пивных, но вот пятипроцентную карту в "Мондиго" дал Самошников, ну это где мы тебе жилетки покупали, помнишь, с ромбиками такие? Пять процентов — да наши, это тоже деньги.
— А Ленка тут при чем? — гнул свою линию я.
— А она оказалась владелицей целой стопки карт, ну и начала мне объяснять, где такая скидка, где другая. Тихо она ничего делать не умеет, поэтому даже тот, кто не знал про наши субботние планы, точно про них все уяснил. Я ее, кстати, в центральной аллее встретила, она за косметикой приезжала.
— Какой косметикой, в какой аллее? — Я окончательно осатанел.
— В "меговской" аллее, в центральной, — терпеливо ответила мне Вика. — Когда ты с Еремой остался, а я в салон пошла, тут она мне навстречу. Я же ей карточку свою в парфюмерный салон дала, вот она и приехала.
— Вика. — Я вцепился двумя руками в руль. — Объясни мне, как такое может быть, ты же ее терпеть не можешь?
— А что такого? — Вика захлопнула зеркальце. — Вражда — это вражда, а скидки — это скидки, эти вещи друг другу не противоречат. Гадости мы друг другу еще долго будем делать, лично я, пока ее не сожру, не успокоюсь, это дело принципа, но деньги экономить мне это не мешает. Да и ей тоже. Она, конечно, стерва, но не дура, это точно.
Я никогда к этом не привыкну. Женщины, вы непостижимая и непознанная бездна, коей нет названия.
— Еще и сестрица моя про субботу знала, — скривилась Вика. — Она мне звонила вчера, хотела встретиться зачем-то, что-то она мне сказать должна, прямо очень важное. Ну я и объяснила ей, что с мужем шопинговать еду — зима на носу, приодеться надо.
— Любопытно.
Эта новость окончательно обрушила ту систему выводов, которую перед этим уже прилично расшатали Викины откровения. Все, что мне пришло в голову за столиком, на поверку не стоило выеденного яйца.
— А что, я ей правду сказала, — насупилась Вика.
— Да нет, я не про то, — немедленно заверил ее я. — Просто давно не появлялась — и тут вдруг ей что-то надо…
— Да ну ее. — Вика махнула рукой. — Истеричка чертова. Нам с тобой еще на новогодних праздниках с ней под одной крышей жить, там ее наслушаемся, до тошноты.
— Ну да, — приуныл я, вспомнив о предстоящих веселых новогодних празднествах в Касимове. Не было у бабы забот…
— Да ладно. — Вика повозилась на кресле, устраиваясь поудобнее. — Я еще вроде Жилина видела, но, может, это был и не он. Может, показалось…
В принципе с женщиной мне повезло. Дома Вика с упоением оглядела гору пакетов и сумок и чуть ли не пинками загнала меня в капсулу, чтобы не торопясь и с душой в этих покупках покопаться. Впрочем, не слишком-то я и сопротивлялся — меня там старичок Мак-Соммерс ждал, и я не стремился его разочаровывать.
В гостинице я первым делом разгрузил сумку, перекидав ряд предметов в сундук. В него отправились останки медведя, излишки золота, ну и полученный мной свиток.
"Умение "Мертвая зыбь". Для использования классом — маг. Уровень игрока — от 100. Использование — одноразовый. Дает возможность изучить индивидуальное классовое умение "Мертвая зыбь" (затраты на использование — 220 единиц маны). Суть умения — превращает любую поверхность (зона действия заклинания — 10 квадратных метров) в зыбучий песок, который захватывает противника по пояс, не позволяя ему двигаться в течение полутора минут. С вероятностью до 30 % противник может быть затянут в песок с головой, что может привести к гибели врага. Для изучения необходимо произнести вслух название свитка и добавить: "Изучить"".
Камень тоже убрал в сундук.
"Изумруд из Клайверийского прииска. Драгоценный камень, добытый в Сумакийских горах. Подходит для инкрустации рукояти меча, ножен меча, рукояти кинжала, рукояти сабли. Для инкрустации чего-либо иного камень не подходит. В случае удачного совмещения предмета и камня вышеупомянутый предмет получит от 1 до 3 бонусов, ведущих к увеличению произвольных характеристик игрока. Прибавка очков к характеристикам может составлять от 1 до 5 единиц. С вероятностью до 15 % может произойти улучшение 1 из имеющихся пассивных умений. С вероятностью до 5 % игрок может обучиться новому активному умению. С вероятностью до 0,5 % игрок может получить скрытое задание, связанное с местом, где был добыт данный камень. Для инкрустации обратитесь к одному из мастеров-ювелиров. Внимание — данный камень после его использования изъятию из предмета не подлежит. Уровень игрока, способного использовать камень, — 50 и выше".
Хорошая штука, ничего не скажешь, но не для текущего момента. Да и вообще неплохо бы посмотреть, почем нынче идут камни, свитки, шкуры и желчь. В понедельник надо пораньше в Селгар нагрянуть, на аукцион сходить, прицениться.
На улице у гостиницы я встретил все того же рыжего Леннокса, который отирался у входа.
— Меня ждешь? — дружелюбно спросил я. — Давно, поди?
— С утра, — подтвердил он. — Бейрон сказал тут стоять, и как ты появишься, тебя сопровождать.
— Чтобы я не смылся? — Я вздохнул. — Вот не верит он людям, нельзя так!
— Именно поэтому он так долго живет, — не согласился рыжий. — Потому как не верит никому и все старается предусмотреть. Не знаю, как там у вас, на Западе, а у нас, в Пограничье, всегда надо ждать опасности и быть готовым отразить нападение.
— Вот у вас места лихие и жизнь нелегкая, — поразился я. — Ладно, скажи мне, Мак-Соммерс, где тут у вас миссия ордена Плачущей Богини?
Леннокс почесал затылок, подумал и хлопнул себя полбу:
— А! Это те идиоты, которые все время отказываются сражаться, даже на деревянных мечах?
— Не знаю, — пожал плечами я. — У них над крыльцом кругляш висит? Со странным знаком внутри?
— Висит, — радостно ответил мне Леннокс. — Еще какой, мы все гадали — что это. Они чокнутые, я тебе это точно говорю!
— Не больше, чем мы с тобой, — заступился я за рыцарей. — Они просто другие. Нормальные они, и рубаки добрые, поверь мне. Я с ними спина к спине стоял, знаю.
Леннокс скривил рожу, по которой было понятно, что не сильно-то он мне и верит, а именно — моему рассказу о боеспособности этих самых рыцарей, но пошел по улице вверх, явно показывая мне дорогу.
Миссия тут была побольше, чем подгорная, но куда меньше, чем, например, эйгенская. Ну оно и понятно — как ни крути, а провинция, поэтому внешней стражей тут и не пахло.
— Я с тобой туда не пойду, — заявил мне Леннокс. — Ну их. Тебе надо — ты и иди.
Стало быть, непоседа Мак-Соммерс успел разругаться с рыцарями ордена. Нет уж, мил друг, ты мне там нужен, чтобы меня потом в подлоге не обвинили.
— Э нет, приятель, — схватил я его за рукав. — Пошли со мной, мне свидетель нужен будет, причем из вашего клана, что все предъявленное бейрону не изготовлено мной же.
Леннокс поворчал еще с полминуты и поднялся со мной по ступенькам крыльца.
— Чем могу служить? — За конторкой у входа сидел монашек, как в свое время в миссии Фладриджа. Вот странно — где-то монахи есть, где-то нет… Несоответствие, однако.
— Кто из старших офицеров в миссии? — сухо спросил у него я. С этими долгополыми долго говорить смысла нет, проверено.
— Майорд Фридрих фон Готтенвальд, — ответил монашек без заминки. — Прикажете сообщить о вашем приходе?
— Непременно и немедленно, — отдал я команду. — Скажи ему, что в миссию ордена пришел друг ордена, тан Западной Марки Хейген, и с ним сопровождающий — Леннокс Мак-Соммерс.
— Чего это я сопровождающий? — проворчал у меня за спиной Леннокс.
— А кто еще? — Я повернулся к Ленноксу. — Ты же со мной сюда пришел, не я с тобой?
— Это ты меня припер, — уточнил Мак-Соммерс. — Я и идти-то сюда не хотел!
Монашек посмотрел на нас и припустил вверх по лестнице, забавно приподняв полы своей рясы. Вот интересно — а кому они молятся, местные монахи, коли тут с богами дефицит? Может, никому, просто с ними игра выглядит антуражней? Или это какой-то совсем уж тайный орден, что-то вроде "Никелокефалистов Четырнадцатого Дня от пришествия Святого Геннадия"?
— Тан, добрый день! — послышался голос с верхней площадки лестницы. — Я сейчас к вам спущусь!
Раздался дробный стук каблуков, и перед нами предстал мужчина средних лет, плечистый, с аккуратной бородкой, одетый в охотничий костюм и ботфорты.
— Майорд фон Готтенвальд, — щелкнул он каблуками. — Рад познакомиться со столь прославленным рыцарем, как вы.
— Я не рыцарь, — мягко сказал я. — Но я тоже рад знакомству.
— Воином, — поправился Фридрих. — Конечно же воином! Чем могу вам помочь?
— Вот какое дело, почтеннейший майорд… — Я показал рукой на Леннокса, стоящего с независимым видом и вызывающе держащего ладонь на рукояти своего меча, на этот раз — полуторного (клеймор, видимо, был парадно-праздничным оружием). — Бейрон Фергус, местный предводитель, почему-то не хочет верить моему слову и просит подтверждения того, что я и в самом деле тан.
— Это унизительно! Это можно счесть оскорблением! — посерьезнел фон Готтенвальд. — Может быть, вам имеет смысл убить его за такие слова, а я бы мог быть секундантом на поединке?
Леннокс отчетливо-громко скрипнул зубами.
— Нет, мой друг, — ответил я майорду. — Я не вижу в этом большого оскорбления, просто в этих местах и жизнь-то ценится недорого, а слово — так и вообще ничего. И если человек говорит, что он тан, он должен это подтвердить, поскольку именно так можно понять, стоят ли его слова хоть какого-то доверия.
— Мне необходимо подтвердить бейрону Мак-Соммерсу то, что вы тан? — спросил понятливый фон Готтенвальд. — Я верно сообразил?
— Почти, — обрадовал его я. — Но все еще проще. Недавно к вам пришел документ о всяческом содействии мне, там есть печать ордена, подписи уполномоченных лиц и мой титул. Если бы вы дали мне его на время, я был бы крайне признателен.
Майорд хлопнул себя ладонью по лбу и кивнул монаху.
— Точно, было такое пару дней назад! Мишель, посмотри в переписке.
Через пару минут искомый документ был у меня в руках, развернув его, я убедился, что грех великий мне на память жаловаться. От души поблагодарив Фридриха и заверив его в том, что непременно заверну к нему распить бутылочку вина прямо сегодня или, крайний срок, завтра, я в сопровождении Леннокса вышел на улицу, где нас уже ждал комитет по встрече.
Около входа в миссию отирался Рэналф, причем не один, а в компании еще трех крепких вооруженных гэльтов. Увидев меня, он оживился.
— Во, наконец-то. Хезер, ну милашка-подавальщица из трактира, дочка старого Оддо, сказала, что видела, как ты с этим рыжим недоумком отправился сюда. Вот мы тебя и ждем.
— А чего меня ждать? — не понял я. — Что за нужда такая?
— Бейрон сказал, чтобы как только ты появишься, так тебя сразу сопроводить к нему: мол, слово ты ему дал и должен его сдержать, или тебя убить придется. Так что давай, приятель, пошли, мне ты по сердцу, нет у меня желания тебе кишки выпускать.
— А это что, почетный караул? — Я кивнул на трех молчаливых крепышей, незамысловато зашедших мне за спину. — Я вроде не прячусь и в бега не подался?
— Это… — Рэналф смутился. — Ну ты наш гость, не ровен час, кто по дороге обидит.
— Да-да, я как-то так сразу и понял, — сообщил я ему. — Как вот этого рыжего увидел, прямо сразу так и подумал.
— Тан… — На крыльце появился фон Готтенвальд, который уже успел сменить свой костюм на доспех. Ладонь его покоилась на рукояти меча, притороченного к поясу. За спиной майорда маячили два рыцаря в боевых доспехах. — Все ли у вас нормально, может, нужна наша помощь? Вы только скажите.
Вид обычно мирных рыцарей, сейчас готовых к бою, похоже, немало удивил гэльтов.
— Нет, майорд, — ответил я ему. — Все в порядке, я же вам говорил: меня ждет Фергус.
— Бейрон Фергус, — подал голос один из сопровождающих. — Проявляй уважение к старшим.
— Бейрон Фергус, — поправился я.
Глава клана Мак-Соммерсов то ли проживал, то ли работал в здании, расположенном в самом центре городка. Троица сопровождения и рыжий непоседа остались у входа, мы же с Рэналфом прошли внутрь, попав из небольшого предбанника в весьма уютную просторную комнату, в которой горел камин, стояла добротная дубовая мебель, а по стенам были развешаны разноцветные круглые щиты.
— Необычный интерьер, — сказал я, оглядываясь. — А почему щиты?
— Дело в том, — раздался голос Фергуса (бейрон вышел из какой-то совершенно неприметной дверцы, видимо ведущей в смежное помещение), — что лет триста назад признали не слишком цивилизованным вешать на стены мумифицированные головы врагов, и с тех пор когда клан одерживает победу, то в качестве доказательства этой победы на стену вешается щит главы павшего клана. Это, конечно, не столь зрелищно, но все-таки показательно.
— Забавные у вас обычаи, — отметил я. — Оригинальные.
— Многовековые. — Старичок улыбнулся. — Это вы только один из них узнали, то ли еще будет. Ну вы принесли доказательство, подтверждающее правомерность ношения вашего титула?
"Хорошо старый хрыч фразы плетет. Неудивительно, что он тут главный".
— Разумеется, — кивнул я. — Извольте.
Я протянул бейрону свиток, полученный в миссии. Старичок его развернул и начал внимательно читать, через минуту он поднял на меня глаза и сообщил:
— Кто-то может подтвердить, что этот свиток не был написан вами?
— Ну во-первых, тут стоит печать ордена, что уже является достаточным подтверждением, — пояснил я недоверчивому старику. — Во-вторых, я специально взял в миссию ордена племянника доблестного Рэналфа, рыжего Леннокса, и он видел, как этот свиток вручил мне майорд ордена.
Старичок кивнул.
— Этих доказательств достаточно. Надеюсь, вы, тан, не держите на меня обиду за столь недоверчивое обхождение по отношению к вам. Когда вы узнаете, какие причины двигали мной, надеюсь, обида уйдет из вашего сердца.
"Вами выполнено задание "Доказательство очевидного". Награды: 1000 опыта; +7 единиц к репутации у клана Мак-Соммерсов".
— Уж будьте любезны поведать мне эти причины. — Мне и впрямь было интересно, ради чего такой огород городили. Хотя наверняка ерунда какая-нибудь, социальный квест или что-то подобное.
— Вам надлежит убить в поединке лейрда Морригота Кэннора Мак-Линна, — довольно буднично сообщил мне Фергус.

ГЛАВА 22,
из которой следует, что дружеский долг иногда бывает выгодным

— Да с чего бы это? — немного оторопел я, поскольку ко всем этим неожиданным и абсолютно нелогичным поворотам игры привыкнуть до конца довольно-таки трудно. — Он вроде мне ничем не насвинячил?
— Тебе — нет, — перешел на "ты" лидер клана. — А вот твоему другу Лейну — очень даже. Хотя Лейн — это его ненастоящее имя.
— Сейчас, судя по всему, я должен спросить, какое же его настоящее имя, — вздохнул я. — Будем считать, что спросил.
— Ну если опустить все детали, то твоего друга и соратника на самом деле зовут Лоссарнах Мак-Магнус из клана Магнусов, он лейрд Морригота, а также бейлиф Фассарлаха и Таргота.
— Эва как, — проникся я. — Не знал… А он серьезный человек, я теперь его еще больше зауважал. Спасибо за информацию, при случае передам ему от вас привет. Ну все, я пошел, бывайте.
Я направился к двери, догадываясь, что меня остановят. Даже если бы я не был в этом уверен, то все равно стал бы выкореживаться, ибо дедок этот очень уж палку перегнул со своими диктаторскими замашками, а поскольку ситуация явно позволяет по полной пальцы покрючить — видать, у этого старого хрыча есть свои резоны меня на это дело подрядить, и, судя по всему, немалые, — то грех этого не сделать. Мне же в любом случае надо грохнуть этого Мак-Линна, ну или хотя бы обнести, и если эту задачу можно упростить за счет Мак-Соммерсов, то почему бы так и не поступить? А коли подвернется случай еще и подзаработать…
— Точнее, он был лейрдом Морригота, ну и всем остальным он тоже был. Теперь же он наемник Лейн, — уже в спину сообщил мне бейрон.
— И я не заметил, чтобы он был этим сильно недоволен, — повернулся к нему и резко сказал я. — Да, мы были соратниками, да, мы были приятелями, я даже его спас, правда, после того, как он помог мне. И что? Почему я должен убивать этого Мак-Линна, которого даже не видел? И потом — как вы себе это представляете? Спеть у него под окнами песню "Выходи-ка, Билли, чтоб тебя убили"? Или мне придется опять устраивать переворот? Это даже не смешно. Если бы я это прочел в какой-нибудь книге, то сказал бы: "Повторяется автор, уносит его все больше и больше в какие-то бредни".
— Стоп, стоп, стоп, — остановил меня бейрон. — Очень много слов, эмоций, слюной вот ты на меня попал. Давай я тебе кое-что объясню, спокойно и по порядку. Ты садись вот за стол, ну или куда еще, где тебе удобно будет.
Я сел в кресло около камина и уставился на бейрона, который садиться и не подумал, а стоял и смотрел на меня.
— Извини, если мое пожелание прозвучало слишком резко, — мягко сказал он. — Просто я забыл, что вы, люди Запада, сильно отличаетесь от нас, жителей Пограничья. Дело в том, что месть за друга — это для нас святая обязанность, она даже больше, чем месть за семью. Семью мы не выбираем, она нам дается свыше, а вот друга мы выбираем сами, и, значит, что месть за его смерть или его обиду — это долг перед ним и перед самим собой. Когда у Рэналфа трое молодых Гетсбиров убили в холмах друга, он шел по их следу три дня и три ночи, он гнал их как волк и убил одного за другим.
— Последнему я глотку перегрыз, — пробасил Рэналф. — Он меч у меня выбил, ну я и…
Бр-р-р… Ну и нравы. Робин, Робин, бедный Робин, куда ты попал?
— Вот я по привычке и сказал тебе о твоем праве на месть. — Старичок сплел пальцы в замок. — Я назвал тебе имя убийцы семьи Лоссарнаха и виновника всех его бед, полагая, что ты примешь на себя кровь его семьи и его обиду. Просто, видимо, сделал я это немного неверно.
— Есть такое, и даже не немного, — заверил я его, а после спросил: — А не разумнее ли будет, если это сделает сам Лейн? То есть Лоссарнах.
— Увы, но он потерял право на месть в тот момент, когда бежал из страны, — печально вздохнул старичок. — Но позволь, я расскажу тебе все по порядку.
Бейрон вещал долго и обстоятельно, с витиеватыми оборотами и лирическими отступлениями. За час я узнал многое о Пограничье, о его территориальном строении, о сложной системе его управления, о традициях и обычаях гэльтов и о многом другом. К самому главному глава клана Мак-Соммерсов подошел под конец.
Оказывается, мой приятель Лейн был довольно-таки большой шишкой по местным понятиям. Он был лейрдом, а значит, ему был подвластен ряд земель Пограничья, в которых его слово было законом, а его действия не обсуждались никем. Никем, кроме него самого, ну и еще пары его приятелей, с которыми он рос и которым много сходило с рук. Для Пограничья это было нормально, будущие правители всегда воспитывались вместе с двумя-тремя сыновьями приближенных к вождю людей, из которых потом вырастали преданные до костра сподвижники. Им позволялось больше, чем кому-либо, но и смерть от руки врага они принимали одними из первых.
Клан Лейна, то есть клан Мак-Магнусов, был одним из старейших и богатейших в Пограничье, но, увы, к тому времени, когда мой приятель занял место владетеля земель, очень малочисленным. Несколько войн и моровое поветрие способствовали тому, что в живых из всего клана остался только сам Лейн, его племянник, совсем уж малолетний Абстер, и какая-то тетушка по материнской линии, немолодая и некрасивая. Может, где еще были какие кровные родственники, но они не объявились. Это, как ни печально, и сыграло роковую роль в тех бедах, которые обрушились на моего приятеля.
На его земли и на замок Морригот давно завистливо косились ближайшие соседи — не очень богатый, но зато очень многочисленный клан Мак-Линнов, возглавляемый неуправляемым, жестоким и безжалостным лидером по имени Кэннор. При всех этих недостатках Кэннор был еще и умным (такое сочетание качеств — огромная редкость) и поэтому прекрасно понимал, что в прямом столкновении у его клана шансов не так уж и много — родни у Лейна не было, а вот с воинами было все в порядке.
Тут надо пояснить, что война — это нормальное состояние жителей Пограничья. То и дело какая-нибудь пара кланов начинала выяснять, кто у кого кувшин разбил сто лет назад. После враги находили уютную ложбинку между холмами и там в спортивно-оздоровительных целях пускали друг другу кровь. Вот такие вот славные обычаи. Случалось и так, что затевалась эта война с захватническими целями, но и тут все было по правилам — осада, после резня на улицах, но при этом ни детей, ни женщин никто никогда не трогал, ну если, конечно, те сами не брались за оружие. Война — дело мужчин, а женщины и дети дома должны сидеть. Да и глотки безоружным не резали, это было бесчестно, поскольку каждый имел право умереть с оружием в руках.
Вот именно эти неписаные законы практичный и, по всему выходит, прогрессивно настроенный Мак-Линн и решил обойти. Он наведался к повелителю Юга, неизвестно какими правдами и неправдами попал к нему на прием, и там то ли красноречием, то ли какими подарками выпросил у него полтора десятка нурабийцев, которые славились на весь Раттермарк как очень умелые диверсанты и искусные убийцы.
В одну ужасную ночь случилось так, что вся стража была перерезана, ворота в Морригот открыты, и Мак-Линны ворвались в спящий и ничего не подозревающий замок. Кое-какое сопротивление было оказано, но его очаги быстро загасили, преимущественно ударами в спину. Все друзья Лейна дрались отчаянно и погибли, защищая его, сам же он упал с крепостной стены в реку и все это время считался мертвым. Именно поэтому бейрон и удивился, поняв, что я говорю о погибшем несколько лет назад Лоссарнахе. Дело в том, что пойти в наемники — это для жителя Пограничья дело невозможное. Можно пристать на правах вольного воина к какому-нибудь барону с его бродячим войском, наняться в городскую стражу… Но пойти в наемники, убивать за деньги… Старик был неглуп и понимал, что на такое мог решиться только человек, которому нечего было терять, и шустро смекнул, кто мог так низко пасть. После он спросил меня про кольцо — и вуаля.
Ну да ладно. Мак-Линны замок, понятное дело, захватили, но со смертью Лейна для них еще ничего не закончилось — Лоссарнаху наследовал малыш Абстер, опекуном же при нем была бы немолодая, но вполне репродуктивная тетушка. И вот тут случилось то, что заставило почти все кланы отвернуться от Мак-Линнов, — Кэннор размозжил голову малыша об стену, а его безжалостный племянник Дункан задушил последнюю из рода Мак-Магнусов. Этот Дункан вообще был очень необычный и очень опасный малый — сильный, ловкий, отличный мечник. И с массой странностей. Например, во время походов, оказавшись в лесу, он зачем-то обязательно спрашивал у кукушек: "Сколько мне жить осталось", — а после хохотал во все горло, слушая их заполошное "ку-ку". А эта его привычка отрубать всем врагам, даже павшим, головы? В общем, та еще семейка. Кстати, за последние пару лет верхушка клана Мак-Линнов здорово уменьшилась. На них обрушилось просто какое-то поветрие — то один, то другой погибали странным и таинственным образом. Причем напасть косила лишь тех Мак-Линнов, которые могли бы претендовать на кресло Кэннора. Чудеса, да и только.
В результате выходило, что за смерть Мак-Магнусов отомстить было некому. По кодексу гэльтов, месть мог принять либо кровный родственник, либо друг. И те и другие сгорели на погребальных кострах и отомстить никак не могли. И вот тут-то появился я.
— Теперь ты понимаешь, тан, почему я сообщил тебе имя убийцы? — закончил старичок пафосно, его глазки посверкивали, ноздри раздувались. Он просто полыхал праведным гневом. — Ты можешь принять на себя святое право кровной мести. По моему мнению, ты просто обязан это сделать.
— Понимаю, — кивнул я. — Поверьте, бейрон, я-то все понимаю. А вот вы, видимо, обманулись моей внешностью. Смею вас заверить, что даже если я выгляжу как дурак, то это совершенно не означает, что я им являюсь.
Бейрон заморгал глазами и недоумевающе кхекнул.
— Я объясню, — устроился я в кресле поудобнее. — Как вы, бейрон, верно заметили, я человек с Запада. А там такие штуки, которые выкидывает ваш Кэннор, вполне в порядке вещей. Я вот лично недели полторы назад участвовал в дворцовом перевороте, так мы перерезали охрану и после придушили короля прямо на троне, предварительно обманом заставив его подписать отречение. У нас это абсолютно обычное дело. Нет, до детоубийства, конечно, не доходит, хотя на Севере какого-то мальца с башни сбросили. Тамошний кениг мне об этом рассказывал.
— Вот же бесчестный народ! — фыркнул Рэналф. — Пакость какая.
— Согласен, — кивнул я. — Пакость. Но вы меня пытаетесь втянуть в не менее грязное дельце, причем играть вы меня хотите втемную. Тоже как-то не слишком-то и честно выходит, а?
— Тан, ты забываешься, — помрачнел старичок. — Хаять хозяина в его доме…
— Никто никого не хает, — прервал его я. — Ответьте мне всего на один вопрос — а какой в этом интерес у клана Мак-Соммерсов? Какое им дело до того, кто сидит в Морриготе и там правит? Если речь о мести, так чего вы столько лет тянули? Ждали хоть кого-то, кто имеет на это право? А если бы он не пришел никогда?
Старичок замолчал, глаза его злобно блеснули.
— Во-о-от! — поднял я указательный палец. — Стало быть, не в мести дело. Вы меня в еще один переворот втягиваете, что мне лично на фиг не надо, поскольку дело это крайне хлопотное и муторное. Я предлагаю такой вариант — объясните мне, зачем вам это нужно, почему это должен быть именно я и в чем будет мой интерес, тогда, возможно, я и соглашусь. Не надо лирики, давайте поговорим о деле.
Бейрон с минуту посверлил меня глазами, а после коротко глянул на Рэналфа. Тот выглянул за дверь, огляделся, закрыл ее и встал у дверного проема.
— Но попробовать-то стоило? — абсолютно спокойно спросил у меня Фергус. — А вдруг вышло бы?
— Согласен, — склонил голову я. — Так в чем дело, по факту?
Все оказалось очень просто. Мерзкий Кэннор, поняв, что законы нарушать легко и просто, особенно если они неписаные, развернулся во всю мощь. Сначала таинственно погибли руководители из Фассарлаха и Таргота, и эти города отошли под руку не по дням, а по часам крепнущего клана Мак-Линн. После какая-то болезнь ополовинила клан Реслингов, остатки же его добили воины под руководством Дункана Мак-Линна с криками: "Не дадим заболеванию пройти на земли Пограничья!" И что примечательно — ни один из них потом даже не чихнул. Клан Мак-Рури, крепкий и дружный, перерезали Стеббинссы, которые за неделю до этого присягнули на верность Кэннору, что создало прецедент — ни один клан до этого на верность никому никогда не присягал, предпочитая такому позору смерть. Мак-Линн же, обросший войском и землями, начинай всерьез и вслух подумывать о том, что не худо бы надеть корону Пограничья, которой пока в природе не существовало. Но было бы желание…
Бейроны окрестных земель всерьез волновались, но сделать ничего не могли.
— Почему? — не выдержал я. — Один стрелок, удачно засевший на крыше, решил бы ваши проблемы полностью, быстро и ловко.
— Нельзя, — развел руками бейрон. — Не по обычаям. Если мы будем действовать также, как он, то нас не поймут воины, которым мы толкуем о беззаконии Кэннора. Мы сами себя загнали в ловушку, а он при этом все идет и идет вперед.
— То есть вам нужен тот, кто имеет право прибить Кэннора? — уточнил я. — Законное право?
— Да, — ответил мне бейрон. — В открытом поединке, по обычаям Пограничья. И лучше всего, если это будет человек не из нашей страны. Это должен быть тот, кто потом покинет наши земли.
— Ну это можно, — рассудил я. — Вот только что-то я сомневаюсь, что он на этот поединок согласится. Меня, скорее всего, прирежут еще до того, как я до этого Кэннора доберусь.
— А вот это не твоя забота. — Фергус оживился. — Семь кланов выставят своих лучших воинов ради такого дела. Мы пошлем ему вызов на бой, он не сможет от него отказаться, разгромим его войско и войдем в Морригот. Там ты с ним и сразишься.
— Прямо как дети… — Я вздохнул. — Во-первых, его лазутчики перережут вас как баранов еще до того, как вы вступите в бой. Во-вторых, он, если даже вы победите, сбежит сразу же, как только запахнет жареным.
— Он прав, — подал голос от двери Рэналф. — Кэннор свалит командование на Дункана и задаст деру.
— Тогда осада, — взглянул на меня Фергус. — Старая добрая осада.
— Будет то же самое, — ответил ему я. — Без вариантов. Тут нужен быстрый и резкий штурм, чтобы у них не было времени опомниться. Это же не против правил?
— Нет, — ответил Фергус. — Но он узнает о нашем походе задолго до того, как мы подойдем к замку.
— Не узнает. Собирайте войско, — успокоил я его. — Есть у меня средство для переправления войск на нужную позицию. Дорогое, правда…
— Мы возместим убытки, — тут же сказал Фергус. — Гэльты небогаты, но по счетам они всегда платят.
— Кстати, об оплате, — щелкнул пальцами я. — Что лично я получу за это дело, кроме компенсации за свои услуги по транспортировке?
— Славу! — Бейрон сдвинул брови. — Твое имя будет с уважением произносить любой гэльт!
— Это прекрасно, — согласился с бейроном я. — Это радует мою душу. А в материальном воплощении?
Старик переглянулся с Рэналфом.
— Прежде ответь мне, — медленно сказал бейрон. — Так ты принимаешь наше предложение?
"Вам предложено принять задание "Воздаяние". Условие — убить в честном поединке Кэннора Мак-Линна. Дополнительное задание № 1 (необязательное для выполнения) — убить Дункана Мак-Линна собственноручно или поучаствовать в его убийстве. Дополнительное задание № 2 (необязательное для выполнения) — переправить войска к стенам замка Морригот и помочь им захватить его. Награды: 2000 опыта; 5000 золотых; клинок прославленного воина Пограничья; +15 единиц к репутации у всех кланов, участвующих в штурме на вашей стороне. Для справки. В случае выполнения дополнительного задания № 1 будет получена дополнительная награда: 1100 опыта; плащ прославленного воина Пограничья; в случае выполнения дополнительного задания № 2 будет получена дополнительная награда: 1100 опыта; амулет прославленного воина Пограничья. Предупреждение — если Кэннор Мак-Линн падет не от вашей руки, задание будет считаться проваленным. Если замок не будет полностью захвачен, дополнительное задание № 2 будет считаться проваленным. На выполнение основного задания это никак не повлияет. Принять?"
Я пощелкал пальцами и, прежде чем согласиться, сообщил бейрону, который смотрел на меня с каким-то смутно знакомым прищуром:
— В принципе я согласен. Но у меня есть два условия.
— Я слушаю. — Фергус склонил голову к левому плечу.
— Первое. — Я загнул палец. — Я забираю себе корону Мак-Линна, у него такая есть, золотая и фамильная. Я ее при оказии Лейну отдам. То есть Лоссорнаху.
— Принимается, — кивнул бейрон. — Она нам все равно не нужна, а наследник, если ему надо будет, себе потом новую закажет.
— Не понял? Что значит не нужна? — удивился я. — А кто же тогда в Морриготе будет потом править? Какой наследник?
— Детей у Кэннора нет, ну законных, по крайней мере, Дункана мы пришибем, это точно, — прогудел Рэналф. — Выходит, его племянник по отцу, Руфус.
— Ему лет десять. Он не вправе. — Фергус потер лоб. — Опекун будет за него править.
— Откуда ему взяться? — Рэналф ухмыльнулся. — Мы всех перебьем.
— А одноногий Гессар? Тот, что у Лох-Лейда живет?
— Стоп, стоп, стоп, — остановил я спорщиков. — То есть вы не станете сажать своего наместника в Морриготе?
— Нет. — Фергус явно был честен со мной. — Они, конечно, заполучили замок и земли не слишком законно, но они их заполучили. Мы перебьем всех мужчин, ну по крайней мере тех, что служат Кэннору. Но при чем тут женщины и дети? Мы восстановим справедливость, решим свои проблемы и уйдем. А если кто-то потом захочет спросить с клана Мак-Линн долг крови — так это дело того, кто захочет. Да и кто будет опекуном, Рэналф, мне безразлично. Главное — остановить Кэннора. Пока он получает только земли, но скоро начнет подбираться к душам, уже сейчас я слышу от иных молодых воинов речи, в которых нет отвращения при упоминании его дел, но уже есть легкое восхищение его победами.
Да, я, наверное, и впрямь человек Запада, чего-то я тут у них не понимаю… Но, черт возьми, — это красиво.
— Второе условие, — напомнил мне Фергус. — Что ты еще хочешь?
— Вы поможете мне прибить в Каллидонском лесу Изабель Гоуд, — безмятежно улыбнулся я. — Я вообще-то сюда пришел за ее жизнью.
— Бабку Гоуд? — охнул Рэналф.
Фергус промолчал, сдвинув седые брови.
— Извини, тан, — сказал он спустя минуту. — Я не дам тебе людей для этого дела. Старуха из леса не прощает такого, а я не хочу, чтобы семь лет подряд у нас был неурожай на полях или начали умирать дети.
— Значит, не договорились, — цинично ответил ему я. — Жаль.
— Постой, тан. — Рэналф подошел ко мне. — Я знаю десяток воинов, которые с радостью пойдут с тобой, они из разных кланов, но все отличные рубаки. У них к бабке Гоуд свои счеты, и если их поведет сильный и смелый вожак, например тот, кто прикончил Кэннора Мак-Линна, то они ему подчинятся. Может, их будет и больше, старуха многим насолила. Клянусь честью воина, я найду этих людей и предложу им этот поход.
— Такой вариант тебя устроит? — немедленно спросил меня Фергус.
— Вполне, — ответил я и принял задание. — Когда выступаем, дня через два?
— Завтра и отправимся, — ошарашил меня Фергус. — Сегодня — рано, а вот послезавтра может быть поздно, Кэннор может разнюхать о наших планах.
— Скоро у вас дела делаются, — признал я. — Успеете всех собрать?
— Это наша забота. Жду тебя завтра здесь в два часа пополудни, обсудим план с вождями кланов и будем отправляться. — Бейрон четко дал мне понять, что мое дальнейшее присутствие здесь излишне.
— Не подведу, — заверил его я и покинул дом.
— Ты чего так быстро? — по-моему, даже слегка испугалась Вика, увидев меня, входящего на кухню. — Капсула сломалась?
— Да нет, — ответил ей я. — Все работает как часы. Просто у меня выходной, не все же в игре сидеть.
— Если бы выходной… — вздохнула она. — Звони Максиму Андрасовичу, он уже два раза тебя набирал.
Я взял телефон и нажал на вызов телефона Зимина.
— Стало быть, он опять тебя отыскал? — без предисловий начал Зимин. — Ловок, узнаю, он всегда любил успевать первым, иногда это ему даже удавалось.
— Наверное, — уклончиво ответил я. — Вот пригласил куда-то чаю попить. Говорит — к хорошему человеку.
— Спешит… — пояснил Зимин. — Странно, такое ощущение, что это не они делают. Как-то очень топорно, неправдоподобно выглядит, не в их манере. И, как назло, ни Азова в Москве нет, ни Старика, Кит вон вовсе оплошал. Все прямо одно к одному.
— Никита старался, — вкрадчиво сказал я. — Просто он чуть-чуть опоздал.
— Один опоздал, другой уехал, третьему не дозвонишься, — раздраженно ответил мне Зимин.
— Так в игре телефон не принимает, — реабилитировался я. — Тут ничего не поделаешь.
Зимин посопел и приказал:
— Чтобы телефон всегда был включен. И когда ты в игре, и когда ты не в игре. А Вике скажи, чтобы всегда снимала трубку, если видит, что я или Кит звоним, и говорила, где ты. В игре мы тебя всегда отыщем.
— Хорошо, — ответил ему я. — Как скажете, так и сделаю.
— Хоть кто-то понял, что делать надо, — вздохнул Зимин и отключился.
— Чего хотел? — спросила Вика, сидящая напротив меня. — Ругался?
— Да нет, не больше, чем положено начальнику, — пожал плечами я. — Сказал, чтобы ты отвечала на его звонки и на Никитины — тоже. Ну когда я в игре.
— Хорошо. — Вика козырнула. — Будет исполнено!
Я наконец-то выспался. Игра допоздна, пьянка, нервы и все остальное не давали мне шанса нормально лечь спать и нормально проснуться — не по будильнику, а так, чтобы самому. И вот свершилось — я выспался, и это настроило меня на прекрасный лад. Когда же я вошел в игру и увидел площадь у дома Фергуса, заполненную воинами в разноцветных килтах, то окончательно воспарил духом. С такой силищей — и не победить? Да ну абсурд. Хотя похоже, что резня будет еще та, кровищи прольется немало…

ГЛАВА 23,
в которой громко звенят мечи и льется кровь

— А вот и наш друг из Западных пределов.
Как-то незаметно, со спины, ко мне подошел бейрон Фергус в компании еще нескольких здоровенных мужиков в килтах. Очень колоритные товарищи были, я таких до этого только в байкерских барах видел — бакенбарды, татуировки, зубы не все, рожи в шрамах… Если бы я хоть одного такого в темном переулке встретил — слинял бы оттуда не задумываясь, бегом бы бежал до своей квартиры и не успокоился бы, пока на все замки не закрылся.
— Дохловат, — пробасил один из них, с кривой курительной трубкой во рту. — С Кэннором не справится.
— Не скажи, — возразил ему другой, со здоровенным шрамом через все лицо, причем не знаю, что за предмет ему такой шрам оставил. Может, напильник? — Мелкая блоха больней кусает. Ставлю пять овец, что этот коротыш Кэннора на башку все ж таки укоротит.
— Идет. — И горцы хлопнули ладонями, заключив сделку.
Остальные никаких предположений о моих бойцовских качествах и моем экстерьере высказывать не стали, просто оглядели меня и, по-моему, сразу обо мне забыли. Надо думать — до поры до времени.
— Кто будет гэльтмейстером? — промолвил огромный детина, заросший волосом до такой степени, что даже Алекс, невероятно нестриженый приятель Флоси, обзавидовался бы.
— А это он про что? — спросил я тихонько у Рэналфа, подошедшего ко мне и с почтением смотревшего на этих суровых воинов.
— Гэльтмейстер — это военный вождь. Его выбирают на время похода или осады, — так же негромко пояснил мне Рэналф.
— Что тут думать? — почесываясь, сказал здоровяк с дымящейся трубкой. — Мак-Соммерс нас собрал, ему и вести нас в бой.
Остальные секунд пять покивали, соглашаясь, и уставились на Фергуса, ожидая его команд.
Я опять почувствовал большую симпатию к этим персонажам. Ну да — цифровые, ну да — невсамделишные. Но черт, какие же молодцы. Мои собратья игроки в большинстве случаев (а уж в "пикапе" — так просто наверняка) передрались бы сто раз или спорили бы с пеной у рта минут тридцать. Каждый доказывал бы, что именно он должен вести группу в инстанс, а не тот, кто ее собрал. Причем громче всех кричали бы те, кто угробил бы народ на первом же боссе…
Бейрон окончательно добил меня тем, что не стал благодарить всех за оказанное ему высокое доверие и заверять народ, что он непременно не подведет и оправдает надежды. Минуя весь этот словесный хлам, он сразу перешел к делу.
— Тан Хейген, как далеко от ворот мы окажемся после того, как вы нас отправите к замку Морригот? — деловито спросил он меня.
— От вас самих зависит, — ответил ему я. — Я там не был, куда отправляться — не знаю. Я посодействую вашей доставке к замку с помощью свитков портала, но при этом вам самому надо будет представить место, куда вы перемещаетесь. Ну а уж как далеко оно будет от ворот — это не мне решать, а вам.
— Магия, — скривился молодой воин с аккуратной бородкой и без левого глаза, на месте которого красовалась кожаная черная повязка с нарисованным на ней белым зрачком.
— Да, Линдс-Лохэн, магия. — Фергус уставился на бородача. — И что? Это такая же военная хитрость, как резерв, приберегаемый в битве, или ловушки в лесу. Это не удар в спину и не яд в бокале.
Седоусый воин с огромным двуручным мечом, причем явно северной ковки, дал разборчивому Линдс-Лохэну подзатыльник.
— Гэльтмейстер знает, что делает.
Бородач вздохнул и замолчал.
— Сколько у тебя этих свитков, тан? — Фергус деловито глянул на меня.
— Четыре, — соврал я. Нечего их баловать, неизвестно еще, когда я пополню запас порталов. Судя по тому, что здесь про них и не слыхивали даже, у местных торговцев этого добра скорее всего нет.
— Ну нам они нужны для путешествия только в одну сторону, оттуда мы или не вернемся, или же дойдем сами. — Фергус потер руки. — Значит, делаем так…
— Так если эта магия может нас доставить туда, куда мы захотим, так почему нам сразу не пожелать очутиться в замковом дворе? — снова влез в разговор одноглазый Линдс-Лохэн. — Это было бы разумнее всего, да и проще.
— Я начинаю жалеть, что позвал твой клан на эту битву, — нахмурился бейрон. — И я не понимаю, куда смотрели воины твоего клана, соглашаясь тебе подчиняться.
— Стыдись, Гэлинг, — добавил совершенно седой воин в кольчуге-безрукавке, руки его от кистей до плеч покрывала тонкая вязь татуировок. Очень красиво смотрелось, клянусь богами. — Твой старик, мой покойный друг Старк Линдс-Лохэн после этих бесчестных слов выдрал бы тебя лозой, не посмотрев на то, что ты уже не подросток, и нарочно сделал бы это на глазах у всех. И если ты еще раз позволишь себе перебить почтенного Фергуса, который старше тебя вдвое, да еще и предложить что-либо подобное, я сделаю это сам в память о моем друге, тебе ясно?
— Ясно, дядюшка Даг, — потупился Линдс-Лохэн. — Прошу прощения у вас, таны, и у вас, бейрон.
— Не сердись на него, друг Мак-Миллан. — Фергус улыбнулся всепонимающей улыбкой. — Малыш Гэлинг юн, горяч, несдержан, мы были такими же. Надо его понять и простить.
— Не были, — проворчал татуированный. — Мы старших чтили и законы чести блюли.
— Ой ладно, не были, — захохотал спорщик с трубкой. — Мой отец рассказывал мне, как ты, Даг Мак-Миллан, еще до того, как тебе стукнуло шестнадцать, украл девчонку у Киферов, тех, что живут у озера Лох-Тарг, и сказал своему старику, что хочешь на ней жениться, после чего он гонял тебя по всему городу пинками, заставил вернуть "невесту" обратно в родной клан, да еще в наказание отдал тебя тем же самым Киферам на полгода, как слугу, что чистит котлы и выбивает одежду. И шпыняли они тебя как проклятого все полгода.
— А что было потом, он тебе не рассказал? — совершенно невозмутимо спросил у него Мак-Миллан.
— Рассказывал. О той резне только глухой не слышал, — перестал смеяться курильщик. — Но все равно кровь у тебя тогда была такая же горячая, как сейчас у мальчугана Гэлинга.
— Все, потом повспоминаем былое, — перебил их Фергус. — Итак, мой план таков. Один свиток отправит наших лучших следопытов и охотников в рощу, что в полулиге от замка. Они должны сидеть там тихо и незаметно и следить, чтобы Кэннор и его прихвостни не выскользнули через какую-нибудь лазейку. Если что, пусть его вяжут, а остальных убьют. Тут от луков и сетей никакого урона чести не будет.
— Это верно, надо отобрать десятков пять, чтобы весь замок окружили, — кивнул курильщик.
— Гэлинг, ты со своими людьми идешь к воротам. — Фергус ухмыльнулся. — Кровь у тебя и впрямь кипит, так вот, давай помаши мечом, а главное — помни: ворота не должны закрыться, а мост — подняться. Но в замок не входи до тех пор, пока я не протрублю в рог и не скажу нужные слова.
— Дело. — Гэлинг кровожадно улыбнулся. — Это по мне. Только вот как мне так сделать, чтобы и стражу перебить, и в замок не войти?
— И правильно ли будет, если ты только объявишь о низложении Кэннора, а Гэлинг уже будет резать его людей? — усомнился Мак-Миллан в словах Фергуса.
— Так эти люди сами нападут на него. — Фергус явно не видел противоречий. — Гэлинг просто хотел постоять рядом с воротами, а воины Кэннора на него навалились. В чем тут отход от наших традиций? Ответь ударом на удар, не подставляй вторую щеку после удара по первой — вот заветы наших предков, а они знали, что говорили.
— Ну раз так, то пусть будет, как будет. — Горец-ветеран кивнул, соглашаясь со словами бейрона.
— Что до нас — мы все встаем у моста, оттуда я объявлю о низложении Мак-Линна, — подытожил Фергус. — И как только закончу говорить и минута, что я дам Кэннору на обдумывание, истечет, — сразу бежим к входу в замок, где Гэлинг будет держать ворота и мост. Ну а дальше все будет зависеть от крепости наших рук и благоразумия Мак-Линнов, я еще раз предложу им сдаться, может, не все мозги у них еще сгнили.
— Отличный план, — крякнул Мак-Миллан. — Простой и понятный. А то некоторые как начнут что-то непонятное говорить: из точки "а" в точку "бэ"…
Вожди кланов покивали, соглашаясь, и с ухмылкой посмотрели на смущенно пыхтящего трубкой курильщика, а тот знай себе пускал клубы дыма, делая вид, что не понимает, о чем идет речь. Я тоже не знал, в чем тут дело, но, видимо, курильщик как-то уже побывал на месте гэльтмейстера.
— Так, гэльты, отбирайте следопытов, да из лучших, не скупитесь. С каждого клана — по шесть человек. Не забывайте назначать главного и присылайте их ко мне, я им буду объяснять, где их место под стенами Морригота, — распорядился бейрон. — Выйдет порядка полусотни, но это не страшно, главное, чтобы Кэннор не ускользнул, как та змея. Рэналф, отбери шестерых Мак-Соммерсов, старший — Райлин.
— Будет сделано, бейрон, — кивнул Рэналф и ушел. Ушли и вожди.
— Ну, тан, если есть у тебя какие-то дела — заканчивай их, — сказал мне Фергус, потирая сухенькие ладошки. — Минут через пятнадцать отправим следопытов, и сами через полчаса пойдем вслед за ними.
— Да нет у меня никаких дел, — сообщил ему я. — Выпью я в Морриготе, когда мы его возьмем, девок доступных у вас тут нет, есть перед битвой нельзя, а больше я ничего придумать не могу.
— Да, ты настоящий воин, если я и сомневался в твоих словах, то напрасно. — Бейрон одобрительно поглядел на меня. — Но с продажными девками ты того, поосторожнее… Там разное бывает, а лекарства очень дороги.
Выдав мне бесценный, а главное — бесплатный совет, он тоже ушел, я же огляделся вокруг и отправился в гостиницу, выложить имеющиеся при себе деньги в сундук. Сейчас они мне точно не пригодятся, а рисковать ими понапрасну — это уже верх глупости. Выложив все золото, я еще раз вгляделся в свои накопления и прихватил из сундука зелья, полученные, как мне теперь казалось, уже сто лет назад, еще в пещере Свисса. Забавно, тогда шестидесятый уровень казался мне недостижимым, а сейчас… Как ни крути, а все в этом мире относительно. Может, я еще и этим мечом на сотый левел попользуюсь. Кстати, статы у него неплохие, а вот убойная мощь хромает, и неслабо. Видимо, игровой баланс в действии.
Когда я вышел из гостиницы, гэльты-следопыты уже стояли в боевой готовности, явно проинструктированные и воодушевленные. Все, как один, с луками и без килтов, в портках. Оно и понятно — с голыми… хм… ногами да по кустам кому охота бегать…
На них с интересом смотрели с десяток игроков, обсуждавшие, что тут происходит и нельзя ли на этом деле как-то поднажиться или квест какой получить.
— Тан, иди сюда, — гаркнул во всю ивановскую Рэналф и замахал мне рукой, тем самым обратив на меня внимание геймеров.
— Это чего у тебя, скрытый квест? — прищурившись, спросил у меня довольно высокоуровневый маг из клана "Либерти дестини", носящий имя Руконог. — Присоединиться можно?
Наверное, стоило бы мне его слова проигнорировать — и все, но это выглядело бы как-то неправильно, да и некрасиво.
— Ничего скрытого, довольно штатный квест, — притормозил я и оглядел геймеров, сбившихся в кучку и с опаской рассматривающих гэльтов, которые вовсю шутили о тщедушии игроков-воинов и со знанием дела обсуждали выдающиеся прелести двух магичек женского пола.
— Не слыхал о таком квесте никогда. — Маг попался настырный. — Так как тебе на хвост сесть?
— В квест — никак, по крайней мере, ко мне, — сразу пресек я любые его поползновения присоединиться. — А что на твое пожелание скажет военный вождь, вон тот старичок, я не знаю. Попробуй, попытка не пытка, но я не стал бы слишком рассчитывать.
— А что хоть планируется-то? — мелодичным голосом спросила магичка-эльфийка. — Что за сборище?
— Штурм замка, — не стал скрывать я, поскольку тайну тут было делать не из чего.
— Всего-то? Я-то думал! — фыркнул Руконог. — Такую ерунду проходите без меня, насмотрелся я на эти штурмы еще сто лет назад! Добро бы еще крепость клана какого осаждали, а тут вообще неписи…
И бормоча что-то себе под нос, он, развернувшись, покинул площадь. Остальные тоже потихоньку стали расходиться.
— Тан! — рявкнул Рэналф. — Время!
— Все, ребята, — бросил я игрокам. — Пока!
— А… — что-то еще хотела спросить одна из магичек, но я уже бежал к толпе следопытов.
— Ну кому объяснять, как порталом пользоваться? — спросил я у Фергуса, стоящего здесь же и оглядывающего своих воинов.
— Гэлингу, — ответил мне бейрон. — Это его бой и его слава, ему и объясняй. И вот этим троим следопытам.
Я кивнул и по-быстрому рассказал всем четверым, как пользоваться свитком. К их чести, надо отметить, что они поняли все так же быстро, как я объяснял, прямо с первого раза. Смышленый тут народ, что и говорить. Вот только непонятно, с чего это Гэлинг так моргает.
— Гэльтмейстер, — робко сказал одноглазый воин бейрону. — Я не смогу воспользоваться этим свитком.
— Почему? — Фергус нахмурился. — Это все твои предрассудки относительно магии? Оставь их уже, нашел время! Если даже это и магия, то совершенно безопасная, житейская.
— Да при чем тут это, — с каким-то отчаянием произнес Гэлинг. — Я в Морриготе был один раз, в детстве, и совершенно не помню ни мост, ни ворота. Помню пиршественную залу и конюшню — я в зале ел и пил, а после на конюшне спал, накушавшись, но они нам не подходят для боя, по крайней мере, сразу не подходят.
Фергус потер подбородок — аргумент был убийственный.
— Бейрон, не вижу никаких сложностей, — пробасил Рэналф. — Если парень не помнит входа в Морригот, то я его помню отменно, до последнего гвоздя. Я перенесу их к замку, опять же за молодым Линдс-Лохэном присмотрю, мало ли что — последний в роду как-никак.
Фергус поджал губы, недовольно глядя на Гэлинга, не оправдывающего пока ожиданий, на него возлагаемых, но все-таки кивнул, соглашаясь на предложение своего воина.
Стартанули следопыты, и пошли последние полчаса ожидания перед боем.
— Не пересекать ворота замка, — перед отправкой махал пальцем у носа Гэлинга Фергус. — Пока я не закончу — не пересекать.
Гэлинг обреченно кивал, явно отсчитывая секунды до начала битвы, Рэналф же заверял бейрона, что он все проконтролирует и волноваться не о чем.
Остальным вождям было абсолютно безразлично, что там втолковывают Линдс-Лохэну, они убивали время за игрой, чем-то похожей на нашего "жучка", только вот удары по спине были такие, что слона убить можно, да ругань стояла несусветная.
Воины лениво смотрели на это. Маневр был им известен, кто в какой портал идет, они тоже знали, а остальное… Танам виднее, на то они и таны.
— Время! — Фергус принял от Рэналфа перевязь с горским палашом, довольно опасным оружием, обладавшим длинным обоюдоострым клинком и закрывающей кисть гардой и требующим серьезного опыта в схватках, накинул ее на себя и подмигнул мне. — Давай, тан, нам пора!
— А чего я давай? — удивился я. — Вот вам свиток, вот тебе, Рэналф, расходитесь в разные стороны и открывайте портал по моему счету. Ну все готовы? Три, два… Один!
Полыхнули два портала, и в каждый из них деловито устремились воины, организованно, тихо, без воплей и бряканья мечами о щиты.
Я вывалился из портала вслед за отрядом Фергуса и сразу завертел головой, осматриваясь.
Картина, которую я увидел, как будто сошла со страниц романов сэра Вальтера Скотта и с картин Валеджо. Огромный острошпильный замок стоял на зеленеющей равнине, точнее, на равнине располагался его фасад, ров с водой, подъемный мост и крепостная стена с воротами, остальную же его часть окружал лес с высоченными деревьями, где, надо думать, сейчас и несли свою нелегкую вахту наши следопыты.
Над башнями реяли флаги, на стене стояла стража, которая нас как раз заметила, неподалеку паслась приличных размеров отара в сопровождении пастухов, которые тоже нас заметили и сильно перепугались. В общем, была идиллия, и тут пришли мы, чтобы, как в том анекдоте, испортить им праздник.
От ворот нас отделяло метров четыреста-пятьсот, ров был глубокий, двухрядный. Одна часть, ближняя к нам, была заполнена каким-то валежником, а вторая — водой, по которой туда-сюда чертили свой след длинные черные змеи. Мост же через этот ров был довольно длинный, основная его часть, стационарная, расположенная с этой стороны, не поднималась и прочно стояла на месте, но заканчивалась как раз над водной частью защитного рубежа. Расчет понятен — если дождаться, когда вражина добежит до этой части, и пустить десяток зажженных стрел в валежник, чтобы все запылало, причем вместе с мостом, то ему, вражине, будет только два пути — либо сгореть, либо утопнуть. А там ведь еще и змеи… Неглупо, этот Мак-Линн на своей безопасности не жмется, не то что некогда Лейн…
У ворот звякнула сталь, слегка скрежетнули цепи моста, раздался чей-то полный смертной тоски вопль, и одновременно с этим Фергус Мак-Соммерс на редкость громко заорал:
— Кэннор Мак-Линн, твои бесчестные дела переполнили чашу терпения совета кланов, и было решено, что не место тебе в наших землях. Если желаешь сохранить жизнь, то у тебя есть минута на то, чтобы выйти на крепостную стену и сбросить свой меч вниз. Если же ты этого не сделаешь, то крепость твоя будет взята на клинок и уйдет много доброй гэльтской крови, чего нам не хотелось бы. Подумай об этом! Время пошло!
— И что, они всерьез думают, что этот Кэннор за минуту успеет все сказанное понять и до стены добежать, чтобы меч сбросить?
Я посмотрел на говорящего. Это оказался игрок, воин пятьдесят седьмого уровня с ником Рекс99, видать, он проскользнул в портал вместе с нами, рядом с ним была одна из молоденьких магичек, Тисса, приблизительно такого же уровня. Они с удовольствием смотрели на происходящее и обменивались репликами.
— Разумеется, он не успеет, — пояснил я воину, прикидывая, что мне с ними теперь делать. — Да и не станет он так поступать, понятное дело. Он конечно же сволочь, но не трус, он надеется отбиться от атаки или попросту сбежать. И эту минуту сейчас использует для перегруппировки сил, а если повезет, то и для организации защиты ворот.
Драка у стены замка набирала обороты, похоже, смерти сегодня будет не до отдыха, мост пару раз дергался вверх-вниз, видать, подъемный механизм переходил из рук в руки.
— Ты выбрал свою судьбу! — завопил Фергус, и его палаш сверкнул в лучах солнца. — Вперед, гэльты, смерть Мак-Линнам!
— Смерть! — коротко громыхнули воины и устремились по мосту.
Сверху сыпануло стрелами, пять воинов в результате упали в ров, но остальные благополучно достигли арки ворот и, миновав ее, начали, подобно реке, вливаться во двор замка.
— Вы пока внутрь не ходите, — сказал я любопытным игрокам, которые восхищенно смотрели на разворачивающееся действо. — Послушайте моего совета, там сейчас такая бойня начнется, и эти орлы разбираться не будут, кто есть кто, вдобавок у тебя, приятель, имеется меч, а значит, прилететь тебе может с двух сторон одновременно. Опять же барышня, к магам тут отношение прохладное, жечь не жгут, но особо и не любят. Дождитесь конца боя, как стихнет, так и пойдете.
— А… — пискнула Тисса, видимо желая объяснить мне, что таким образом она пропустит все зрелище, но я зло зыркнул на нее, и, похоже, что-то узрев в моем взгляде, она замолчала.
— Я вас предупредил, а дальше сами думайте, — веско промолвил я и припустил за последним отрядом, который вел вождь-курильщик. Он и сейчас не расстался со своей трубкой и время от времени выпускал клубы дыма.
В проходе, отделявшем мост от замка, где развернулась основная драка за подъемный механизм, валялось десятка три трупов, здесь, скорее всего, не столько махали мечами, сколько действовали кинжалами и ножами. Оно и понятно, места мало, особо не развернешься. Не было похоже на то, что местные охранники продали свою жизнь дешево, — на глаз, воинов из объединенной дружины тут полегло не меньше дюжины. А может, и поболе.
В замковом дворе стоял гвалт, ругань, звенела сталь, гремели проклятия, и явно то и дело кто-нибудь отправлялся в последний путь. Вспомнив, что задание мне предписывает не только переправить воинов к замку, но еще и помочь им, я поспешно ткнул мечом в чью-то удачно подставившуюся мне спину. Что это не союзник, мне было понятно по отсутствию килта — кроме меня и следопытов, никого в портках в нашем воинстве больше не было.
— Гэльты! — услышал я голос Мак-Соммерса. — Нам ни к чему ваши жизни и жизни ваших жен и детей. Нам нужны Кэннор Мак-Линн и его племянник Дункан, те, кто принес ложь и предательство на наши земли, те, кто попрал закон. Пусть они выйдут и сразятся с нами. Если они победят наших бойцов, которых мы выставим против них, мы уйдем, если мы победим, то заберем их жизни, а вы после выберете нового главу клана. Так гласит закон Пограничья.
— Это справедливо, Мак-Линны! — закричал кто-то. — Это по закону, который, к нашему великому стыду, отринул наш вождь. Пусть будет так! Мечи в небо, Мак-Линны, мечи в небо! Это не трусость, это всего лишь почтение к законам Пограничья.
Звон стали потихоньку стих, бой остановился. Где-то в углу площади несколько человек еще рубились, но на них никто не обращал внимания. Все смотрели на Фергуса Мак-Соммерса и высокого седого воина, похоже, того, кто остановил бойню.
— Арх-х-х, — раздался голос откуда-то со стены. — Ты всегда был трусом, мой старший брат Кларенс, сколько я себя помню.
Свистнувший нож воткнулся в горло седовласого бойца, и тот, хрипя, упал как срезанный колос, только ноги дернулись еще пару раз в предсмертной конвульсии.
— Дункан! — закричало одновременно несколько человек, перебивая друг друга. — Дункан Бешеный! Зачем ты его убил? Это же был твой брат!
— Да! — Подняв голову, я увидел обнаженного по пояс мускулистого воина, стоящего на стене практически надо мной. Его темные волосы были собраны сзади в хвост, в руке он держал клеймор, явно только что отведавший крови. — Да, брат убил брата, и теперь я остался один, у меня больше нет родных, я последний! Я последний из своего рода!
— Круто! — Тисса не послушала меня, прибежала во двор и теперь стояла неподалеку, восхищенно глядя на довольно-таки импозантного Дункана, ее спутника видно не было, видно, сдрейфил или просто не захотел идти. Сдается мне, что все происходящее для нее было чем-то вроде сериала или индийского кино. "Да ты брат мне! Брат нашел брата!" И танцы с песнями минут на двадцать…
— Не то слово, — согласился с ней я. — Интересно, кто с ним будет драться?
Я думал, что сейчас бейрон скажет что-то вроде: "И на середину замковой площади выходят: от клана Мак-Соммерс — непобедимый Рэ-э-эналф!" Но фиг, этот шустрик Дункан не стал ждать объявления составов, он сиганул вниз со стены, крутанул клеймор вокруг себя, осмотрел окружающих и оскалился.
— Кто? — язвительно осведомился он. — Кто рискнет своей головой? Что же вы? Вы же хотели поединка?
— Не хватало еще давать ему поединок. — Мак-Миллан высморкался на камни площади и, не глядя на Дункана, спокойно продолжил: — Бешеных собак не лечат, их попросту убивают. А этот — он хуже бешеной собаки, он братоубийца, не для него наш закон писан. Эй, гэльты, что вы тянете?
Три стрелы вонзились в Дункана Мак-Линна одновременно, он взревел, крутнулся еще раз, умудрился отбить четвертую стрелу, но тут еще две стрелы как молнии ударили его в ноги, он пошатнулся и рухнул на колени. Тут же подскочивший к нему воин, судя по штанам — из Мак-Линнов, вбил ему меч в спину. Из груди Дункана вылезло лезвие, из его рта плеснуло что-то темно-красное, он вертел глазами и, наконец, встретился взглядом со мной. За каким лешим я вылез в первый ряд, мне было непонятно, но что случилось, то случилось.
— Черт, страшно мне что-то, — пискнула Тисса, ныкаясь за моей спиной и хватаясь за мой же рукав.
Дункан буровил меня глазами, на лице его было написано презрение и безразличие ко всему — к жизни, ко мне, к Мак-Соммерсам, Мак-Линнам и Мак-Милланам, и было в них кое-что еще, то, что он, наверное, и сам бы вслух не произнес, но я его понял. Тот же воин, что ударил его в спину, вытянул из его тела свой меч и собирался было ударить его второй раз, но тут я сделал три шага вперед и, широко размахнувшись мечом, снес голову Дункана Мак-Линна с плеч.
"Вами выполнено дополнительное задание № 1. Вы собственноручно убили Дункана Мак-Линна. В случае успешного завершения основного квеста вами будет получена дополнительная награда".
— Ну ты вообще неистовый! — пробормотала довольно громко Тисса. — И на фига я сюда сунулась? Я ж теперь не усну.
— Хороший удар! — крякнул Мак-Миллан. — С оттягом, в один прием. Эй, парень, ты, конечно, хлипковат для истинного Мак-Миллана, но если тебе нужен будет хороший клан, я, пожалуй, замолвлю за тебя словцо перед советом.
Я засмеялся, понимая абсурд происходящего. Мне опять предложили вступить в клан. В настоящий клан! Интересно, а они молодежь по пятницам в данжи водят?
— Э, с тобой все в порядке? — Тисса дергала меня за рукав.
В порядке? Я не знаю. Я так и не смог себе ответить, зачем рубанул по шее этого явно не очень здорового на голову бойца, смертельно опасного даже с пятью стрелами, застрявшими в его теле, и со сквозной дыркой в спине. Ради квеста? Да нет, вряд ли… Ради славы? Что за чушь!
Может, просто потому, что я был единственным чужаком-воином на этой площади, не одним из тех, с кем он вырос и с кем у него есть общая кровь. Я прочел в его глазах эту просьбу. Он всю жизнь был среди них чужим и не хотел умирать от их руки, вот так, как баран на бойне, он хотел, чтобы это сделал именно я, такой же чужак для гэльтов, как и он. Это не я смело отрубил ему голову, это он позволил мне это сделать. Хоть он и был шизанутый, а мне почему-то его стало жалко. И, сдается мне, он впервые в жизни у кого-то что-то попросил, хоть и без слов…
— Держи меч Дункана, тан, это твой трофей по праву. — Рэналф протянул мне клеймор Мак-Линна, который я, не глядя, убрал в сумку.
"Вами выполнено дополнительное задание № 2. Замок Морригот захвачен. В случае успешного завершения основного квеста вами будет получена дополнительная награда".
— А Кэннор-то, похоже, все-таки сбежал, — с досадой сказал вождь, который рискнул пятью овцами, поставив их на меня. Судя по всему, мой головосносительный удар произвел на него впечатление. — Экая досада!
— Не сбежал, — к нам подошел Линдс-Лохэн. — Схомутали его, вон волокут.
И впрямь, в ворота внесли добротно спутанного человека с заткнутым ртом и в богатой одежде.
— Ну вот и Кэннор Мак-Линн пожаловал к нам, — удовлетворенно сказал Фергус. — Развяжите его, нам есть о чем поговорить.
Назад: ГЛАВА 17 О том, что с жадностью следует бороться
Дальше: ГЛАВА 24, в которой повествуется про исполненные клятвы и обещания